LoveRead.info » Книги » Боевики » Сахара - Клайв Касслер

Сахара - Клайв Касслер

Книгу Сахара - Клайв Касслер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

344 0 02:39, 09-05-2019
Сахара - Клайв Касслер
09 май 2019
Автор: Клайв Касслер Жанр: Книги / Боевики Год публикации: 2011
0 0

Книга Сахара - Клайв Касслер читать онлайн бесплатно без регистрации

Величайшая и самая загадочная пустыня мира. Без вести пропавшая в тридцатые годы отважная летчица; исчезнувший в тумане броненосец с золотым запасом Конфедерации на борту; зловещий рудник, не уступающий по строгости режима нацистским концлагерям... И самое страшное – источник отравления окружающей среды, угрожающий существованию всего человечества.Только Дирку Питту, неизменному герою романов Клайва Касслера, по плечу связать воедино цепочку жутких и страшных событий и раскрыть тайны африканских песков.
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 168
    Перейти на страницу:

    – Так мы покупаем или продаем?

    – В основном покупаем. Нам же нужно какое-нибудь средство передвижения.

    – Тогда для начала надо от души закусить. Я голоден, как медведь после спячки.

    – Можешь, конечно, поесть здесь, если так сильно хочется, – пожал плечами Питт. – Но я лично предпочитаю поголодать.

    Они пили уже по третьей бутылке пива, когда в бар вошел юноша не старше восемнадцати лет. Он был высок, худощав и слегка сутулился. На овальном лице печально светились большие глаза. Кожа была почти черной, а волосы густыми и курчавыми. Под белой, наподобие простыни, хлопчатобумажной открытой мантией виднелись желтая майка и брюки цвета хаки. Он быстро оглядел посетителей и остановил пристальный взгляд на Питте и Джордино.

    – Терпение – и добродетель будет вознаграждена, – пробормотал Питт. – Вот и наше спасение.

    Юноша остановился у столика и вежливо кивнул.

    – Бон суар.

    – Добрый вечер, – по-английски ответил Питт.

    Меланхоличные глаза слегка расширились.

    – Вы англичане?

    – Новозеландцы, – солгал Питт.

    – Я Мохаммед Динья. Я мог бы помочь вам, джентльмены, поменять ваши деньги.

    – У нас есть местная валюта, – отказался Питт.

    – Тогда, может быть, вам нужен гид, который помог бы вам решить проблемы с таможней, полицией или правительственными чиновниками?

    – Нет, не думаю. – Питт указал на пустой стул. – Не присоединитесь ли выпить с нами?

    – С удовольствием. Спасибо.

    Динья сказал несколько слов по-французски хозяину-бармену и сел.

    – Вы действительно здорово говорите по-английски, – первым приступил к обработке Джордино.

    – Я закончил начальную школу в Гао и колледж в столице Бамако, где был первым выпускником, – с гордостью ответил юноша. – Я могу говорить на четырех языках, включая мой родной, бамбара, а также французском, английском и немецком.

    – Вы талантливее меня, – заметил Джордино. – Я знаю английский лишь настолько, чтобы кое-как писать на нём.

    – И чем же вы занимаетесь? – спросил Питт.

    – Мой отец – старейшина в ближайшей отсюда деревне. Ну а я управляю как его внутренними, так и внешними делами.

    – А еще расхаживаешь по барам и предлагаешь свои услуги туристам, – пробормотал подозрительный итальянец.

    – Мне нравится общаться с иностранцами – таким способом я могу практиковаться в языках, – без всякого смущения пояснил Динья.

    Подошел хозяин и поставил перед ним маленькую чашечку чая.

    – А каким образом ваш отец перевозит товары? – спросил Питт.

    – У него небольшой гараж грузовиков «рено».

    – А как насчет того, чтобы сдать один в аренду? – предложил ему Питт.

    – Вы хотите перевезти какой-то груз?

    – Нет, просто я и мой друг желали бы совершить небольшую прогулку на север и посмотреть великую пустыню перед возвращением домой, в Новую Зеландию.

    Динья слегка качнул головой.

    – Это невозможно. Сегодня в полдень грузовики моего отца уехали в Мопти, нагруженные текстилем и сельскохозяйственной продукцией. Кроме того, иностранцы не могут ездить по пустыне без специальных пропусков.

    Питт с выражением грусти и разочарования на лице обратился к Джордино:

    – Как обидно. Подумать только, мы пролетели полмира, чтобы только посмотреть, как кочевники пустыни ездят верхом на верблюдах.

    – Как я теперь посмотрю в глаза моей маленькой седой старушке матери? – застонал Джордино. – Она отдала все сбережения своей жизни, чтобы я только смог насладиться экзотикой Сахары и населяющих ее племен.

    Питт хлопнул ладонью по столу и поднялся.

    – Что ж, придется возвращаться обратно в нашу гостиницу в Тимбукту несолоно хлебавши.

    – У джентльменов есть автомобиль? – спросил Динья.

    – Нет.

    – А как же вы добрались сюда из Тимбукту?

    – Автобусом, – наугад брякнул Джордино.

    – Вы имеете в виду грузовик, подвозящий пассажиров?

    – Ну да, – радостно подтвердил итальянец.

    – До полудня завтрашнего дня вы не найдете ни одного транспортного средства, идущего в Тимбукту, – сообщил Динья.

    – Ну должно же быть в Буреме хоть какое-то подобие надежного автомобиля, который мы могли бы арендовать! – воскликнул Питт.

    – Бурем бедный город. Большинство горожан ходят пешком или ездят на мопедах. Всего несколько семей позволили себе приобрести автомобили, да и те постоянно нуждаются в ремонте. Единственный автомобиль, который содержится в хорошем техническом состоянии, является частной собственностью генерала Затеба Казима.

    Слова юноши по эффекту могли бы посоперничать с появлением красной тряпки перед мордами двух разъяренных быков. Мысли Питта и Джордино мгновенно настроились на одну и ту же волну. Оба они насторожились и тут же расслабились. Взгляды их встретились, губы растянулись в дежурных улыбках.

    – А что же его автомобиль здесь делает? – невинно спросил Джордино. – Ведь его самого мы еще вечером видели в Гао.

    – Генерал в основном летает или вертолетом, или реактивным самолетом, – ответил Динья. – Но по городам и деревням он любит разъезжать на собственном автомобиле и с личным шофером. Шофер вел автомобиль из Бамако в Гао по новой магистрали, когда в нескольких километрах от Бурема произошла поломка. И автомобиль притащили сюда на ремонт.

    – И отремонтировали? – поинтересовался Питт, отхлебывая пиво и всем своим видом выказывая равнодушие.

    – Городской механик закончил только сегодня вечером. Камнем из-под колес пробило радиатор.

    – А шофер уехал в Гао? – как бы невзначай спросил Джордино.

    Динья покачал головой:

    – Дорога отсюда до Гао еще только строится, так что ехать по ней ночью опасно. И механик не хочет еще раз подвергать риску поломки автомобиль генерала Казима. Он собирается выехать с первыми лучами солнца.

    Питт с интересом посмотрел на него:

    – А откуда вы все это знаете?

    Динья расцвел в улыбке:

    – Так ведь ремонтным гаражом владеет мой отец, и я лично присматривал за работами. Я ужинал вместе с шофером.

    – А где сейчас этот шофер?

    – Гостит в доме моего отца.

    Питт сменил тему разговора, переводя его на местную промышленность.

    – Здесь в округе есть какие-нибудь химические предприятия? – спросил он.

    Динья засмеялся.

    – Бурем настолько беден, что производит только кустарные поделки да текстиль.

    – А есть какое-нибудь местечко, где перерабатываются отходы?

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 168
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки