LoveRead.info » Книги » Детективы » Голос скрипки - Андреа Камиллери

Голос скрипки - Андреа Камиллери

Книгу Голос скрипки - Андреа Камиллери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

409 0 16:17, 09-05-2019
Голос скрипки - Андреа Камиллери
09 май 2019
Автор: Андреа Камиллери Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2007
0 0

Книга Голос скрипки - Андреа Камиллери читать онлайн бесплатно без регистрации

На своей вилле в Вигате найдена убитой красивая молодая женщина, Микела Ликальци. Причем обнаруживает ее при несанкционированном проникновении в дом не кто иной, как комиссар Монтальбано. Подозрение падает на умственно неполноценного Маурицио Ди Блази, безнадежно влюбленного в Микелу. Комиссар Монтальбано не верит в виновность Маурицио, но его отстраняют от расследования. Вскоре Маурицио погибает от пули полицейского при попытке задержания. Казалось бы, дело можно закрывать, но правдолюбивый комиссар продолжает искать настоящего преступника.
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
    Перейти на страницу:

    - Вот именно.

    - Извините, но если вам больше нечего мне сказать, я бы хотел уехать отсюда. Начинаю испытывать усталость.

    Доктор закрыл дверь на ключ, Монтальбано снова наложил печати. Они отъехали от дома.

    - У вас есть мобильный?

    Комиссар позвонил Паскуано, договорился об опознании завтра в десять утра.

    - Вы тоже будете?

    - Должен бы, да не могу. Мне придется уехать из Вигаты. Я пришлю за вами моего человека, он вас отвезет.

    Комиссар попросил высадить его на окраине города. Ему хотелось пройтись.


    - А, синьор дохтур, синьор дохтур! Синьор дохтур Латте с буквой «с» на конце звонил три раза и каждый раз все больше сердился, при всем уважении конечно. Вы должны перезвонить ему пирсонально собственной пирсоной сей момент.

    - Алло, доктор Латтес? Монтальбано у телефона.

    - Ну слава Богу! Приезжайте немедленно в Монтелузу, с вами хочет говорить начальник полиции.

    И положил трубку. Должно быть, стряслось что-то серьезное, потому что из молока исчез весь мед.


    Он уже заводил мотор, когда увидел, что подъезжает машина с Галлуццо.

    - Есть новости о докторе Ауджелло?

    - Да, позвонили из больницы, его выписывают. Я ездил за ним, а потом отвез его домой.

    К черту начальника полиции и его неотложные дела. Сначала надо проведать Мими.

    - Как ты себя чувствуешь, неподкупный защитник капитала?

    - Голова прямо раскалывается.

    - Наперед будет тебе урок.

    Мими Ауджелло сидел в кресле, голова перевязана, бледный как полотно.

    - Однажды один мужик врезал мне по голове железкой. Пришлось наложить семь швов, и то меня не развезло, как тебя.

    - Видно, врезали тебе за дело, и ты это знал. Поэтому чувствовал себя хоть и побитым, но морально удовлетворенным.

    - Мими, ты, когда постараешься, можешь быть настоящим гадом.

    - И ты тоже, Сальво. Я собирался тебе позвонить сегодня вечером, завтра не смогу сесть за руль.

    - Поедем к твоей сестре в другой раз.

    - Нет, Сальво, все равно поезжай. Они очень хотели тебя видеть.

    - А почему, не знаешь?

    - Понятия не имею.

    - Слушай, сделаем так. Я поеду, а ты завтра утром в девять тридцать должен быть в Монтелузе, в «Джолли». Возьмешь доктора Ликальци - он уже приехал - и отвезешь его в морг. Договорились?


    - Как поживаете? Как поживаете, дорогой мой? У вас немного расстроенный вид. Мужайтесь. Sursum corda! Именно так говорили во времена «Католического действия». [«Католическое действие» - объединение светских организаций, действующее под патронажем Католической церкви. Многие депутаты и чиновники местных и общегосударственных органов управления являются его членами.]

    Опасный мед доктора Латтеса переливался через край. Монтальбано насторожился.

    - Пойду предупрежу господина начальника полиции.

    Исчез и снова появился:

    - Господин начальник полиции в настоящий момент занят. Прошу, я провожу вас в приемную. Хотите кофе, еще что-нибудь?

    - Нет, спасибо.

    Доктор Латтес снова исчез, предварительно одарив его широкой покровительственной улыбкой. Монтальбано был уверен, что начальник полиции приговорил его к медленной и мучительной смерти. Возможно, к удавке.

    На столике в убогой приемной лежали еженедельник «Христианская семья» и газета «Римский обозреватель», [Периодические издания Ватикана.] очевидный знак присутствия в управлении полиции доктора Латтеса. Взяв в руки журнал, комиссар начал читать статью Тамаро.

    - Комиссар! Комиссар!

    Кто-то тряс его за плечо. Он открыл глаза, перед ним стоял полицейский.

    - Господин начальник полиции вас ждет.

    О Господи! Он глубоко заснул. Посмотрел на часы, было восемь. Эта сволочь продержала его в приемной два часа.

    - Добрый вечер, господин начальник полиции.

    Аристократ Лука Бонетти-Альдериги не ответил. Не подавая признаков жизни, сидел, уставившись в монитор своего компьютера. Комиссар обозрел непокорную шевелюру своего начальника, густую-прегустую, со здоровым вихром на макушке, закрученным наподобие сухих коровьих лепешек на полях. Точная копия того сумасшедшего психиатра, который организовал этнические чистки в Боснии.

    - Как его звали?

    Осознал, хотя и с опозданием, что, не вполне проснувшись, говорит вслух.

    - Как звали кого? - спросил начальник полиции, соизволив наконец-то оторвать глаза от компьютера и посмотреть на комиссара.

    - Не обращайте внимания, - сказал Монтальбано.

    Начальник полиции продолжал смотреть на него со смешанным выражением презрения и жалости, видимо, подметив в комиссаре недвусмысленные признаки старческого слабоумия.

    - Я буду с вами предельно откровенен, Монтальбано. Я о вас невысокого мнения.

    - И я о вас тоже, - сказал комиссар не моргнув глазом.

    - Ну вот и хорошо. Теперь между нами все ясно. Я вызвал вас, чтобы объявить, что отстраняю вас от расследования убийства синьоры Ликальци. Вместо вас его будет вести доктор Панцакки, начальник оперотдела, который, между прочим, по долгу службы и должен заниматься этим делом.

    Эрнесто Панцакки был ближайшим соратником Бонетти-Альдериги, которого тот перетащил за собой в Монтелузу.

    - Могу я узнать, почему, даже если мне на это наплевать?

    - Вы совершили недопустимую небрежность, которая создала серьезные трудности для доктора Аркуа.

    - Это он в рапорте написал?

    - Нет, в рапорте не написал, не захотел по своему великодушию вам вредить. Но потом раскаялся и все мне рассказал.

    - Ох уж мне эти раскаявшиеся! - не сдержался комиссар.

    - Вы имеете что-то против раскаявшихся? [Это выражение связано с борьбой против мафии, которая в последнее время проводится в Италии, и с программой защиты свидетелей, породившей сотни перебежчиков, так называемых раскаявшихся (pentiti).]

    - Да ладно!

    И вышел не попрощавшись.

    - Я приму меры! - крикнул ему вслед Бонетти-Альдериги.

    Экспертно-криминалистический отдел располагался в подвальном помещении.

    - Доктор Аркуа на месте?

    - В своем кабинете.

    Вошел без стука.

    - Добрый вечер, Аркуа. Меня тут начальник полиции вызвал. Вот по дороге решил зайти к вам, узнать, есть ли новости.

    Ванни Аркуа было явно не по себе. Но он подумал, что Монтальбано еще ничего не знает о своем отстранении от дела, и решил сделать вид, будто ничего не произошло.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки