LoveRead.info » Книги » Военные » Запах медовых трав - Буй Хиен

Запах медовых трав - Буй Хиен

Книгу Запах медовых трав - Буй Хиен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

100 0 18:03, 19-06-2023
Запах медовых трав - Буй Хиен
19 июнь 2023
Автор: Буй Хиен Жанр: Военные / Классика
0 0

Книга Запах медовых трав - Буй Хиен читать онлайн бесплатно без регистрации

Литература ДРВ, вступая в мирные годы, подводит итоги поистине гигантской работы своих талантливых тружеников в суровых условиях военного времени. Их писательский труд был реальным вкладом в победу вьетнамского народа, он станет фундаментом для нового подъема в развитии национальной литературы.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
    Перейти на страницу:
    Ты это серьезно?

    Лам медлил с ответом. Помолчав некоторое время, он сказал с расстановкой, покачивая головой как бы в такт собственным мыслям:

    — Представь себе, так оно и было. Больше всего я волновался именно в тот момент. Я так боялся, что ты не дашь мне самому выполнить задание…

    И, словно вдруг испугавшись, что Хао его неправильно поймет, Лам заговорил быстро и сбивчиво:

    — Это верно, что дело у нас общее, и неважно, кто его выполняет, ты или я. Но посуди сам… Если бы ты не заболел, а я не осмелился, не вызвался на это задание вместо тебя, то не представляю, что бы я потом делал. Разве не так? Я знаю, что ребята считают меня недотепой… и ты тоже. Да и сам я себя не высоко ставил. И только теперь понял: каждый может преодолеть себя, если захочет. Надо только хорошенько понять, в чем состоит твой долг, и приложить побольше усилий, ну чуть-чуть побольше… Вот как я, когда запалил шнур… Нужно было только зажечь спичку — и все пошло само собой… Я все про это думаю… Разве не так?

    Лам смущенно запнулся. Но Хао видел, что у него радостно на душе и эта радость рвалась наружу, как прорывается на волю подземный ключ. Хао кивнул головой, с веселым и добрым смехом сказал:

    — Верно, верно!

    Девственный лес по ту сторону ручья неожиданно огласился какими-то звуками. Прислушавшись, друзья различили шелест сухих листьев, звонкий девичий смех. Похоже, что это девчонки из их части. Ну, конечно, они. Начинается ночная работа — так всегда бывало после того, как обезвреживались бомбы замедленного действия.

    Вдали чернели громады гор, их причудливые очертания чем-то напоминали зубья гигантской мины. А вот и серп луны, он вынырнул, светлый и насмешливый, и расплылся в широкой улыбке.

    Перевод И. Глебовой.

    Примечания

    1

    «Джонсон» — так вьетнамские патриоты именовали американские бомбардировщики. — Здесь и далее примечания переводчиков.

    2

    Нон — широкая конусообразная шляпа, обычно плетенная из пальмовых листьев.

    3

    Тханглонг (Город Взлетающего Дракона) — старое название Ханоя. Здесь — наименование марки первосортных вьетнамских сигарет.

    4

    Обычай прибавлять к имени детей слово «ка» (старший) или порядковые числительные (второй, третий и т. д.) существовал в семьях на юге Вьетнама. Впоследствии этот обычай был заимствован преступным миром.

    5

    Война против французских колонизаторов (1946—1954 гг.).

    6

    Имеется в виду заявление Л. Джонсона о прекращении бомбардировок территории ДРВ с 1 ноября 1968 г.

    7

    Цилинь — фантастический зверь, единорог, его появление в прошлом связывали с наступлением благоденствия, а поэтому в праздники устраивались процессии с цилинем: один из участников надевал огромную маску, изображавшую цилиня.

    8

    Тео — вьетнамская народная музыкальная драма.

    9

    Нгуен Зу (1765—1820) — известный вьетнамский поэт.

    10

    Кинь — главная роль в популярном спектакле тео «Куан Ам Тхи Кинь».

    11

    Тэй («западный») — так вьетнамцы называли французских колонизаторов.

    12

    «Лыу Бинь и Зыонг Ле» — известная старинная пьеса народного театра.

    13

    Во Вьетнаме существовало поверье, что сожженные на могиле предметы оказываются на том свете у покойного.

    14

    Движение вызвано уходом мужчин в армию. Женщины брали на себя обязательство заменить их на производстве, в воспитании детей и с честью выполнить свой общественный и производственный долг.

    15

    Мау — около 3600 кв. м.

    16

    Сао — около 360 кв. м.

    17

    Имеется в виду протекающая через Ханой Красная река.

    18

    Чтобы предохранить окна во время бомбежки, во Вьетнаме часто наклеивают на стекла не обычные бумажные полосы, а вырезанные из бумаги силуэты цветов, зверей и т. п.

    19

    Шыа — разновидность олеандра.

    20

    Ка куонг — тля камфарная; водяное насекомое, в брюшных железах его содержится ароматическая жидкость, употребляемая для приготовления приправ.

    21

    Большой театр — самый крупный зал Ханоя, находящийся в центре города; в нем выступают различные театральные и музыкальные коллективы, проводятся торжественные мероприятия и т. п.

    22

    Шау — высокое дерево из семейства манговых, кислые на вкус плоды его употребляются в пищу как приправа.

    23

    Имеются в виду уличные бои в Ханое 19 декабря 1946 г., когда французские войска, нарушив соглашение, атаковали правительственные здания и узловые пункты города; события эти послужили началом войны Сопротивления.

    24

    Каждая часть Народной армии ведет свое подсобное хозяйство, где выращиваются овощи, откармливаются свиньи, куры и т. п.

    25

    Иенфу — пригород Ханоя.

    26

    Молодежные ударные бригады формировались в основном из девушек; они восстанавливали и строили дороги и переправы.

    27

    Дан — струнный щипковый инструмент.

    28

    Зялам — пригород Ханоя, отделенный от города Красной рекой, там находится аэропорт.

    29

    Дай — один из притоков Красной реки, протекает вблизи Ханоя.

    30

    Фо — суп из рисовой лапши с мясом.

    31

    Бань кхук — начиненные фасолью и свининой пироги из рисовой муки и листьев полевого растения кхун.

    32

    Нгой — небольшая, похожая на голубя птица с серым оперением.

    33

    Дьенбьенфу — город в автономной зоне Тэйбак; здесь с марта по май 1954 г. развернулось сражение, решившее исход войны Сопротивления.

    34

    Угольные ряды — улица, выходящая на набережную Красной реки, названа так, потому что когда-то на ее месте находилась деревня, где занимались обжигом угля и извести.

    35

    Имеется в виду лето 1954 г., когда закончилась война Сопротивления против французских колонизаторов.

    36

    Во вьетнамских семьях нередко сыну дают имя такое же, как у отца.

    37

    Тэйбак — автономный район в горах на северо-западе ДРВ, его население в основном составляют малые народности.

    38

    «Троецарствие» — классический китайский роман

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки