LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство чёрными буквами - Пол Андерсон

Убийство чёрными буквами - Пол Андерсон

Книгу Убийство чёрными буквами - Пол Андерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

239 0 18:00, 06-12-2022
Убийство чёрными буквами - Пол Андерсон
06 декабрь 2022

Книга Убийство чёрными буквами - Пол Андерсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Позвольте представить. Трюгве Ямамура – частный детектив, эксперт по дзюдо и знаток самурайского меча. Он представляет тройную угрозу преступности Сан-Франциско, ведь его необычные навыки позволяют ему не терять голову, даже во время расследования самых необычных и загадочных преступлений.Таких, например, как убийство Брюса Ломбарди – молодого ассистента исторического университета, чье изуродованное тело было найдено накануне на старой заброшенной дороге неподалеку от университета Беркли. Кто может быть заинтересован в смерти юноши? Что скрывают его возлюбленная и старший брат и причем тут старый японский меч?

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
    Перейти на страницу:
    class="p1">Да и я сам в определенном смысле мог стать соучастником.

    Они в дружелюбном молчании ждали, когда принесут кофе. Приятно познакомиться с нетрадиционным бизнесменом; впрочем, Клейтон во многом усвоил европейские особенности.

    Импортер неожиданно спросил:

    – Вы виделись с мисс Таун?

    – Сегодня еще не виделся, – удивленно ответил Кинтайр.

    – Собираетесь?

    – Да. Думал заглянуть сегодня во второй половине дня. Она сказала, что не в состоянии работать до конца недели.

    – Может, лучше ей работать, – сказал Клейтон. – Она сидит дома и горюет или уходит и смеется больше, чем хочет. И в том и в другом случае слишком много пьет.

    – Вы, кажется, хорошо ее знаете, – сказал Кинтайр.

    Он был слегка раздражен, хотя сам не понимал, чем именно.

    – Встречались несколько раз. Под этой утонченностью она очень прозрачна и уязвима. – Клейтон помешал кофе, сосредоточившись на ложечке, словно это какой-то точный инструмент. – Хорошая девочка.

    – Она в порядке, – ответил Кинтайр.

    – Должно быть, вы считаете, что у вас перед ней обязательства?

    Клейтон ощетинился.

    – Я не собирался подсматривать в замочную скважину, – торопливо сказал Клейтон. – Просто не мог не подумать, что с ней. Кто-то должен помочь ей пережить это. Одна она не выдержит.

    Вопреки собственным принципам уважения к частной жизни Кинтайр начал размышлять. Откуда у Клейтона такая интуиция? Его первая жена, которую он, судя по отдельным репликам и данным биографии из «Кто есть кто», очень любил, была в тридцатые годы хорошей помощницей перспективного молодого человека; продавец в галантерейном магазине, лишившийся работы во время депрессии, на волне предвоенного оживления ставший бригадиром строителей, а потом и менеджером не самого высокого уровня. Но она заболела туберкулезом с осложнениями и после двух лет болезни умерла. Медицинские счета его разорили; троих детей он на несколько лет поселил у родственников. Потом, в начале военного бума, женился на дочери босса. Стал управляющим самолетостроительного завода до того, как узнал, какая сука его жена. Развод стоил ему работы и всех сбережений. Он записался в армию и в 1943 году начал военную службу.

    Кинтайр знал мало что еще; его информация сводилась к слухам и сплетням. Когда Кинтайр вторично поехал в Италию, Клейтон был там уже очень крупной фигурой.

    – Да? – сказал он, возвращаясь к действительности.

    – Я спросил, хотите ли выйти с ней куда-нибудь сегодня вечером? – повторил Клейтон.

    – Хм…

    – Кто-нибудь должен это сделать. – И словно подслушав мысли Кинтайра, Клейтон с большой нежностью сказал: – Она напоминает мне мою дочь.

    У Клейтона никогда не было больших шансов проявить себя отцом, подумал Кинтайр. После войны его дети жили в дорогих интернатах, пока папа за морем зарабатывал деньги на их содержание. Теперь они взрослые. Девочка в прошлом году кончила колледж и сейчас в гран туре[26] Клейтон иногда хвастал ею, но в самых общих чертах: вряд ли он знал ее как личность. Второй сын тоже вызывал осторожные похвалы: очевидно, добропорядочный гражданин, инженер, они с отцом регулярно обмениваются письмами.

    Кинтайр неожиданно подумал: приходилось ли ему встречать более одинокого человека, чем Клейтон?

    Он подумал также, какой ответ от него ожидают.

    – Нет, – сказал он. – У меня назначена встреча.

    – Отказаться не можете? Она нуждается в помощи.

    – Мисс Ломбарди тоже. Сестра Брюса. У меня для нее есть новости, которые помогут ей лучше себя чувствовать.

    Клейтон немного помолчал. Потом улыбнулся.

    – В таком случае, – сказал он, – не будете возражать, если я приглашу мисс Таун?

    Кинтайр удивленно посмотрел на него. Он невольно погрузился в елейную сентиментальность. Жалеть Клейтона? Какого дьявола! Да ни за что не скажешь, что ему больше сорока. У него в глазах больше жизни, чем у двух капитанов пиратов.

    – Милостивое небо, конечно, нет! – воскликнул Кинтайр. – Зачем мне возражать?

    Марджери могло бы прийтись гораздо хуже, подумал он. Он знал, что испытывает облегчение от того, что освобождается от ответственности за нее. И тем не менее… Гораздо хуже!

    11

    Было уже больше четырех часов, когда Кинтайр вошел в квартиру Марджери. Она давно не прибиралась, и воздух был пропитан табачным запахом.

    Брюки и свитер подчеркивали ее фигуру. Он почти забыл, как хороша эта фигура. И когда она вскочила с дивана и обняла его, он поцеловал ее, хотя не собирался это делать.

    – О, боже, Боб, – прошептала она. – Ты пришел. Держи меня крепче и поцелуй. Я в этом нуждаюсь.

    Ее ногти болезненно впились в его тело, напряженные губы прижались к его губам. Но в этом не было сексуальной страсти, понял он: она была слишком несчастна.

    – Тяжело? – спросил он. Высвободил одну руку и взъерошил ее короткие рыжие волосы.

    – Репортеры, – сказала она. – Ждали у дверей, когда я сегодня пришла домой. Как мухи над трупом.

    Зазвонил телефон. Она не ответила: громкость звонка на минимуме.

    – Кому-то еще не терпится полюбопытствовать.

    – Как… о, да, – сказал Кинтайр. – Они явились из-за взлома. Или просто расспрашивают всех, кого можно. Ты считала, что никто не заметит твоей связи с Брюсом?

    – Это на всех газетных стойках по всему району. Большими черными заголовками. – Она подняла покрасневшие глаза. – Я утром была на службе. Все было так спокойно и… не знаю… так правильно. Даже для него. – Она собралась, достала носовой платок и высморкалась. – Только не для меня. Я ничего не могла поделать. Там были его родители, конечно, такая приличная старая пара. У меня не хватило решимости подойти к ним. А сейчас они увидят! Узнают то, что знают все идиоты в городе. Что он жил со мной.

    Она закашлялась и села. Телефон замолчал.

    Кинтайр сказал:

    – Ну, милая, в этом штате это не преступление. Да и в глазах церкви не черный грех. Я бы не удивился, если бы Ломбарди связались с тобой по-дружески. Если ты тоже любила Брюса…

    – Любила ли я его? – Марджери посмотрела на него. – Да, он мне нравился, но любовь? Не в обычном смысле слова.

    – Ну, довольно неврастеническое утверждение, если ты вышла из подросткового возраста, – сказал Кинтайр своим самым сухим голосом.

    Она взяла себя в руки. Потянулась к пудренице и начала восстанавливать макияж.

    – Боб, – сказала она, – для интеллигентного человека у тебя бывают удивительно глупые замечания.

    Кинтайр улыбнулся.

    – Ну, по крайней мере я вывел тебя из приступа паники.

    Он прошел через комнату к кофейному столику. Пустая чашка от кофе и пепельница, полная окурков с помадой, рядом с картонными коробками, в которых Брюс хранил письма. Коробки открыты, на столе одно письмо.

    Марджери подошла и взяла его за руку.

    – Я просматриваю это, – сказала она, неожиданно встревожившись. – В основном деловая корреспонденция, официальные письма, всякое

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки