LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Безнадега - Стивен Кинг

Безнадега - Стивен Кинг

Книгу Безнадега - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

860 0 00:42, 07-05-2019
Безнадега - Стивен Кинг
07 май 2019
Автор: Стивен Кинг Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2005
+1 1

Книга Безнадега - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Добро пожаловать в Безнадегу! В городок, где безраздельно правят силы Зла и оживают самые невероятные человеческие страхи... В городок, где уличное движение регулирует маньяк - убийца... В городок, где на дорожном указателе распята убитая кошка... В тихийгородок, где смерть подстерегает на каждом шагу... Читайте мистический триллер Стивена Кинга `Безнадега`!
    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 147
    Перейти на страницу:

    Мальчик все еще говорил по телефону. Трое мужчин кучковалисьрядом. Мэри видела, что Маринвиллу ужасно хочется вновь завладеть телефоном.Видела она и то, что он на это не решается. Это тебе только на пользу, Джонни,подумала она, только на пользу. Теперь ты знаешь: получить можно не все, чтохочется.

    — Почему нет? — Мальчик чуть улыбнулся, назвал свое имя,огляделся, задержав взгляд на вывеске «Клуба сов», вновь наклонил голову изаговорил так тихо, что Мэри не могла разобрать ни слова. И тут ее осенило.

    Он не хочет, чтобы койоты на другой стороне улицы слышали,что он говорит, догадалась Мэри. Мысль, конечно, безумная, но именно поэтому онпонизил голос. А еще безумнее то, что я думаю — он абсолютно прав.

    — Тут есть старый кинотеатр. — Дэвид только что не шептал. —Он называется «Американский Запад». — Мальчик посмотрел на Биллингсли, чтобытот подтвердил, что ошибки нет.

    Ветеринар кивнул.

    — Скажи ему, пусть объедет кинотеатр сзади. — Тут Мэрирешила, что если она и сошла с ума, то не в одиночку: Биллингсли тоже говорилтихо, да еще быстро оглянулся, чтобы убедиться, что койоты не подкралисьпоближе и не подслушивают. И лишь увидев, что они по-прежнему перед кирпичнымдомиком с надписями на окнах «ВОДОПРОВОД» и «КОММУНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ», продолжил,обращаясь к Дэвиду: — Скажи ему, что там есть проулок.

    Дэвид сказал. И тут же в голову Джонни пришла новая мысль.Он уже хотел выхватить у мальчика телефон, но в последнее мгновение сдержался.

    — Скажи Стиву, пусть поставит грузовик в стороне откинотеатра. Великий американский писатель тоже говорил тихо, да еще прикрыл ротрукой, словно опасался, что кто-то из койотов может читать по губам. — Если оноставит грузовик у кинотеатра, Энтрегьян…

    Дэвид кивнул, передал предложение Маринвилла Стиву,послушал, что тот ответил, и вновь кивнул, и его улыбка стала шире. Взгляд Мэривернулся к койотам. Внезапно ей в голову пришла мысль, заставившая Мэрисодрогнуться. Она осознала, что будет сожалеть, если им удастся спрятаться отЭнтрегьяна, перегруппировать свои силы и вырваться из города. Как только всезакончится, она останется один на один со смертью Питера, ей придется скорбетьо нем, о крушении того мира, что они создали вместе. Но это, пожалуй, еще несамое страшное. Ей придется задуматься над тем, что здесь произошло, попытатьсянайти какое-то объяснение случившемуся, а уверенности в том, что ей этоудастся, не было. Она сомневалась, чтобы кто-то из них смог найти удобоваримоеобъяснение. За исключением разве что Дэвида.

    — Приезжайте как можно быстрее, — закончил он и нажал накнопку ЕND.

    Телефон пикнул, Дэвид убрал антенну и передал телефонМаринвиллу. Тот сразу же выдвинул антенну, посмотрел на дисплей, покачалголовой, захлопнул микрофон и задвинул антенну.

    — Как ты это сделал, Дэвид? Это магия?

    Мальчик посмотрел на него как на безумца.

    — Это Бог, — последовал ответ.

    — Неужели непонятно — это Бог, — поддакнула Мэри полнымехидства голосом. Она, конечно, понимала, что сейчас не время поддеватьМаринвилла, но не смогла удержаться.

    — Может, тебе следовало бы попросить приятеля мистераМаринвилла приехать сюда и забрать нас? — спросил Ральф сына. — Вроде бы этосамый простой вариант.

    — Все не так просто, — ответил Дэвид. — Стив скажет тебе,когда они приедут.

    — Они? — переспросил Маринвилл.

    Дэвид словно и не услышал. Он смотрел на отца.

    — К тому же здесь мама. Мы не можем уехать без нее.

    — А что будем делать с ними? — Мэри указала на койотов. Онамогла поклясться, что звери не только увидели движение ее руки, но и поняли,что оно означает.

    Маринвилл сошел с тротуара на мостовую, ветер разметал егодлинные седые волосы, превратив в ветхозаветного пророка. Койоты вскочили изарычали. Маринвилл наверняка их услышал, но приблизился еще на пару шагов.Прищурился, то ли от песка, который бросал ему в лицо ветер, то ли пытаясьчто-то вспомнить. А потом резко хлопнул в ладоши.

    — Тэк! — Один из койотов поднял морду и завыл. От этого вояу Мэри похолодело внутри. — Тэк ах лах! Тэк!

    Койоты только сбились ближе друг к другу. Маринвилл вновьхлопнул в ладоши.

    — Тэк!.. Ах лах… Тэк!..О черт, никогда не мог осилить ниодин иностранный язык. — Он стоял в нерешительности, не зная, что предпринять.Мысль о том, что звери могут наброситься на него, а «моссбергом» он мог толькоотмахиваться, похоже, даже не приходила ему в голову.

    Дэвид направился к Маринвиллу. Ральф схватил сына заворотник рубашки, пытаясь остановить.

    — Все будет хорошо, папа.

    Ральф разжал пальцы, но последовал за Дэвидом на мостовую. Итут мальчик произнес фразу, которая навсегда впечаталась в память Мэри. Онасразу поняла, что запомнит ее на всю жизнь, даже если ей удастся блокировать вкаком-нибудь дальнем уголке подсознания весь тот ужас, который она здесьиспытала.

    — Не надо говорить с ними на языке мертвых, мистерМаринвилл.

    Дэвид шагнул вперед. Теперь он стоял один посреди улицы.Маринвилл и Ральф держались чуть позади. Мэри и Биллингсли остались натротуаре. Ветер все набирал силу. Мэри чувствовала, как песчинки впиваются ей влоб и щеки, но на какое-то время перестала обращать внимание на физическуюболь.

    Дэвид сложил руки перед собой, пальчик к пальчику, словнорешил помолиться. Потом вытянул их ладонями вверх в направлении койотов.

    — Пусть Господь благословит и убережет вас, пусть Господьодарит вас своей улыбкой, и приблизит вас к себе, и успокоит ваши души. Атеперь идите отсюда. Прогуляйтесь.

    На койотов словно набросился пчелиный рой. С такой скоростьюони развернулись и, повизгивая, бросились прочь. Мэри еще долго могла слышатьих, несмотря на завывания ветра.

    Дэвид повернулся к взрослым, оглядел их изумленные лица,чуть улыбнулся и пожал плечами, словно говоря: «Так уж сложилось, ничего с этимне поделаешь». Мэри заметила, что на его лице так и осталась корочка зеленоймыльной пены.

    — Можно идти.

    Они сбились в кучку.

    — И маленький ребенок повел их за собой, — продекламировалМаринвилл. — Давай, ребенок, веди.

    Вся пятерка двинулась по Главной улице на север, к кинотеатру«Американский Запад».

    Глава 5

    1

    — Я думаю, это здесь. — Синтия ткнула пальцем в боковоеокно. — Видишь?

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки