LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

525 0 00:14, 07-05-2019
Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
+1 1

Книга Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Расследуя очередное запутанное дело, знаменитому адвокату Перри Мейсону предстоит разыскать и вывести на чистую воду мошенника, присвоившего крупную сумму.
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
    Перейти на страницу:

    – Сколько я заплатил за них? – спросил Руни.

    – Чтобы точно назвать цену, придется заглянуть в книги, –сказал ювелир. – Я не держу в памяти такие вещи. Сами часы, сделку я помню.Кажется, они стоили около тысячи двухсот – тысячи трехсот долларов.

    Руни сказал:

    – Эти люди утверждают, что часы краденые. Что вы можетесказать?

    Каттер холодно посмотрел на Мейсона и Дрейка, потом ответил,протянув руку к телефону:

    – Сейчас вы узнаете, что я скажу!.. Дайте мне полицейскоеуправление.

    Руни схватил Каттера за руку:

    – Мы не хотим никакой огласки.

    – Ее и не будет, – сказал Каттер. – У меня соглашение сотделом, занимающимся мошенничеством. Я где-то видел фотографию этого человека…вероятно, в одном из разосланных полицией циркуляров… Хэлло, говорит Каттер измагазина «Кунц и Каттер». У меня здесь подозрительные типы. Вышлите патрульнуюмашину… Спасибо. Похоже на вымогательство. Пока не знаю. Вы сами допросите.

    Он бросил трубку на рычаг и сказал Мейсону:

    – Теперь можете сесть и подождать. И не пытайтесь покинутьмагазин. Иначе мой сыщик задержит вас.

    Мейсон опустился в кресло и сказал Дрейку:

    – Можешь тоже сесть, Пол.

    – Мне очень жаль, что пришлось прибегнуть к этому методу, –извинился Каттер перед Руни.

    Мисс Трентон сказала встревоженно:

    – Я сразу поняла: этот человек разыгрывает какую-то роль. Онстарался казаться грубым и прожженным, но я раскусила его. Одного я не могупонять, на что они рассчитывали. Неужели они думали, что я по первомутребованию верну им часы?

    – Трудно сказать, – ответил Каттер. – Некоторые люди оченьдоверчивы, и их легко запугать при… при определенных обстоятельствах.

    – Подождите, – вмешался Руни. – Вы уверены, что это дело неполучит огласки?

    – Абсолютно, – заверил его Каттер. – Мы помогаем полиции, аона нам. В газетах только появится заметка в несколько строк об аресте двухмужчин, пытавшихся обмануть почтенную ювелирную фирму. Так этот человекзаявляет, что часы были украдены у его жены?

    – Да, – подтвердила Марджори Трентон.

    – Больше меня ничего не интересует, – сказал Каттер. – Иполиции тоже будет этого достаточно.

    Он посмотрел через стекло своего кабинета, располагавшегосянемного выше магазина, и сказал:

    – Вот и полиция.

    На лестнице послышались тяжелые шаги, и в комнату вошли дваофицера. На поясе у каждого висела кобура.

    – В чем дело? – спросил один из них, подходя к столуКаттера.

    Тот указал на Мейсона и Дрейка:

    – Вот эти двое.

    Офицеры повернулись. Один из них сделал шаг в сторонуадвоката, потом остановился.

    – Подождите, это же Перри Мейсон.

    Адвокат кивнул полицейским:

    – Добрый день, джентльмены.

    Озадаченный офицер повернулся к ювелиру:

    – Разве вы не слышали об адвокате Перри Мейсоне?

    Взгляд Каттера остался холодным.

    – Меня не интересует, кто он такой. Он пытался одурачитьмоего клиента.

    На лице офицера выразилось сомнение.

    – Вы собираетесь предъявить ему обвинение?

    – Почему бы и нет? – спросил Каттер. – Он заявил, что часы,купленные у меня мистером Руни, краденые.

    Офицер сказал:

    – Если вы настаиваете, мы его задержим, мистер Каттер, но навашем месте я бы подумал. Это тот самый адвокат, который вел дело о хромойканарейке и воющей собаке.

    Каттер взглянул на Мейсона и нахмурился:

    – Может быть, мистер Мейсон, вы будете так добры иобъясните, в чем дело.

    Адвокат сказал:

    – Насколько я понимаю ситуацию, все вращается вокругопознания часов. Так, может быть, нам подойти к этому по-деловому?

    – Я опознал их, – сказал Каттер.

    – Только по внешнему виду. Может быть, вы проверите номера?Этим вы избавите себя от судебного процесса.

    Каттер подумал немного, потом нажал на кнопку на столе. Изсоседней комнаты вышла девушка.

    – Найдите мне счет Кастера Д. Руни, – приказал ювелир.

    Кивнув, девушка исчезла и через несколько минут вернулась скарточкой. Положив карточку на стол, Каттер поднял заднюю крышку часов, вставилв глаз увеличительное стекло, сверил номера и сказал:

    – Да, это те же самые часы.

    – По-моему, здесь ошибка. – Мейсон наклонился над столом, новзял не часы, а карточку. Он быстро пробежал ее взглядом, потом сказал, повернувшиськ Марджори Трентон: – Вам известно, что он женат, Марджи?

    Руни вскочил с кресла:

    – Послушайте, какого черта…

    – За последние два месяца, – сказал Мейсон, – только в этоммагазине вы купили драгоценностей на сумму четыре тысячи шестьсот пятьдесят двадоллара и двадцать пять центов. Не соблаговолите ли вы, мистер Руни, сказать,где вы взяли деньги на эти покупки?

    Каттер с грохотом отодвинул свое кресло и бросился кМейсону, чтобы выхватить у него карточку. Мейсон спрятал ее за спину.

    – Арестуйте этого человека! – крикнул ювелир. – Безразлично,кто он такой.

    Офицер сделал шаг вперед. Мейсон отступил назад и удержалего вытянутой рукой.

    – Не валяйте дурака, – сказал он полицейскому. – Посмотритена Руни.

    Тот побледнел и рухнул в кресло, как будто у негоподкосились ноги.

    Мейсон сказал:

    – Вы главный ревизор компании «Продактс Рифайнинг», Руни. Выполучаете четыреста шестьдесят долларов в месяц. Три месяца назад исчезбухгалтер компании Карл Моор. И вы немедленно обратили внимание дирекции нанедостачу в бухгалтерских книгах. Вы понимали: рано или поздно недостача будетобнаружена, потому что после исчезновения Моора дирекция требовала полнойревизии. Теперь будьте добры объяснить, каким образом вам удалось при жалованьечетыреста шестьдесят долларов в месяц сэкономить деньги на покупкудрагоценностей почти на пять тысяч долларов?

    Руни жестом остановил адвоката:

    – Ладно, вы поймали меня.

    – Как давно вы начали растрачивать деньги компании? –спросил Мейсон.

    Артур Каттер медленно опустился в кресло:

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки