LoveRead.info » Книги » Детективы » Окно Иуды - Джон Диксон Карр

Окно Иуды - Джон Диксон Карр

Книгу Окно Иуды - Джон Диксон Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

146 0 22:54, 30-06-2025
Окно Иуды - Джон Диксон Карр
30 июнь 2025

Книга Окно Иуды - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно без регистрации

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате». Роман «Окно Иуды» продолжает серию книг о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65
    Перейти на страницу:
    увидел меня. Затем они вошли внутрь, а я вернулась к чемодану, не зная, что и подумать.

    – Просто говорите о том, что делали, мисс Джордан, этого будет достаточно. Перенесемся вперед – на часах почти половина седьмого. Где вы находились к тому времени?

    – Я надела шляпу и пальто, взяла багаж и спустилась вниз. Дайеру было велено пригнать машину из гаража на Маунт-стрит к парадной двери, однако внизу никого не оказалось. Тогда я пошла к мистеру Хьюму спросить, не хочет ли он передать через меня сообщение дочери или дать другие указания, прежде чем я уеду.

    – Мистер Хьюм сообщения не передал, – с неуместной скорбью прокомментировал мистер Лоутон. – Что было дальше?

    – Я хотела постучать в дверь кабинета, но услышала голос, который сказал: «Поднимайтесь, черт возьми!» – И снова грубое выражение послужило ярким контрастом к ее нежному голоску. Она произнесла его со смущением, как это принято в обществе.

    – Что еще вы услышали?

    – Кажется, он добавил: «Встаньте с пола и скажите что-нибудь».

    – Громким голосом?

    – Да, скорее громким.

    – Это был голос обвиняемого?

    – Я едва смогла его узнать. Мне пришли на ум слова, которые мистер Хьюм сказал днем…

    – Вы попробовали открыть дверь?

    – Да, один раз.

    – Она была заперта изнутри на засов?

    – Ну, я не подумала тогда про засов… Но да, дверь была заперта.

    – Что потом?

    – В коридоре появился Дайер, одетый в пальто и шляпу. Я подбежала к нему и сказала: «Они там дерутся. Убивают друг друга. Останови их». Он ответил: «Я схожу за констеблем». Я возмутилась: «Раз ты такой трус, беги позови мистера Флеминга».

    – Что вы сделали потом?

    – Мне кажется, я приплясывала на месте от нетерпения, а он никуда не шел. Сказал, что лучше сходить мне, чтобы не оставаться в доме одной. Я согласилась и пошла.

    – Вы быстро нашли мистера Флеминга?

    – Да, он как раз спускался по лестнице своего крыльца.

    – Вы вместе вернулись в дом?

    – Да, и встретили Дайера, когда он выходил из кухни с кочергой. Мистер Флеминг спросил: «Что происходит?» – а Дайер ответил, что в кабинете тихо.

    – Дальше вы направились к кабинету?

    – Дайер постучал в дверь. Потом мистер Флеминг, гораздо сильнее.

    – А потом?

    – Мы услышали шаги, я имею в виду в кабинете; потом стали двигать засов.

    – Вы совершенно уверены, что дверь оказалась закрыта на засов, который необходимо было отодвинуть?

    – Да, это было понятно по звуку. Засов двигался медленно, рывками, и дверь слегка дрожала.

    – Сколько, по-вашему, прошло времени, пока засов не был полностью открыт?

    – Не знаю, наверное, немного. Но мне показалось, что прошла целая вечность.

    – Возможно, прошла одна минута?

    – Да, пожалуй.

    – Скажите присяжным, что произошло дальше.

    Но она не хотела говорить с присяжными. Не отрывая взгляда от своих рук, охвативших бортик кабинки, мисс Джордан продолжала:

    – Дверь открылась на несколько дюймов, и я увидела того человека. Он посмотрел на нас, затем раскрыл дверь нараспашку и сказал: «Пожалуй, вам лучше зайти». Мистер Флеминг бросился вперед, Дайер последовал за ним.

    – Вы не вошли в комнату?

    – Нет, я осталась на пороге.

    – Скажите, что именно вы увидели.

    – Эйвори, лежащего на спине у стола, ногами ко мне.

    – Вам знакомы эти фотографии? Мне показалось, вы кивнули, мисс Джордан? Да. Спасибо. Возьмите их, пожалуйста. – Он передал свидетельнице желтую брошюру. – Взгляните на фотографию номер пять. Мистер Хьюм лежал в этой позе?

    – Думаю, да.

    – Поверьте, я глубоко… Да, можете их положить. Насколько близко к телу вы находились?

    – Я не прошла дальше порога. Они сказали, что он умер.

    – Кто сказал?

    – Кажется, мистер Флеминг.

    – Можете вспомнить, что говорил обвиняемый?

    – Я помню, как мистер Флеминг задал ему вопрос и обвиняемый ответил: «Полагаю, вы скажете, что это сделал я». Мистер Флеминг сказал: «Выходит, его убили вы; надо вызвать полицию». Я хорошо помню все, что видела, но кто что сказал, припоминаю с трудом. Мне было нехорошо.

    – Как вел себя обвиняемый?

    – Он был спокоен и прекрасно владел собой, вот только галстук его болтался поверх пальто.

    – Что сделал обвиняемый, когда мистер Флеминг предложил вызвать полицию?

    – Он сел в кресло у стола, достал из внутреннего кармана портсигар, взял сигарету и закурил.

    Мистер Хантли Лоутон застыл на пару секунд, касаясь стола кончиками пальцев. Затем наклонился к своему боссу и о чем-то быстро заговорил; мне показалось, что это была уловка, призванная подчеркнуть последние слова свидетельницы. Конец допроса был похож на глоток свежего воздуха после погружения в океанские глубины. Каждый присутствующий в зале, кроме, пожалуй, судьи, бросал украдкой взгляды в сторону обвиняемого. Перо судьи Рэнкина замерло на месте; он поднял голову от тетради и терпеливо ждал. Свидетельница, очевидно, решила, что проведет на своем месте остаток жизни, и пыталась с этим смириться.

    У мистера Хантли Лоутона в запасе оставался последний рывок. Когда он вновь обратился к свидетельнице, по залу пронесся шелест, как будто люди принимали прежние позы.

    – Полагаю, мисс Джордан, после обнаружения тела вас отправили за доктором Спенсером Хьюмом в больницу Святого Прейда на Прейд-стрит?

    – Да, мистер Флеминг положил руку мне на плечо и попросил как можно скорее ехать в больницу, потому что, если доктор Хьюм будет занят на операции, ему не смогут передать сообщение.

    – У вас есть что добавить?

    – Нет.

    – Насколько мне известно, вернувшись из больницы, вы заболели воспалением мозга и следующий месяц провели в постели?

    – Да.

    Прокурор положил руку на стопку документов перед собой:

    – Я прошу вас внимательно подумать, мисс Джордан. Возможно, вы могли бы рассказать нам что-нибудь еще, например о словах обвиняемого? Произнес ли он что-то, пока садился в кресло и зажигал сигарету?

    – Да… Мне кажется, он ответил на один вопрос.

    – Какой вопрос?

    – Кто-то спросил: «Вы что, сделаны из камня?»

    – «Вы что, сделаны из камня». И что он ответил?

    – Он ответил: «Это ему за то, что отравил мой виски».

    Секунду-другую прокурор внимательно смотрел на мисс Джордан. Затем сел на свое место.

    Сэр Генри Мерривейл поднялся для перекрестного допроса.

    Глава третья

    В маленьком темном коридоре

    Никто не мог представить, какую линию выберет защита, – пожалуй, была слабая надежда свести дело к невменяемости подсудимого или даже к непредумышленному убийству; однако, зная Г. М., я сомневался, что его устроят подобные компромиссы. Первый перекрестный допрос мог бы кое-что прояснить.

    Его царственный подъем был подпорчен громким треском рвущейся ткани, напоминающим непристойное фырканье, – на мгновение я пришел в ужас от мысли, что он действительно издал этот звук, но оказалось, что его мантия за что-то зацепилась и порвалась. Г. М.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки