LoveRead.info » Книги » Детективы » Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Книгу Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 19:00, 22-03-2023
Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер
22 март 2023

Книга Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Телефонный корреспондент заводит игры с полицией, вымогает и шантажирует, совершает акты террора. Это в город вернулся Глухой, известный читателю по роману «Хохмач». Детективы 87-го полицейского участка заняты трудной и опасной работой по розыску и обезвреживанию преступников. Полицейские Б. Клинг и С. Карелла обнаруживают в квартире два трупа: женщины и мужчины, которые были убиты из охотничьего ружья. В одной английской поговорке сказано, что в каждом ящике сидит свой скелет». Вот эти «скелеты»-загадки и раскрывают неутомимые детективы из 87-го полицейского участка. Был теплый апрельский день. Радужное настроение детектива Мей ера прервал резкий звонок телефона. Звонил преступник по кличке «Глухой», доложивший, что он вернулся из заключения (см. роман «Хохмач»). . Вновь начинается борьба умов, борьба добра н зла. Детективы из 87-го полицейского участка принимают вызов и своей работой доказывают, что у добра есть силы выстоять и восторжествовать.

    1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 124
    Перейти на страницу:
    вмешался Янк.

    — У тебя дурацкая привычка отвечать на вопросы, которые тебе не задавали. Я разговаривай) не с тобой. Так в чем же ссора, Бык? Ты должен рассказать мне, в чем дело.

    — Да ничего такого не было, — ответил Бык.

    — Да? А за что ты его отчитывал?

    — Я? Да вы с ума сошли!

    — Ты был в субботу в магазине Эллиота и орал на него. За что?

    — Вы, наверное, меня с кем-то перепутали, — сказал Бык и отхлебнул из бутылки.

    — Кто еще живет в этой квартире? — продолжал допрос Карелла. '

    — Только мы трое, — ответил Вилли.

    — Это ваши мотоциклы внизу?

    — Да, — быстро ответил Янк.

    — Послушай, приятель, я тебе повторяю последний раз…

    — Что вы мне повторяете? — начал Янк, поднимаясь из-за стола и упираясь руками в пояс.

    — Да, ты, я вижу, уже большой мальчик. Это производит впечатление, — и без лишних слов Карелла достал из-за пояса пистолет. — Это специальный полицейский револьвер тридцать восьмого калибра. В барабане шесть патронов. К тому же я отлично стреляю и не собираюсь заниматься борьбой с тремя гориллами. Сядь и веди себя прилично, иначе я прострелю тебе ногу и напишу в рапорте, что ты напал на офицера полиции, находящегося при исполнении служебных обязанностей.

    Янк растерянно заморгал.

    — Ну же, я жду, — тихо повторил Карелла.

    Янк еще секунду постоял как бы в раздумье, а затем опустился на стул.

    — Вот и отлично, — сказал Карелла, не вкладывая, однако, револьвер в кобуру и держа палец на спусковом крючке. — Серебристый мотоцикл — твой?

    — Да.

    — А который твой, Бык?

    — Черный.

    — А твой? — спросил Карелла у Вилли.

    — Красный.

    — Документы на них, я надеюсь, в порядке?

    — В порядке, в порядке. Вам не удастся повесить это дерьмо нам на уши, — сказал Янк.

    — Но у меня в запасе есть еще мусор на лестничной площадке.

    — Почему вы с нами так разговариваете? — обиделся вдруг Бык.

    — Что?

    — Почему вы пугаете нас? Что мы такого сделали?

    — Ну, например, соврали, что не были в субботу в магазине Эллиота.

    — Велика важность! Ну были мы там. Ну и что?

    — Из-за чего ругались?

    — Из-за цены на статую, — сказал Бык.

    — Что-то не похоже.

    — Но так оно и было на самом деле. Мы просто не сошлись в цене.

    — И к чему пришли?

    — А?

    — На какой цене вы сошлись?

    — А не сошлись ни на какой.

    — Вы хорошо знаете Эллиота?

    — Да мы совсем его не знаем. Мы увидели этих его баб в витрине и зашли, чтобы расспросить о них.

    — Ну, а Мэри Райн?

    — Даже не слыхали о такой.

    — Хорошо, — сказал Карелла и направился к входной двери. Открыв ее, он добавил — Если вы вдруг ни с того ни с сего соберетесь поехать на побережье, то я вам настоятельно не рекомендую этого делать. И еще один совет — уберите мусор с лестничной клетки. — Карелла закрыл дверь и начал не спеша спускаться по лестнице. Он не вложил пистолет в кобуру, пока не спустился на первый этаж.

    Выйдя на улицу, он постучал в дверь человека, сказавшего ему адрес рокеров.

    — Ты вышиб их оттуда? — спросил тот.

    — Нет. Вы не будете возражать, если я зайду на минутку?

    — Ты должен был дать им пинка под зад, — проворчал мужчина, впуская Кареллу в квартиру.

    Хозяину было за пятьдесят. Он был в майке, темных брюках и тапочках.

    — Я работаю управляющим в этом доме.

    — Как ваше имя, сэр? — спросил Карелла.

    — Эндрю Холлорэн. А ваше?

    — Детектив Карелла.

    — Так почему же вы не дали им пинка под зад, детектив Карелла? Они приносят мне столько хлопот.

    Я надеялся, что вы найдете причину, по которой можно было бы вышвырнуть их вон из моего дома.

    — А кто платит за квартиру, мистер Холлорэн?

    — Да тот, накачанный. Его зовут Вильям Хэркорт. Они называют его Вилли. Он никогда не бывает один. Постоянно у него толкутся какие-то люди. Иногда они живут у него дюжинами, и мужики, и бабы, им все равно. Они напиваются, накачиваются наркотиками, орут, дерутся между собой и бьют морду всякому, кто пытается их разнять. Они — падаль, дерьмо.

    — А вы не знаете полных имен остальных двух парней?

    — О ком вы говорите? — не понял Холлорэн.

    — О Быке и Янке.

    — Погодите-ка, я в них запутался, — пробормотал управляющий. — Все трое приехали из Калифорнии несколько недель назад, и мне трудно разобраться, кто есть кто. Я думаю, что тех двоих, которые сейчас у Вилли…

    — Вы сказали, что их приехало трое? — перебил его Карелла и вдруг вспомнил, что то же самое говорил ему Янк во время их первой беседы у кондитерского магазина. Он еще сидел тогда на стуле, прислонившись спинкой и кирпичной стене. «Нас трое. Мы приехали с побережья пару недель назад…»

    — Все верно, трое. Нашумели тогда жутко.

    — А вы можете их описать? ,

    — Конечно. Один из них был невысокого роста, коренастый, чем-то на обезьяну похож, а мозгов, наверное, меньше, чем у обезьяны.

    — Это, скорее всего, Бык.

    — Второй был с грязными, сальными волосами и густой черной бородой, под правым глазом — шрам.

    — Янк. А третий?

    — Длинный такой, темноволосый, с небольшими усиками. Пожалуй, он был самым симпатичным из них. Но я что-то не видел его в последнее время. Наверное, уже неделя прошла, как он не показывался. Не думаю, чтобы он свалил навсегда. Его мотоцикл стоит в вестибюле.

    — Какой мотоцикл?

    — Красный.

    — Но, кажется, он принадлежит Вилли?

    — Вилли? Да он не в состоянии купить себе даже скейтборд.

    Карелла достал из записной книжки снимок и протянул его управляющему.

    — Это третий рокер?

    — Да, это Адам, это третий, — кивнул Холлорэн.

    — А фамилия?

    — Адам Виллере.

    В участок Карелла решил позвонить из ближайшего автомата, находящегося на углу возле аптеки. Он сообщил Мейеру, что наконец убитый парень из «дела Иисуса» опознан, поэтому нужно быстрее навести о нем справки. Карелла по буквам продиктовал Мейеру имя и фамилию — Адам Виллере — и спросил Мейера, не звонил ли ему кто-нибудь.

    * — Да, — ответил Мейер. — Звонила твоя сестра и просила тебе напомнить, что в среду у твоего отца день рождения и чтобы ты не забыл хотя бы послать ему открытку.

    — Ладно. Что еще?

    — Клинг спрашивал, не уговоришь ли ты свою жену пойти вечером в один стриптиз-бар в Калм-Пойнте?

    — Что-что?

    — Клинг следит за одним парнем по делу об ограблениях квартир, а теперь этот парень знает его в лицо, потому что засек Клинга в баре.

    — Передай Клингу, что мне больше делать нечего, как шляться по стриптизам с Тедди. Боже праведный, чего удумал!

    — Только не

    1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки