LoveRead.info » Книги » Детективы » Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin

Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin

Книгу Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

226 0 02:13, 07-09-2024
Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin
07 сентябрь 2024
Автор: Rina Metlin Жанр: Книги / Детективы
0 0

Книга Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin читать онлайн бесплатно без регистрации

Гостевой дом Оффорд всегда был в центре внимания, и сейчас оно достигло пика. С каждым днём по городу ползёт всё больше слухов о пропадающих постояльцах, а слуги поместья пугают молодого хозяина странным поведением и необычными ранами. Когда газетчики разнесут весть о новом исчезновении, в особняк отправится компания из пяти разных представителей Викторианского общества. Каждый – со своим мотивом, но все они хотят одного – раскрыть тайну поместья Оффорд.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 60
    Перейти на страницу:
    сэр Уоррэн, лорд Хаттон, мисс Фламел, мисс Викторияпоместье Оффорд, западное крыло, столоваясентябрь, 1511 часов 34 минуты после полуночи

    – О, лорд Хаттон! – Барлоу-младший подскочил со своего стула, заставив Викторию с полотенцем отшатнуться, когда в столовую вошёл Уильям Хаттон в сопровождении суперинтенданта. – Очень рад, очень рад!

    Мисс Фламел поднялась со своего места и сделала реверанс, когда лорд Хаттон взглянул на неё.

    Пожилой джентльмен пожал молодому господину руку.

    – Прошу, присоединяйтесь, лорд. Я сейчас же распоряжусь, чтобы вам подали завтрак.

    Колокольчик снова зазвенел в руках сэра Барлоу.

    Лорд Хаттон мельком кинул взгляд на стоящую позади стула сэра Барлоу девушку, которая в руках сжимала полотенце.

    – Мисс Виктория Олдрэд, ассистентка мисс Фламел, – представил её сэр Барлоу.

    Мисс Виктория засвидетельствовала своё почтение высокородному джентльмену:– Рада нашему знакомству, сэр.

    – Лорд Уильям Альберт Хаттон, – пожилой джентльмен вежливо поклонился и прошёл к столу, когда дамы заняли свои места. – Сэр Барлоу, как вы себя чувствуете? – спросил он, присаживаясь напротив хозяина поместья и тщательно разглаживая уложенную на колени салфетку.

    Неслышимо вбежали слуги и принялись расставлять блюда перед лордом.

    – Значительно лучше, мой лорд, – сэр Барлоу склонил голову, польщённый вниманием благодетеля.

    – Пока мы здесь трапезничаем, можем поговорить о делах, – лорд вонзил вилку в кусочек рыбы.

    – Так вы приехали ради этого? – Барлоу удивлённо посмотрел на него.

    – Нет.

    Барлоу побледнел и протянул слугам бокал, чтобы ему налили вина, но мисс Олдрэд, занявшая место рядом с ним, ловко перехватила графин и наполнила бокал водой под разочарованный вздох хозяина поместья.

    – Лечение, – Барлоу качнул бокалом в сторону благородного гостя и разом осушил его.

    – Как дела в поместье? – продолжил беседу лорд Хаттон. Манера вести разговор у него была иной, разумеется, чем у суперинтенданта, но сейчас прослеживались общие черты.

    – Было несколько неприятных случаев. Люди не горят желанием останавливаться здесь, – сэр Барлоу бросал встревоженные взгляды на мисс Фламел и мисс Олдрэд, но отказать в беседе самому лорду Хаттону не смел. – Но я постараюсь в ближайшее время решить этот вопрос. Видимо, я его уже решаю… – он посмотрел на сэра Уоррэна.

    Лорд Хаттон подался вперёд.

    – А сэра Тиабольта так и не нашли?

    – Откуда вы знаете? – прошептал Барлоу.

    – Вы мне сами написали, – также шёпотом ответил лорд.

    Со стороны их попытка вести скрытный разговор, сидя на разных концах длинного стола, выглядела насмешкой.

    – Я вам не писал, – простонал сэр Барлоу.

    – Но я получил от вас письмо. Вы сообщили, что он останавливался в поместье и пропал.

    Молодой господин вздохнул, и уже сам наполнил бокал водой.

    – Видимо, когда болел, в беспамятстве писал, – наконец сдался он, прекратив шептаться.

    – Друг мой, а в какой комнате он остановился? – голос лорда звучал вкрадчиво.

    – В гостевом крыле, – замялся сэр Барлоу. Он не имел ни малейшего представления о том, где останавливался иноземный гость.

    – Я могу туда пройти?

    – Не смею вам препятствовать, – Барлоу понимал, что поместье принадлежит лорду Хаттону почти в той же мере, что ему самому.

    – Меня кто-нибудь сопроводит?

    Молодой Барлоу предвидел, что у лорда возникнут вопросы.

    – Разумеется, сейчас, – зазвенел колокольчик. – Чарльз! ЧАРЛЬЗ!

    Дворецкий вошёл в столовую ровно через время, которое понадобилось пожилому джентльмену, чтобы насладиться завтраком.

    – Лорд Хаттон, – он поклонился благородному гостю и повернулся к хозяину. – Сэр?

    – Проводите лорда Хаттона в комнату нашего испанского гостя. И сэр Уоррэн желает осмотреть некоторые комнаты поместья.

    – Кого из них мне провожать, сэр?

    – Давайте сопроводим лорда, – предложил сэр Уоррэн. Он внимательно смотрел на дворецкого, который старательно не замечал присутствия назойливого полицейского, пока не поступал прямой приказ выполнить обратное.

    Сэр Барлоу кивнул, подтверждая слова суперинтенданта.

    – Как прикажете, сэр, – Чарльз сделал вид, что получил приказ от хозяина. – Следуйте за мной, джентльмены, – он поклонился.

    Лорд аккуратно сложил салфетку и оставил её слева от тарелки.

    – Благодарю, друг мой, – кивнул он Барлоу-младшему, поклонился дамам. – Мисс Фламел, мисс Олдрэд. Дела не терпят отлагательств.

    Сэр Уоррэн молча отложил столовые приборы и тоже покинул столовую, кивнув мисс Фламел и Виктории.

    – Я бы выпил… – пробормотал хозяин поместья, но под строгими взглядами врача и её ассистентки стушевался и добавил. – Чаю.

    Колокольчик снова зазвенел.

    сэр Уоррэн, лорд Хаттонпоместье Оффорд, восточное крыло, второй этажсентябрь, 1523 минуты после полудня

    Сэр Уоррэн и лорд Хаттон прошли через северное крыло, по террасе спустились на первый этаж и по ещё одному виадуку попали в восточное крыло.

    Двери в комнаты были приоткрыты, возле каждой из них стоял слуга.

    – С чего желаете начать? – спросил дворецкий.

    – Давайте начнём с комнаты испанца, – предложил сэр Уоррэн.

    Как и предполагал Чарльз, суперинтендант намеревался осмотреть и комнату иноземного гостя и лишь потому предложил сопроводить лорда. Дворецкий распахнул дверь с выломанным замком. Первым внутрь прошёл лорд Хаттон. У кровати он сразу же заметил любимый саквояж Тиабольта – они вместе выбирали его, когда ездили в Индию – яркий, с невероятными рисунками, добротный, из хорошей кожи. Саквояж оказался приоткрыт. Лорд Хаттон заглянул внутрь: четыре комплекта сменной одежды – вещи так и не были выложены. Отсутствовали только письменные принадлежности, которые обнаружились на столе. В сундуке для одежды нашлось исподнее, несколько тёплых шарфов и аккуратная стопка платков с вензелем, и, разумеется, сменная обувь – Тиабольт всегда жаловался, что погода в Англии слишком дождливая. На столике, рядом с чернильницей, лежала визитная карточка лорда, чтобы в следующий приезд сэр Тиабольт сразу мог приехать к своему другу. Окна целые. Постель не тронута: на ней ещё никто не спал.

    – Скажите, Чарльз, когда он к вам приехал? – спросил лорд.

    – Около пяти часов утра, сэр.

    – А когда вы заметили, что его нет?

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки