LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Мизери - Стивен Кинг

Мизери - Стивен Кинг

Книгу Мизери - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 330 0 00:37, 07-05-2019
Мизери - Стивен Кинг
07 май 2019
Автор: Стивен Кинг Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2006
+2 2

Книга Мизери - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? Может - ибо именно так случилось с Полом Шелдоном, автором бесконечного сериала книг о злоключениях Мизери. Раненый писатель оказался в рукахЭнни Уилкс - женщины, потерявшей рассудок на почве его романов. Уединенный домик одержимой бесами фурии превратился в камеру пыток, а существование Пола - в ад, полный боли и ужаса... Читайте `Мизери` - бестселлер короля триллеров Стивена Кинга!
    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 93
    Перейти на страницу:

    — Тогда забирайся. И помни, что я тебе говорила насчетпопыток задушить и тому подобного. Я очень устала и вряд ли мне сейчаспонравятся шутки.

    — Запас моих шуток, кажется, иссяк.

    — Очень хорошо.

    Она со стоном поднялась, и Полу пришлось закусить губу,чтобы не закричать от боли. Она подошла к лестнице, слегка повернула голову, ион увидел, что она смотрит — наверное, смотрит — на столик, где стоят банки.Взгляд ее был коротким, как будто случайным, но Полу показалось, что смотрелаона чрезвычайно долго, и он был уверен, что она заметила отсутствие банки сгорючей жидкостью. Лишь через несколько месяцев после своих первых опытов оннабрался мужества для новой попытки… И если ее рука скользнет по его бедру, тонащупает не только костлявую задницу.

    Выражение ее лица не переменилось, когда она отвернулась отстолика, и он испытал такое облегчение, что тряска при подъеме по лестницепоказалась ему почти терпимой. При желании она хорошо умела делать совершеннонепроницаемое лицо, но он полагал — надеялся, — что на этот раз провел ее.

    На этот раз он действительно ее провел.

    26

    — Энни, наверное, мне все-таки нужен укол, — сказал он,когда она уложила его в кровать. Несколько мгновений она рассматривала егопотное бледное лицо, затем кивнула и вышла из комнаты.

    Как только она вышла, он достал плоскую банку и засунул еепод матрас. После случая с ножом он ничего туда не прятал и банку с горючимтоже не собирался долго там хранить. Но до конца дня ей придется полежать подматрасом. Вечером он перепрячет ее в другое, более надежное место.

    Энни вернулась и сделала ему укол. Затем положила наподоконник пачку бумаги и несколько свежезаточенных карандашей и подкатилаинвалидное кресло к кровати.

    — Вот, — сказала она. — Я хочу пойти поспать. Если подъедет машина,я услышу. Если все оставят нас в покое, я, может быть, просплю до утра. Креслобудет стоять здесь, на случай, если тебе захочется поработать. Твоя рукописьздесь, на полу. Но я совершенно искренне не советую тебе работать, пока твоиноги не успокоятся.

    — Сейчас я работать не могу, но не исключено, что оклемаюсьи вечером просижу долго. Я понял, что ты имела в виду, говоря, что мне нужнопоторопиться.

    — Я рада, что ты понял, Пол. Как ты думаешь, сколько тебенужно времени?

    — При обычных обстоятельствах я бы попросил месяц. При моихнынешних темпах — две недели. Если я смогу прыгнуть выше головы — дней пять.Может быть, неделя. Книга будет сырой, но она будет окончена.

    Она вздохнула и рассеянно взглянула на свои ладони:

    — Я знаю, тебе понадобится меньше двух недель.

    — Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещала.

    Она посмотрела на него с легким интересом, но без гнева илиподозрительности:

    — Что такое?

    — Обещай больше не читать, пока я не закончу… или пока мнене… Ну, ты понимаешь.

    — Пока не придется прервать работу?

    — Да. Или пока мне не придется прервать работу. Такимобразом ты получишь цельное, не разбитое на фрагменты окончание. Так онопроизведет на тебя куда более сильное впечатление.

    — Пол, правда получится хорошая книга?

    — Да, — улыбнулся Пол. — Просто отличная.

    27

    В тот же вечер, около восьми часов, он осторожно перебралсяв кресло. Прислушался. Сверху не доносилось ни звука. Последнее, что донеслосьдо него оттуда, — это скрип пружин; она легла около четырех часов дня. Он несомневался, что она в самом, деле устала.

    Пол достал банку горючего и подкатился к окну, где находилсяего импровизированный рабочий кабинет: ухмыляющаяся пишущая машинка, у которойне хватало трех зубов, мусорное ведро, карандаши, стопки бумаги, черновики, изкоторых одни еще сослужат службу, а другие отправятся в ведро.

    Должны были отправиться, только раньше.

    Здесь находилась невидимая дверь в иной мир. И здесь был егопризрак, как будто бы движущийся при быстром просмотре серии фотоснимков.

    Благодаря долгой практике он с легкостью проехал междупачками бумаги и разбросанными на полу блокнотами, остановился у стены, навсякий случай прислушался, наклонился и поднял девятидюймовый кусок плинтуса.Примерно месяц назад он обнаружил, что в этом месте доска легко отходит отстены, а Энни, судя по тонкому слою пыли на этой доске (еще немного, и тыначнешь оставлять волосы для проверки, подумал он), не знала, что именно в этомместе в плинтусе есть изъян. За плинтусом имелось небольшое пространство,наполненное только комками пыли и мышиными экскрементами.

    Пол поставил банку с горючей жидкостью в нишу и задвинулкусок плинтуса. В самый первый момент он испугался, что доска не встанет вточности на прежнее место (а у нее — о Боже! — дьявольски острые глаза!), нопотом доска легко скользнула в проем.

    Пол оценил результат, затем открыл блокнот и прошел в дверь,распахнувшуюся в бумажном листе.

    Ничто не отвлекало его от работы в течение четырех часов.Три карандаша, которые Энни заточила для него, затупились, после чего онподкатился к кровати, забрался под одеяло и с легким сердцем заснул.

    28

    ГЛАВА 37

    Руки Джеффри начинали затекать. Он стоял в тени хижины,принадлежащей вот уже пять минут «Прекрасному», владению М'Чиби. Он был похожна исхудавшего силача из цирка, а над его головой висело тело баронессы.

    Когда он наконец решил, что никакие слова Езекии не смогутубедить М'Чиби покинуть хижину, до него донесся звук какого-то поспешногодвижения. Джеффри обернулся, и мускулы на его руках напряглись. Вождь М'Чибибыл хранителем огня, и в хижине у него горело больше сотни факелов, и каждыйбыл покрыт толстым слоем тягучей смолы. Смола эта добывалась из местныхнизкорослых деревьев, и сами бурка называли ее «маслом для огня» или «масломдля огня и крови». Некоторые предметы назывались на языке бурка, как и намногих других примитивных языках, весьма уклончиво. Впрочем, как бы непроизносились название этого вещества, ясно было, что в хижине имеетсядостаточно факелов, чтобы поджечь всю деревню; она вспыхнет, как чучело ТаяФокса,[41] подумал Джеффри… если удастся убрать М'Чиби с дороги.

    Не бойся его бить, босс Джеффри, сказал ему Езекия. М'Чиби,он первый выходит, он хранитель огня. А Езекия второй выходит. Так вы не ждите!Разбейте башку этого щенка, только быстро!

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки