LoveRead.info » Книги » Детективы » Удачный брак - Кимберли Маккрейт

Удачный брак - Кимберли Маккрейт

Книгу Удачный брак - Кимберли Маккрейт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 865 1 09:01, 04-05-2023
Удачный брак - Кимберли Маккрейт
04 май 2023

Книга Удачный брак - Кимберли Маккрейт читать онлайн бесплатно без регистрации

Давнего друга Лиззи обвиняют в убийстве жены, и только она, как юрист, может помочь ему избежать обвинения. Поддавшись его просьбам, она берется за дело, хотя по-настоящему не уверена в его невиновности и ненавидит работать с криминалом. Более того, у самой Лиззи есть пара мрачных секретов, о которых не должна знать общественность, и которые могут всплыть, если она не будет осторожна. И чем больше Лиззи погружается в запутанную историю убийства, которое произошло после легкомысленной светской вечеринки, тем больше тревожных параллелей она проводит с собственной жизнью. Вскоре под угрозой оказываются ее репутация, карьера и отношения с мужем. Никому и ничему нельзя верить, Лиззи всегда это знала. Но раз за разом она совершает эту ошибку. «Захватывающая история, которая разворачивается с головокружительной скоростью». — Тейлор Дженкинс Рейд, автор бестселлера «Семь мужей Эвелин Хьюго» «Персонажи Кимберли Маккрейт имеют внешне идеальную жизнь, однако их величайшее мастерство — сокрытие за блестящими фасадами адюльтеров, запрещенных веществ и личного и финансового краха…» — New York Times Book Review «Восхитительная история с интригами, предательствами и убийством». — People

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 102
    Перейти на страницу:
    тебе уже прислал Кейз?

    — Не знаю… может, шесть? — ответила Аманда, хотя знала точно.

    Одиннадцать. Она получила одиннадцать писем за те восемь дней, пока Кейз был в лагере. Да, многовато, но все они были полны радости, в них совсем не ощущалась тоска по дому, так что беспокоиться было особо не о чем.

    — София пару раз написала из Коста-Рики, — сказала Мод. Ее голос внезапно дрогнул. — Проблема не в этом.

    — Стоп! Получается, я единственная мать, которая не получила ни единого гребаного письма? — воскликнула Сара.

    — Проблема в том, как София пишет… Она просто… — Мод осеклась, и в этом было что-то необычное и тревожное. — …не похожа на себя. Она… в депрессии.

    — Уверена, все у нее в порядке, — заверила ее Сара. — Слушай, Джексон писал мне ужасные вещи, когда они собрались в турпоход, умолял приехать и забрать его. Разумеется, в итоге его выворачивало наизнанку, а потом он угодил в больницу с сепсисом… но в любом случае это был для него полезный опыт.

    — Сепсис?! — Глаза Мод расширились. — Зачем ты мне рассказываешь такие ужасы?

    Сара зажала рот ладонью.

    — Господи! Прости, пожалуйста. — Второй ладонью она накрыла руку Мод. — Я не это хотела сказать. У Софии совершенно точно нет сепсиса. Лагерь, куда я тогда отправила Джексона, скорее напоминал исправительную колонию. Это была летняя программа «Воспитание испугом»[3], помнишь? Они сами себе ловили рыбу, чистили и готовили. Он скорее всего за лето руки вымыл только разок. Лагерь, в который ты отправила Софию, совершенно другой, Мод. Там же все организовывала наша школа, а ты знаешь, с каким вниманием они относятся к деталям. Кроме того, София — это тебе не Джексон. Может, она и начала наконец-то вести себя как обычный проблемный подросток, а не как твоя лучшая подружка, но я уверена, что тебе не о чем волноваться.

    Мод сделала еще глоток пива и улыбнулась, хотя не выглядела особо расслабленной.

    — Надеюсь, ты права.

    — Разумеется, я права. — Сара снова сжала руку Мод. — А теперь мы можем сменить тему, перестать говорить о детях и переключиться на что-то интересное? — Лицо Сары осветила озорная улыбка. — Например, про твою вечеринку с ночевкой, Мод. Тебе нужна помощь?

    — Мне кажется, все готово, — рассеянно сказала Мод. — Приглашения разосланы. Мы вызовем ту же кейтеринговую службу, что и раньше. Они отлично справляются уже много лет. Мне, наверное, даже заранее приходить к ним не нужно. Если честно, с учетом ситуации с Софией эта вечеринка кажется…

    — …отличным способом отвлечься? — перебила ее Сара и изобразила, будто обмахивается веером. — Одни официанты там чего стоят с этими их татухами и бородками, в хипстерских униформах в клетку. Знаете, девочки, два брата, которые владеют этим рестораном, — просто предел моих мечтаний, вышла бы замуж сразу за обоих.

    Аманду не приглашали ни на какую вечеринку. Она в этом не сомневалась. Теперь она ерзала на диване, хотя силой воли и заставляла себя сидеть неподвижно.

    — Да брось ты, Сара! — Вот теперь Мод по-настоящему засмеялась. — Я их обожаю, потому что они отлично делают свою работу. Но эти два парня как павлины, постоянно распускают хвосты. Тебя бы это бесило. Тебе же нравится, когда тебя любят. Вот Керри у тебя заботливый и милый.

    — Я только лишь хочу сказать, что не возражала бы попробовать для разнообразия что-то погорячее.

    — Ты же вроде уже попробовала разок? — Мод взмахнула ресницами.

    Сара скорчила гримасу.

    — В любом случае, Аманда, ты увидишь, почему я распинаюсь насчет официантов.

    Аманда неловко улыбнулась.

    — Погоди-ка, Мод, ты ведь пригласила Аманду, да?

    — О нет! — Мод спрятала лицо в ладонях. — Я была так поглощена тревогами о Софии, что взяла прошлогодний список гостей. Прости, Аманда! Разумеется, ты приглашена. Я сегодня же отправлю приглашения!

    — Ты просто обязана прийти, — сказала Сара. — То есть отказываться нельзя. Конечно, мало что сравнится с моими чудесными блюдами в день рождения Керри и сказочными попойками, которые мы устраиваем на каникулах. Но у Мод всем вечеринкам вечеринка. — Она многозначительно приподняла брови. — Это особая вечеринка. Настолько особая, что ради нее все даже отложили отъезд из города на День независимости.

    — Да? — сказала Мод. — Я, наоборот, надеялась, что количество гостей уменьшится из-за общенационального выходного.

    — Нет, Мод, твою вечеринку никто не пропустит. Вот насколько она особая.

    — А что в ней такого особого? — поинтересовалась Аманда, но только потому, что Сара явно хотела, чтобы она озвучила этот вопрос.

    — Ну, это типа вечеринка на тему летнего лагеря, но все с размахом: подарки для гостей, игры, тематическая еда, — сказала Мод. — Мы проводим такие вечеринки каждый год с тех пор, как София начала ездить в летние лагеря, то есть уже… семь лет, да? Сложно поверить, что уже столько времени. Она тогда была такой маленькой, всего восемь лет… Но ей отчаянно хотелось независимости… — Голос Мод сорвался, она снова волновалась о дочери.

    — Ладно, Мод, — перебила ее Сара, взглянув в сторону Аманды. — Но я бы сказала, учитывая все обстоятельства, подарки для гостей — это самая неинтересная часть всего действа.

    — Какие обстоятельства? — послушно спросила Аманда. — Ну, если вы не возражаете, что я задаю такой вопрос.

    — Ой, можно я ей скажу, а? — взмолилась Сара. — Потому что я умираю, как хочу рассказать.

    — Давай! — Мод закатила глаза. — Но то, что скажет Сара, тебя шокирует. Это необязательно соответствует действительности.

    Сара вытянулась по струнке, положила ладони на стол и уселась с таким видом, словно собиралась сделать какое-то важное заявление. Ее глаза оставались закрытыми.

    — Вечеринка у Мод — это… секс-вечеринка!

    Она радостно распахнула глаза.

    — Да брось ты! — со смехом закричала Мод. — Глупо ее так описывать!

    — Если под словом «глупо»… — Сара тоже смеялась, — ты имеешь в виду «точно и емко», то да, глупо!

    — Ничего не точно! — запротестовала Мод, но не слишком рьяно.

    — Прости, но разве каждый год твои гости на вечеринке не занимаются сексом с кем-то, с кем не состоят в браке?! — строго спросила Сара. — Да или нет?

    Мод состроила гримасу.

    — Ну, это же не основная цель вечеринки, — сказала она. — А в твоих устах звучит как какая-то групповушка. Секс-вечеринка — это когда все приходят, раздеваются и расхаживают в масках.

    — Хмм… — протянула Сара с лукавой улыбкой. — Когда ты так сказала, мне кажется, этот вариант даже лучше.

    Теперь и Аманда смеялась. Они хохотали втроем достаточно громко, чтобы коротышка-официант оторвался от «Майн кампф» и бросил на них недобрый взгляд.

    — Ладно, — проговорила Сара, задыхаясь от смеха. — Может, секс-вечеринка — это слишком подростковый термин, но мне он нравится. Тем более доля истины все же есть.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Awaynice 13 октябрь 2025 16:57
    Динамичный, оригинальный и интригующий триллер. Редкость в наше время засилья средненьких книг.
    Здесь так много лжи! Кто честен? А что такое вообще честность? Есть ли положительные герои? А что такое вообще быть хорошим человеком? Вопросы с каждой страницей лишь множатся. 
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки