Природа зверя - Луиз Пенни
Книгу Природа зверя - Луиз Пенни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 229 0 12:25, 22-05-2019Книга Природа зверя - Луиз Пенни читать онлайн бесплатно без регистрации
– Вы хотите сказать, что кто-то на протяжении тридцати лет искал «Проект „Вавилон“»? – спросила Клара.
Изабель Лакост подалась вперед, и все остальные в кругу тоже. Они внимательно слушали захватывающую историю.
– На что люди готовы ради власти и ради богатства? – спросила она. – Люди тратят жизнь на поиски, веря, что найдут золотую жилу. Некоторые все свободное время проводят в подвале, стучат молотком, пытаясь довести до совершенства свое изобретение. Некоторые дни и ночи проводят перед «одноруким бандитом», думая, что в любой момент могут сорвать джекпот. Люди всю жизнь пишут книгу или ищут средство от рака. – Она посмотрела на Гамаша и Бовуара. – У нас есть коллеги, которые все свободное время отдают расследованию преступлений, совершенных не одно десятилетие назад. Рациональные люди становятся одержимыми. И «Проект „Вавилон“» имеет все свойства, способные захватить и удерживать человека. Власть и богатство, какими не владел никто. Стоит ли на это тратить годы работы? Десятилетия? Возможно, ни вы, ни я на это не пойдем. Но некоторые – идут. Награда может изменить вашу судьбу.
– И всего-то надо быть готовым уничтожить на своем пути две-три жизни, – закончил Бовуар.
Если раньше все поглядывали на месье Беливо, то теперь центр внимания сместился. Таковым стал единственный человек в зале, который сам признался, что провел долгие годы за поиском сведений о Джеральде Булле. Он знал Булла. И Гийома Кутюра. И вероятно, понимал, что Кутюр был отцом «Проекта „Вавилон“». А еще, видимо, знал, что Антуанетта – племянница Кутюра.
И жил неподалеку.
Майклу Розенблатту хватало ума понять, что означают эти взгляды. Понять, что факты выстраивают стену вокруг него.
– Но профессор грудью встал перед Арманом, – возразила Рейн-Мари, беря мужа за руку. – Защитил его от пули. Он бы никогда так не поступил, будь он убийцей Лорана и Антуанетты.
– Merci, madam, – сказал пожилой профессор.
Однако Арман сомневался, хотя и не произнес ни слова. Он был рад, что Делорм не выстрелил, хотя и должен был. Как только огонь охватил чертежи, Делорм должен был стрелять.
Но он не стрелял.
– Так кто же убил Лорана и Антуанетту? – спросила Рейн-Мари. – Вы знаете?
– Я жду подтверждения, – сказала Лакост. – Подозрения у нас есть.
– У меня тоже есть подозрения, – заявила Рут. – Я подозреваю, что вы ни черта не знаете.
– Мы найдем преступника, – заверила Брайана Лакост. – Поверьте мне. Это вопрос времени.
Брайан встал, усталый и разочарованный.
– Я думаю, виноваты агенты КСРБ. А вы их отпустили. Я возвращаюсь в гостиницу. Мне нужно побыть одному.
Поднялся и профессор Розенблатт:
– Я пойду с вами, если не возражаете. Если мне позволено.
Лакост кивнула.
– Я не убивал Антуанетту Леметр, – сказал профессор Розенблатт, оглядывая собравшихся и задерживая взгляд на каждом. – И ребенка я не убивал.
Арман пошел проводить Брайана и профессора до двери.
– Вы идете с нами? – спросил Брайан.
– Non, – ответил Гамаш. – Мы еще часа два побудем здесь, подождем агента Коэна.
Брайан обернулся к залу бистро, и на краткий миг на его лице появилось знакомое Бовуару выражение. Еще один уставший человек, выброшенный на берег.
Брайан ушел, опережая Розенблатта, который остался на террасе поговорить с Арманом. В окно бистро было видно, как эти двое говорят о чем-то, наклонив друг к другу головы. Арман прикасался пальцами к руке Розенблатта.
– Он благодарит его, – сказала Мирна. – За то, что защитил от пули.
– Ты так думаешь? – спросила Рут.
Потом профессор Розенблатт взял направление на огни гостиницы.
– Дал ему фору на старте? – спросила Рут, когда Арман вернулся на свое место.
– Вы о чем?
– Он спас твою жизнь. Обоих вас спас. – Она перевела взгляд с Гамаша на Бовуара. – А вы теперь, вероятно, даете ему шанс бежать.
– Вы думаете, мы бы отпустили убийцу? – спросила Лакост.
– Но агентов КСРБ, или кто уж они там, вы отпустили, – упрекнула их Рут. – Какие-то новые подходы в Квебекской полиции.
– Если бы я помог убийце бежать, мне бы пришлось жить с этим, верно? – Арман уставился в пронзительные глаза старой поэтессы.
– Вряд ли ты бы смог, – сказала она, вставая. – Уже поздно, а я устала.
Она посмотрела на месье Беливо и протянула к нему руку:
– Ты проводишь меня до дома?
Это было публичное заявление о дружбе и преданности. И возможно, о безумии. Ведь месье Беливо все еще оставался подозреваемым.
– Конечно, – сказал владелец магазина.
Он посмотрел на Изабель Лакост, которая, помедлив, кивнула.
Предложив руку Рут, месье Беливо вышел с нею из бистро.
Арман провожал их взглядом, пока они не скрылись за тремя высокими соснами.
Несколько минут спустя в темноте деревни появилась фигура потемнее. Она быстро передвигалась, и ее можно было и не заметить, если бы Гамаш не ждал ее.
– Excusez-moi, – сказал он и кивнул Лакост и Бовуару, которые тоже увидели фигуру. – Пожалуйста, оставайся здесь, – попросил он Рейн-Мари, потом скользнул взглядом по Мирне, Кларе, Оливье и Габри.
– А что? – спросил Габри, вставая.
Но, увидев выражение их лиц, тяжело опустился на прежнее место.
Вперед и вперед, спотыкаясь на бегу.
С поднятой рукой, чтобы ветки не хлестали по лицу. Было темно, и корня он не заметил. Рухнул на землю, ладони впечатались в мох и слякоть. Его оружие упало, подпрыгнуло и куда-то откатилось. Лоран Лепаж лихорадочно обшарил руками слой мертвых гниющих листьев.
У него за спиной раздавались шаги. Топот ботинок. Он почти чувствовал, как содрогается земля под чьей-то тяжелой поступью. Пока он на четвереньках разгребал листья, они неумолимо приближались.
– Ну же, ну! – взмолился Лоран.
Наконец он нащупал свое оружие исцарапанными грязными пальцами, вскочил и побежал. Пригнувшись. Хватая ртом воздух.
В темноте от них можно было оторваться. Он знал этот лес лучше, чем другие. Лучше, чем они.
Он сунул руку в карман порванной и грязной куртки. Его пальцы с расцарапанными и кровоточащими костяшками забрались внутрь. Нащупали то, что там лежало. В целости и сохранности.
В отличие от него. Преследователи догоняли его, приближались. Он никак не мог от них оторваться.
Он остановился, развернулся. Прицелился из своего оружия в двоих мужчин и женщину, преследующих его. И когда они приблизились настолько, что промахнуться было невозможно, нажал на спусковой крючок.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ольга20 июнь 23:30
Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т....
Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
-
Анна19 июнь 19:20
Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями....
Даже не сомневайся - Юлия Резник
-
Анна15 июнь 07:43
[spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются....
Кириленко Ирина – Бирюк
