LoveRead.info » Книги » Детективы » Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin

Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin

Книгу Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

226 0 02:13, 07-09-2024
Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin
07 сентябрь 2024
Автор: Rina Metlin Жанр: Книги / Детективы
0 0

Книга Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin читать онлайн бесплатно без регистрации

Гостевой дом Оффорд всегда был в центре внимания, и сейчас оно достигло пика. С каждым днём по городу ползёт всё больше слухов о пропадающих постояльцах, а слуги поместья пугают молодого хозяина странным поведением и необычными ранами. Когда газетчики разнесут весть о новом исчезновении, в особняк отправится компания из пяти разных представителей Викторианского общества. Каждый – со своим мотивом, но все они хотят одного – раскрыть тайну поместья Оффорд.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 60
    Перейти на страницу:
    опустить глаза. Тишина вернулась.

    Слуги, наконец, принялись выставлять блюда, запах которых ненадолго вытеснил все неприятные мысли собравшихся.

    – Сэр Барлоу, – спустя тарелку каши и два тоста с яйцом и беконом заговорил сэр Уоррэн. – Помните ли вы, как писали письмо?

    Сэр Барлоу с сожалением отложил ложку и покачал головой. Мисс Фламел и Виктория переглянулись. Ассистентка достала из саквояжа, с которым не расставалась даже за столом, конверт с гербовой печатью семьи Барлоу и протянула предполагаемому адресанту.

    – Разрешите? – молодой хозяин Оффорда достал письмо из конверта, осмотрел. – Почерк мой… Ничего не понимаю. Я не писал этого, простите.

    Сэр Уоррэн бросил быстрый взгляд на строчки послания, адресованного мисс Фламел. Затем извлёк из внутреннего кармана пиджака письмо, которое получил вчера, как полагал, от сэра Барлоу, и протянул ему. Молодой господин поморщился, рассматривая запачканный конверт, затем открыл его, подцепив уголок ножом для масла.

    – Это тоже, несомненно, мой почерк!

    – Более того, вы писали его в очень большой спешке, – суперинтендант протянул ладонь и постучал пальцем по скачущим строчкам.

    – Я почти двое суток нахожусь в беспамятстве, – негромко произнёс сэр Барлоу. Он не хотел озвучивать этого, но ситуация была весьма щекотливой.

    – Вы просили меня прибыть по очень важному делу, касающемуся пропажи группы лиц в вашем гостевом доме, – суперинтендант, в отличие от мисс Фламел, не стеснялся обсуждать важное дело в присутствии дам. Господин Барлоу заметно побледнел. – По городу ходят очень нехорошие слухи, и газеты лишь способствуют их распространению.

    – Всё очень сложно, – прокашлялся хозяин поместья.

    – Более того, ваш дворецкий активно мешает мне проводить расследование.

    – Чарльз! – резко повысившимся голосом крикнул молодой сэр.

    Сэр Уоррэн ещё раз придирчиво осмотрел оба послания, даже обнюхал каждое из них. Виктория спрятала улыбку под салфеткой: ей впервые довелось наблюдать за полицейским во время расследования, и всё время её не покидало ощущение, что суперинтендант делает что-то забавное и немного странное. Мисс Фламел, впрочем, удалось сохранить хладнокровие.

    В столовую вошёл Чарльз. Он поклонился, воззрившись на барабанящего по столу сэра Барлоу.

    – Да, сэр? Мисс Фламел, мисс Олдрэд, мистер Уоррэн.

    – Прошу оказать всеобщее… всеполное… как это называется… В общем, содействие в ведении расследования сэру Уоррэну, – подобрав хоть какие-то слова, молодой Барлоу потёр ладонью глаза. – О, боже, это будет скандал…

    – Как в ваших, так и в моих интересах, чтобы информация об этом не распространялась, – успокоил молодого господина суперинтендант. – Дело пока не передано в Скотланд-Ярд, им сейчас занимаюсь лично я.

    – Скотланд-Ярд? – Барлоу-младший даже не предполагал, что его голос может звучать так высоко. – Чарльз, принеси что-нибудь. Выпить. Просто выпить. Пожалуйста.

    – Чарльз, – мисс Фламел покачала головой, – воды, пожалуйста.

    Дворецкий подал хозяину поместья стакан воды. Виктория склонилась к врачу:

    – Может быть, нюхательную соль достать?

    – Позже, – остановила она потянувшуюся к саквояжу помощницу.

    – Кроме того, около трёх дней назад сюда должен был приехать мой коллега, – беспощадно продолжил сэр Уоррэн.

    – А, это такой, пе-пегий, на «Г», – силился вспомнить сэр Барлоу, заикаясь. – Гас-гас… чего-то там… – он то делал небольшой глоток из стакана, то прикладывал его ко лбу.

    – Мистер Гастингс, – кивнул суперинтендант.

    Заметив, что молодой господин стал часто дышать и так и норовил лишиться сознания, мисс Фламел кивнула Виктории. Ассистентка в несколько шагов приблизилась к стулу во главе стола и протянула сэру нюхательную соль.

    – Ой, хорошо-то как… – сэр Барлоу вздрогнул и поморщился.

    Главного Виктория добилась: взгляд джентльмена стал осмысленным, и он смог продолжить разговор.

    – Да, он задал несколько вопросов, я немного переволновался, попросил его подождать, – припомнил хозяин поместья. – А потом… Чарльз, что было потом?

    – Вы потеряли сознание, сэр, и мы отнесли вас в кабинет. А сэр Гастингс отправился отдыхать в гостевую комнату. Ждал, когда вы придёте в себя, – дворецкий внимательно смотрел на своего господина.

    – Рассказывайте, рассказывайте, – шептал Барлоу, снова поднося стакан к губам, и кивая, – всё рассказывайте.

    Виктория тем временем уже подала знак слугам, чтобы принесли мокрое полотенце, и сейчас прикладывала его ко лбу молодого хозяина.

    – Он ждал, и… – сэр Уоррэн побуждал дворецкого продолжить.

    – Собственно, больше и ничего. Я думал, что он уехал ночью. Но, как мне стало известно, никакие лошади и никакие кареты из поместья не отбыли. Его вещи в гостевой комнате, на втором этаже. Я могу вас проводить.

    – Его вещи там? – переспросил сэр Уоррэн. Если всё, с чем приезжал его подчинённый, осталось в комнате, значит и все документы по делу он также сможет найти там.

    Чарльз немного склонился к господину.

    – Простите, сэр, нам пришлось…

    – Что пришлось?

    – Нам пришлось взломать дверь, потому что он не открывал какое-то время. Комната была заперта изнутри, – дворецкий старался говорить как можно тише. – Простите, сэр, я уже вызвал столяра, думаю, всё можно восстановить.

    Барлоу прикрыл глаза, молча протягивая дворецкому пустой стакан. Тот, переглянувшись с мисс Фламел, снова наполнил его водой.

    – Спасибо, Чарльз, было бы очень любезно с вашей стороны, если бы вы проводили меня в ту комнату после завтрака, – подчёркнуто вежливо произнёс суперинтендант.

    – Хорошо, сэр.

    Дворецкий и не пытался скрывать, что полицейский ему неприятен. Но вместе с тем он явно выражал готовность делать всё, что было в интересах семьи Барлоу. Даже сопровождать суперинтенданта.

    – И, Чарльз, я думаю, вам в полной мере разъяснили мои полномочия, – сэр Уоррэн даже не смотрел на дворецкого.

    – Да, сэр… Я могу идти, сэр? – обратился он не к своему господину, а продолжил разговаривать с суперинтендантом. – Принесу ключи от комнаты, сэр.

    Едва дверь за Чарльзом закрылась, сэр Уоррэн снова побеспокоил хозяина поместья:

    – Скажите мне, сэр Барлоу, странные вещи происходили только в вечернее и ночное время?

    Хозяин поместья распахнул глаза и замер, не в силах что-то сказать.

    – Слухи не рождаются из ничего. Что-то здесь должно было происходить.

    Виктория превратилась в слух, продолжая менять холодные полотенца на лбу Барлоу.

    – Вам что-то известно? – поинтересовалась мисс Фламел.

    – Не так уж и много. Слуги ходят во сне. Исчезают люди, – сэр Уоррэн смотрел на свою чашку, медленно поворачивая на её блюдце.

    Врач нахмурилась.

    – Это не всё, что было, – глухо произнёс сэр Барлоу. –

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки