LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство в доме викария - Агата Кристи

Убийство в доме викария - Агата Кристи

Книгу Убийство в доме викария - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

706 0 01:17, 07-05-2019
Убийство в доме викария - Агата Кристи
07 май 2019
Автор: Агата Кристи Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Убийство в доме викария - Агата Кристи читать онлайн бесплатно без регистрации

В романе "Убийство в доме викария" впервые появляется одна из любимых героинь Агаты Кристи - мисс Джейн Марпл. Эта дотошная и обаятельная пожилая леди, проживающая в деревне Сенг-Мэри-Мид, способна распутывать самые головоломные ситуации, лишь ненадолго отвлекаясь от вязания. И когда в доме викария происходит убийство полковника Протеро, только мисс Марпл под силу вычислить убийцу среди немалого количества жителей деревни, желавших зла этому неприятному типу.
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 66
    Перейти на страницу:

    – Совершенно верно, – сказала Гризельда. –Очевидно, он писал записку, чтобы сообщить, что он больше не может ждать.Записка была помечена временем «18.20», а часы упали и остановились в двадцатьдве минуты седьмого, это ужасно странно, мы с Леном ничего не можем понять!

    Она пояснила, что часы у нас всегда поставлены на четвертьчаса вперед.

    – Интересно, – заметила мисс Марпл. – Очень, оченьинтересно. Но записка, на мой взгляд, куда интереснее. Я бы сказала...

    Она замолчала и оглянулась. За окном стояла Летиция Протеро.Она вошла, слегка кивнув и пробормотав себе под нос: «Доброе утро».

    Потом она упала в кресло и сказала несколько болееоживленно, чем это было у нее в обычае:

    – Говорят, они арестовали Лоуренса.

    – Да, – сказала Гризельда. – Мы все в полном шоке.

    – Вот уж не ожидала, что кто-то убьет отца, – сказалаЛетиция. Она явно гордилась тем, что не проявляет ни горя, ни вообще намека накакие-то человеческие чувства. – Конечно, руки чесались у многих. Иногда ясама была готова его прикончить.

    – Хочешь чего-нибудь выпить или поесть, Летиция? –спросила Гризельда.

    – Нет, спасибо. Я забрела просто так – поискать свойберетик, такой смешной, маленький, желтенький. Мне казалось, я забыла его вчерав кабинете.

    – Значит, там он и лежит, – сказала Гризельда. –Мэри никогда и ничего не убирает.

    – Пойду поищу, – сказала Летиция, пытаясьподняться. – Простите, что причиняю лишнее беспокойство, но мне совершеннонечего надеть на голову – все растеряла.

    – Боюсь, что сейчас вам туда не попасть, – сказаля. – Инспектор Слак запер кабинет на ключ.

    – Вот зануда! А через окно туда пролезть нельзя?

    – Нет, к сожалению. Заперто изнутри. Однако, Летиция, мнекажется, при сложившихся обстоятельствах вам желтый берет не так уж и нужен.

    – Вы имеете в виду траур и прочую ерунду? И не подумаюнадевать траур. По-моему, жутко допотопный обычай. Какая досада, что Лоуренсутак не повезло. Ужасно досадно.

    Она встала, но не двигалась с места, рассеянно хмурясь.

    – Наверно, это из-за меня и купального костюма. Такаяглупость, сил нет.

    Гризельда открыла было рот, чтобы что-то сказать, но покакой-то необъяснимой причине промолчала.

    Странная улыбка тронула губы Летиции.

    – Пожалуй, – сказала она как бы себе самой, оченьтихо, – пойду домой и скажу Анне, что Лоуренса арестовали.

    И она вышла. Гризельда обернулась к мисс Марпл.

    – Почему вы наступили мне на ногу?

    Старая дама улыбнулась.

    – Мне показалось, что вы собираетесь что-то сказать,душечка. Знаете, подчас гораздо лучше наблюдать, как все будет развиваться самособой. Можете мне поверить, это дитя совсем не так уж витает в облаках, какстарается показать. У нее в голове есть четкий замысел, и она знает, чтоделает.

    Мэри громко постучала в дверь и тут же влетела в столовую.

    – Что такое? – спросила Гризельда. – И, Мэри,запомните, пожалуйста, что стучать не надо. Я вам сто раз говорила.

    – Мало ли, может, вы заняты, – отпарировалаМэри. – Полковник Мельчетт. Хочет видеть хозяина.

    Полковник Мельчетт – начальник полиции в нашем графстве. Явстал не мешкая.

    – Я думала, не годится оставлять его в холле, и пустила егов гостиную, – сообщила Мэри. – Со стола убрать?

    – Нет еще, – сказала Гризельда. – Я позвоню.

    Она снова обернулась к мисс Марпл, а я вышел из комнаты.

    Глава 7

    Полковник Мельчетт – живой маленький человек, и у негостранная привычка внезапно и неожиданно фыркать носом. У него рыжие волосы ипытливые ярко-голубые глаза.

    – Доброе утро, викарий, – сказал он. –Пренеприятное дело, а? Бедняга Протеро. Не подумайте, что он мне нравился.Вовсе нет. По правде говоря, никто его не любил. Да и для вас кучанеприятностей, верно? Надеюсь, ваша хозяюшка держится молодцом?

    Я сказал, что Гризельда восприняла все как подобает.

    – Вот и ладно. Когда такое случается в твоем кабинете,радости мало. Реддинг меня удивил, доложу я вам, – позволить себе такое вчужом доме! Совершенно не подумал о чувствах других людей!

    Меня вдруг охватило непреодолимое желание расхохотаться, нополковник Мельчетт, как видно, не находил ничего смешного в том, что убийцаобязан щадить чувства окружающих, и я сдержался.

    – Честно скажу, меня порядком удивило известие, что этотмалый просто взял да и явился с повинной, – продолжал полковник Мельчетт,плюхаясь в кресло.

    – А как это было? Когда?

    – Вчера вечером. Часов около десяти. Влетает, бросает настол пистолет и заявляет: «Это я убил». Без околичностей.

    – А как он объясняет содеянное?

    – Да никак. Конечно, мы его предупредили, чем чревата дачаложных показаний. А он смеется, и все тут. Говорит, зашел сюда повидаться свами. Видит полковника. Они повздорили, и он его пристрелил. О чем был спор, неговорит. Слушайте, Клемент, – это останется между нами, – вы об этомхоть что-нибудь знаете? До меня доходили слухи, что его выставили из дома, ипрочее в этом роде. Что у них там – дочку он соблазнил или еще что? Мы не хотимвтягивать в это дело девушку, пока возможно, ради ее и общего блага. Весьсыр-бор из-за этого загорелся?

    – Нет, – сказал я. – Можете поверить мне на слово,дело отнюдь не в этом, но в настоящее время я больше ничего сказать не могу.

    Он кивнул и вскочил.

    – Рад это слышать. А то люди бог весть что болтают. Слишкоммного бабья в наших местах. Ну, мне пора. Надо повидать Хэйдока. Его куда-товызвали, но он должен вернуться. Признаюсь по чести, жалко мне этого Реддинга.Всегда считал его славным малым. Может, они придумают ему какие-то оправдания.Последствия войны, контузия, что-нибудь в этом роде. Особенно если не откопаюткакой-нибудь подходящий мотив для преступления. Ну, я пошел. Хотите со мной?

    Я сказал, что пойду с удовольствием, и мы вышли вдвоем.

    Хэйдок живет в соседнем доме. Слуга сказал, что доктортолько сейчас вернулся, и провел нас в столовую. Хэйдок сидел за столом, аперед ним аппетитно пускала парок яичница с беконом. Он приветливо кивнул нам.

    – Простите, но пришлось ехать. Роды принимал. Почти всю ночьпровозился с вашим делом. Достал для вас пулю.

    Он толкнул по столу в нашу сторону маленькую коробочку.Мельчетт рассмотрел пулю.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки