LoveRead.info » Книги » Детективы » Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор

Книгу Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

345 0 00:08, 13-05-2019
Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор
13 май 2019

Книга Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор читать онлайн бесплатно без регистрации

В этот выпуск вошли произведения современных английских авторов, посвященные приключениям легендарного сыщика и его друга и биографа. В повести Дж. Э. Тейлора Шерлок Холмс расследует таинственное убийство тюремных охранников, обезглавленные тела которых обнаружены в чистом поле среди нетронутого снега. Рассказы М. Дж. Эллиотта предлагают читателям целую серию увлекательных головоломок.
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65
    Перейти на страницу:

    – Прошу прощения, полковник, – ответил Холмс. – Я не желал никого обидеть или поставить под сомнение ваши профессиональные навыки.

    – Хотелось бы надеяться, мистер Холмс, – фыркнул полковник.

    Целебный бальзам из лести и раскаяния слегка успокоил уязвленное самолюбие тюремщика.

    – Стивенс сопроводит вас к надзирателю, который дежурил в ночи убийств. Удачного дня.

    Начальник тюрьмы повернулся и, не дожидаясь ответа, скрылся за дверью, оставив нас в неловком молчании.

    К счастью, Стивенс заговорил первым:

    – Ну что ж, мистер Холмс, начнем, пожалуй.

    Мы проследовали за помощником Кэлхуна через огромные двери к сердцу тюрьмы.

    Миновав караульное помещение при входе, мы попали в великолепный сад, разбитый во внутреннем дворике между четырех длинных четырехэтажных тюремных корпусов. Между воротами и двором стояла почти законченная часовня в романском стиле. Предвидя мой вопрос, Стивенс указал на постройку:

    – Давненько вы тут не были, а, доктор?

    – И в самом деле. Кажется, она уже совсем готова.

    Он махнул рукой, обращая наше внимание на заднюю сторону сооружения:

    – На самом деле нам остается достроить с боков переходы, чтобы заключенные могли посещать воскресные богослужения, не сталкиваясь с местными жителями.

    Стивенс стал объяснять, что жители местного прихода взялись финансировать строительство взамен на отказ от исполнения смертных приговоров в Уормвуд-Скрабсе.

    – Впечатляет, – равнодушно произнес Холмс.

    – И, я уверен, это послужит еще одним шагом к исправлению заблудших душ, – добавил я, желая сгладить впечатление от его сухости.

    Через небольшой садик мы попали в то, что было, очевидно, своего рода казармами тюремщиков. Нас сопроводили в приемную, перегороженную по всей длине высокой стойкой. Сидевший за ней крупный охранник вытянулся по струнке, завидев Стивенса.

    – Вольно, Бёрт, – проговорил тот и, указав на нас с Холмсом, добавил: – Эти господа, мистер Холмс и доктор Уотсон, прибыли из Лондона, чтобы расследовать убийство Дженкинса и Болдуина. Господа, это наш новый надзиратель, Джон Бёрт.

    Мы кивнули в знак приветствия, и Стивенс повернулся обратно к стойке.

    – Что, Тиг уже здесь, Бёрт? – спросил он.

    – Да, сэр. Ожидает в кабинете, как вы и просили, – отрапортовал Бёрт, отпирая решетку слева от стойки. – Но он сейчас не в самом приятном расположении духа.

    – Хорошо, Бёрт. Продолжайте нести службу, – распорядился Стивенс и повел нас через проход в короткий коридор.

    Мы вступили в комнату в конце коридора. Посередине за небольшим столиком сидел надзиратель. Он подскочил, как только мы вошли.

    – Вольно, – приказал Стивенс, представил меня и Холмса этому высокому хорошо сложенному мужчине, после чего, извинившись, покинул комнату и закрыл за собой дверь.

    Холмс сел напротив тюремщика:

    – Заранее благодарю за помощь, сэр. Я постараюсь не отнять у вас слишком много времени.

    Тиг отклонился в кресле:

    – Поздновато вы, не так ли?

    Холмс и бровью не повел, обратив все свое внимание на надзирателя.

    – Мистер Тиг, как давно вы были знакомы с вашим коллегой Дженкинсом?

    – Я скажу вам то, что уже говорил Бёрту. У меня нет ничего общего с этим делом! – Он почти кричал.

    – Насколько мне известно, никто вас ни в чем не обвиняет. Если вы просто ответите на пару вопросов, уверен, все будет в порядке, – сказал Холмс своим самым умиротворяющим тоном. – Так как долго вы знали охранника Дженкинса?

    – Я был знаком с ним достаточно давно, – ответил Тиг с некоторым озлоблением.

    – Достаточно для чего, мистер Тиг?

    – Достаточно, чтобы знать, что он был шулер, изрядно напивался и имел привычку избивать здешних арестантов.

    – Говорите, он был профессиональным карточным мошенником?

    – Верно, мистер Холмс, Дженкинс был обычным каталой. Из тех, кто вечно торчит во всяких забегаловках и пабах, обувая деревенщину на их дневной заработок.

    – И велики ли были его успехи на этом поприще?

    – Поначалу ему везло. То и дело он махал у нас перед носом своими выигрышами. Но когда пошел слух, что он играет нечестно, за карточный стол с ним уже никто не садился. Вскоре его обчистили, и он все потерял. Стал все время мешаться под ногами, выпрашивал у меня и других надзирателей по паре пенсов. Я даже занимал ему несколько раз, вот так.

    – Не знаете, многим ли Дженкинс задолжал?

    – Мне известно о пятерых, мистер Холмс, но не поймите меня неправильно, он вскоре уладил все дела.

    – Так он расплатился со всеми долгами? – поинтересовался я.

    – Да, доктор. Неделю назад пришел и расплатился по всем счетам. Сказал, ему недавно повезло по-крупному.

    – А что насчет мистера Болдуина? – спросил Холмс. – Как вы можете его охарактеризовать?

    – Он был славным малым. – Лицо Тига приняло задумчивый вид. – Ходил в церковь каждое воскресенье, имел жену и целую ораву ребятишек, о которых нужно было заботиться.

    – Значит, у Болдуина было много детей?

    – Четверо парней и четыре девчушки остались без отца, – вздохнул Тиг и покачал головой. – Многовато, на мой взгляд, да и не по моему кошельку.

    – Я так понимаю, что, находясь в равных званиях с Болдуином, вы получали одинаковое жалованье?

    – Верно.

    – Выходит, Болдуину тоже частенько не хватало денег?

    – Я полагаю, Болдуин был слишком горд для того, чтобы занимать по шесть пенсов у других надзирателей, как это делал Дженкинс.

    Холмс откинулся на спинку стула, глубоко задумавшись. Наконец он осведомился:

    – А вы, случайно, не знаете, не возросли ли доходы Болдуина в последнее время?

    Тиг поразмыслил.

    – Раз уж вы заговорили об этом, мистер Холмс… Тут такое дело. Пару воскресений назад я стоял, созывая заключенных в церковь. Тут заходит Болдуин с Фрэнсис и детьми, и все до единого щеголяют в новехонькой одежке и обувке.

    – Не знаете, откуда такая удача? – спросил я.

    – Точно не скажу, – ответил Тиг. – Ходили сплетни, что он брал взятки.

    – И с кого, позвольте поинтересоваться? – подгонял Холмс.

    – Это так и осталось тайной – спустя пару дней он лишился головы. – Тиг понурился. – Жаль Фрэнсис и детей. Им придется несладко теперь, когда Болдуина не стало.

    – Как думаете, Дженкинс и Болдуин могли поступиться совестью и пойти на взяточничество или вымогательство?

    – Должен признаться, мистер Холмс, в свете недавних событий мне это представляется весьма вероятным, – заявил Тиг.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки