LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

525 0 00:14, 07-05-2019
Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
+1 1

Книга Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Расследуя очередное запутанное дело, знаменитому адвокату Перри Мейсону предстоит разыскать и вывести на чистую воду мошенника, присвоившего крупную сумму.
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56
    Перейти на страницу:

    – Боюсь, что продлится. Ассоциация адвокатов будет проверятькаждого присяжного…

    – Моих присяжных они могут проверять сколько угодно, –сказал Мейсон. – Если я не добьюсь для своего клиента оправдания, то я достоинтого, чтобы сгнить в тюрьме… Обо мне прокурор не упоминал в связи с этойисторией?

    – Правда, он сделал несколько замечаний в адрес некоегоатторнея, который эффектными методами превращает судебный процесс в фарс.

    – Иными словами, Пол, – усмехнулся Мейсон, – ты пытаешьсяотговорить меня от инсценировки с часами?

    – Ну, мне не хотелось бы, чтобы ты с корабля отправилсяпрямиком в тюрьму, – ответил Дрейк.

    Мейсон объяснил:

    – Нам приходится действовать в обстановке, где всескладывается против нас, Пол. Ньюберри, погибший в эту ночь, является на самомделе Карлом Моором. Его приемная дочь влюблена в сына миллионера. Плюс ко всемуона чертовски славная девушка. Сегодня же на всех углах появятся газеты с еефотографиями, а к вечеру прокурору станет известно настоящее имя ее приемногоотца. Узнав об этом, Руни постарается приписать все бухгалтерские недочетыумершему. Они навалят кучу грязи на гроб Моора. Я должен опередить их и первымнанести удар.

    Делла Стрит улыбнулась детективу:

    – Ты видишь, бесполезно спорить, Пол. Марджори Трентон можетспасти только авиационная катастрофа.

    – Подумать только, – простонал Дрейк, – четверть часа назадя действительно был рад вас видеть!

    Глава 8

    Дрейк остановил машину около многоквартирного дома и огляделего внушительный фасад.

    – Здесь, – сказал он. – Пайнроуд-Драйв, 3618.

    – Тут дорогие квартиры, – заметил Мейсон. – Что тебе удалосьузнать об этой женщине, Пол?

    – Почти ничего. Она живет здесь под именем Марджори Трентон.Хорошо одевается. Ей тридцать лет. Вероятно, у нее не безгрешное прошлое, нопока нам ничего такого не удалось раскопать.

    – Драгоценности есть?

    – Очень немного.

    – А в отношении наручных часов ты уверен?

    – Да. Мой агент утверждает, что она носит их всего полторамесяца.

    – Тебе не удалось узнать, где они были куплены?

    – Черт возьми, Перри! – вспылил Дрейк. – Когда мы могли этосделать? Я позвонил в свою контору только три часа назад из аэропорта вСан-Франциско. Частное детективное агентство – это ведь не полиция. У нас нетни ее организации, ни ее власти, ни…

    Открывая дверцу машины, Мейсон сказал:

    – Не кипятись, Пол. Я прекрасно знаю, чего у нас нет. Я нераз сам сталкивался с этой проблемой. Стоит человека обвинить в преступлении, ив ход пускается вся юридическая машина, чтобы доказать его вину. Но когда нужнораздобыть доказательства невиновности человека, мы наталкиваемся на каменнуюстену равнодушия властей. Вот почему мне приходится прибегать к тому, чтопрокурор назвал «эффектными методами, превращающими судебный процесс в фарс».

    Дрейк сказал:

    – Лично я не испытываю особой радости при мысли опредстоящем спектакле. Ты уверен, что мы не окажемся в тюрьме?

    – Уверен, – ответил Мейсон.

    – Ну смотри, законы тебе известны. – В голосе Дрейкаслышалось сомнение.

    – Дело не в законах, а в человеческой натуре. С точки зрениязакона мы суем шею в петлю, но тут в дело вступают законы человеческой натуры,и мы выходим победителями. Юридический риск в нашей затее есть, практического –нет. Главное, не ошибиться в типе женщины, с которой нам предстоит иметь дело.

    – Судя по всему, этой девушке хорошо известно, с какойстороны хлеб намазан маслом, – заметил Дрейк.

    Мейсон распахнул дверь вестибюля:

    – Она дома, Пол?

    – Конечно. Мой агент дежурит напротив дома. Он сделал мнезнак: «Все в порядке, можете идти».

    Адвокат подошел к столу портье.

    – Позвоните, пожалуйста, мисс Трентон, – сказал он ему, – ипередайте, что с ней хочет поговорить по важному делу мистер Дрейк.

    Портье соединился с квартирой Трентон.

    – К вам пришли два джентльмена, мисс Трентон. Одного из нихзовут Дрейк… по делу… минутку… – Прикрыв микрофон рукой, он обратился кМейсону: – По какому именно делу вы пришли?

    – По поводу драгоценностей.

    – Это слишком неопределенно.

    Мейсон повысил голос:

    – Это частное дело. Мы хотели сохранить его в тайне, но еслимисс Трентон угодно, мы можем объявить во всеуслышание.

    Портье тут же получил приказ пропустить их. Мейсон и Дрейкподнялись в лифте на пятый этаж и подошли к квартире 14Б. Адвокат постучал вдверь. Она приоткрылась, и в щели показалась хорошенькая белокурая девушка снастороженными голубыми глазами. Она придерживала у ворота легкий халатик.

    – Я вас не знаю, – категорически заявила она. – И не впущу вквартиру. Я только начала переодеваться.

    – Что ж, поговорим здесь, – сказал Мейсон. – Это мистерДрейк. У его жены украли платиновые часы. У нас есть сведения, что эти часынаходятся теперь у вас.

    Женщина встревожилась:

    – Входите.

    Она распахнула дверь. Мейсон и Дрейк вошли в квартиру.

    – Вы детективы? – спросила она.

    – Неважно, кто мы, – сказал Мейсон. – Покажите часы.

    К женщине вернулась настороженность.

    – И не подумаю! Почему я должна показывать вам часы? Чем выдокажете, что это те же самые, которые у вас украдены?

    – Наручные платиновые часы овальной формы, обрамленныебриллиантами, с четырьмя изумрудами с каждой стороны, – подробно обрисовалМейсон.

    – Описание верное, – ответила женщина. – У меня такие часы,но это ничего не значит. Откуда я знаю, что они принадлежали вам?

    – Я думаю, она права, Перри, – вмешался Дрейк. – Нельзянастаивать, чтобы она по первому требованию предъявила часы…

    – Что ж, тогда позвоним в полицию, – сказал Мейсон, подходяк телефону, – и попросим прислать агента…

    – Нам не хотелось бы иметь дело с полицией, – сказал Дрейк.

    – И мне тоже, – поддержала его мисс Трентон. – Подождите, я,кажется, нашла выход. Сейчас позвоню кое-куда, и, думаю, мы все выясним.

    – Кому вы хотите звонить? – подозрительно спросил Мейсон.

    – Человеку, подарившему мне часы.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки