LoveRead.info » Книги » Детективы » Маэстро, вы - убийца! - Найо Марш

Маэстро, вы - убийца! - Найо Марш

Книгу Маэстро, вы - убийца! - Найо Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

655 0 01:47, 09-05-2019
Маэстро, вы - убийца! - Найо Марш
09 май 2019
Автор: Найо Марш Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
0 0

Книга Маэстро, вы - убийца! - Найо Марш читать онлайн бесплатно без регистрации

Инспектор Родерик Аллейн - аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда - с первого взгляда заинтересовался художницей Агатой Трой.К сожалению, его вторая встреча с этой остроумной женщиной состоялась при довольно неприятных обстоятельствах...Во время мастер-класса Агаты, который она проводила в своем загородном доме, убита натурщица, а главный подозреваемый, живописец и скульптор Гарсия, бесследно исчез.Казалось бы, что может быть проще? Убийца бежал, совершив свое черное дело!Однако не слишком ли очевидна эта версия?Чем дальше ведет расследование инспектор Аллейн, тем яснее ему становится - исчезнувший Гарсия слишком откровенно подозрителен, чтобы быть настоящим убийцей.Убийцей, которым может оказаться любой из многочисленных гостей Агаты!Мотива нет ни у кого?Стало быть, он может найтись у каждого
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72
    Перейти на страницу:

    — Господи, я всегда была в этом уверена, — всплеснула руками Вальма Сиклифф.

    — Ты была права, крупиночка моя.

    — Сиклифф, это ведь я вам сказала, — взволнованно напомнила Филлида Ли. — Помните?

    — Да. Но я догадывалась и раньше.

    — И вы развивали эту тему? — перебил Аллейн, обращаясь к Малмсли.

    — Нет, мы переключились на Сиклифф. Решили перемыть ей косточки.

    — Мне? — вскинула брови Вальма.

    — Да, мы обсуждали вашу помолвку, твою добродетель и так далее.

    — Очень мило с вашей стороны, — гневно сказал Бейсил Пилгрим.

    — О, мы сошлись на том, что вам чертовски повезло, старина. Гарсия оказался довольно просвещённым на сей счёт — он рассказал, что наша Вальмочка…

    — Неужели все это необходимо? — раздражённо спросил Пилгрим, в упор глядя на Аллейна.

    — В данную минуту, пожалуй, нет. А как случилось, что речь зашла о кинжале, мистер Малмсли?

    — О, мы тогда как раз обсуждали Соню. Гарсия посмотрел на мой эскиз и спросил, не возникало ли у меня когда-нибудь желание убить мою любовницу — просто так, ради острых ощущений.

    Глава 6
    КОЕ-ЧТО О СОНЕ

    — И это все? — спросил Аллейн после тягостного и гнетущего молчания.

    — Да, — как ни в чём не бывало откликнулся Седрик Малмсли и закурил сигарету. — Просто мне пришло в голову, что надо это упомянуть.

    — Спасибо, вы поступили совершенно правильно. Может быть, он сказал что-нибудь ещё, хоть как-то связанное с этой историей?

    — Нет, вряд ли. Правда, он вскользь обронил, что Соня хотела выйти за него замуж. А потом — переключился на Сиклифф.

    — Вот сплетники! — возмутилась вдруг Кэтти Босток.

    — Я бы этого не сказал, — ухмыльнулся Малмсли. — Сиклифф обожает, когда про неё судачат. Не так ли, мой ангел? Ты ведь обожаешь кружить мужчинам головы?

    — Малмсли, я требую — ведите себя прилично! — угрожающе сказал Пилгрим.

    — О Господи! Что это вы вдруг взбрыкиваете? Я думал — вам должно быть приятно, что мы столь высокого мнения о её прелестях.

    — Хватит, Малмсли, — негромко приказала Трой.

    Аллейн спросил:

    — В котором часу вы в пятницу покинули студию, мистер Малмсли?

    — В пять вечера. Я то и дело кидал взгляд на часы, потому что хотел ещё успеть принять ванну и переодеться, прежде чем сесть на шестичасовой автобус.

    — А Гарсия ещё работал, когда вы уходили?

    — Да. По его словам, он собирался упаковать свою глиняную модель, чтобы приготовить её для отправки в Лондон на следующее утро.

    — А при вас он ещё не начал её упаковывать?

    — Он попросил меня помочь ему принести оцинкованный ящик из чулана. Сказал, что он вполне сгодится.

    — Разумеется, — мрачно подтвердила Трой. — Этот ящик обошёлся мне в пятнадцать шиллингов.

    — Как Гарсия собирался её упаковать? — полюбопытствовал Аллейн. — Ведь перевозка глиняной модели — дело непростое.

    — Глиняные скульптуры обычно плотно закутывают влажными тряпками, — пояснила Трой.

    — А вес? Как их потом поднимать?

    — О, этот малый продумал все до мелочей, — сказал Малмсли, бесцеремонно зевая. — Мы установили ящик на подоконник открытой стороной в студию — вплотную с постаментом, на котором Гарсия работал. Его модель стояла на платформе с колёсиками, так что Гарсии оставалось только закатить её в ящик, а потом набить его тряпками.

    — А как он хотел погрузить этот ящик в фургон?

    — О Боже! — поморщился Малмсли. — Зачем вам сдалась вся эта нудятина?

    — Чтобы побыстрее перейти к более захватывающим событиям, — объяснил Аллейн.

    Трой, не сдержавшись, нервно хохотнула.

    — Итак, мистер Малмсли? — спросил Аллейн.

    — Гарсия сказал, что заказанный им грузовичок должен подать задним ходом прямо к окну, а перетащить ящик с подоконника труда уже не составит.

    — Он не сказал, как договорился по поводу грузовичка?

    — Гарсия спросил меня, кто может ему помочь, — вмешалась Трой. — А я сказала, что Берриджи все уладят.

    Констебль, дежуривший около двери, многозначительно кашлянул.

    — Да? — вскинул брови Аллейн, поворачиваясь к нему. — Вы хотели что-нибудь сказать?

    — Супер спросил у Берриджей, сэр, приезжали ли они сюда, а они в один голос это отрицают.

    — Ясно. Спасибо. Ещё один вопрос, мистер Малмсли: не говорил ли Гарсия, на какое время договорился насчёт погрузки?

    — На следующее утро — в субботу.

    — Понятно. А про мисс Соню Глюк, её позу или дальнейшие планы мистера Гарсии речи больше не было?

    — Нет.

    — Он не сказал вам, куда именно собирался доставить свою глиняную модель?

    — Нет. Он сказал только, что снял какой-то заброшенный склад в Лондоне.

    — Мне он поведал, что сперва хочет недельку поколесить по стране и порисовать, а только потом приступит к работу, — сказала Вальма Сиклифф.

    — Да, и мне тоже, — живо подтвердил Френсис Ормерин, нервозно поглядывая на Аллейна. — Он сказал, что хочет сделать несколько пейзажей, а уж потом браться за крупную работу.

    — Так он ещё и рисует? — поинтересовался Аллейн.

    — О, да, — кивнула Трой. — Его конёк — скульптура, но живописец и гравер он тоже превосходный.

    — Да, это верно, — подтвердила Кэтти Босток. — С весьма своеобразной техникой.

    — А вот я нахожу его манеру скучной и невыразительной, — сказал Малмсли. — Разве не так?

    — Я с вами абсолютно не согласен, — категорически заявил Ормерин.

    — О Господи! — всплеснул руками Бейсил Пилгрим. — Мы зачем здесь собрались — диспуты вести?

    — Известно ли кому-нибудь, — решительно вмешался Аллейн, — кто сдал Гарсии этот склад, где он находится, когда Гарсия собирался туда переехать или хотя бы — по какому маршруту он предполагал попутешествовать?

    Молчание.

    — Можно подумать, что Гарсия — самый нелюдимый молодой человек во всей Англии, — со вздохом произнесла Трой.

    — В самом деле, — согласился Аллейн.

    — Что ж, я, по меньшей мере, знаю одно, — добавила Трой. — Фамилию человека, который заказал Гарсии скульптуру «Комедия и Трагедия». Фамилия эта — Чарльстон. По-моему, он член совета директоров театра «Нью-Палас» в Вестминстере. Это может вам хоть как-то помочь?

    — Вполне возможно.

    — Вы считаете, что Соню убил Гарсия? — пробурчал себе под нос Малмсли. — Бьюсь об заклад, что нет.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки