LoveRead.info » Книги » Детективы » Карамболь - Александр Игоревич Ольшанский

Карамболь - Александр Игоревич Ольшанский

Книгу Карамболь - Александр Игоревич Ольшанский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

50 0 23:01, 23-05-2026

Книга Карамболь - Александр Игоревич Ольшанский читать онлайн бесплатно без регистрации

Лондон, полный тумана, страшных тайн и юмора. Всё начинается с невинного спора юного Пирса о ядовитых змеях с самим сэром Артуром Конан Дойлом и заканчивается похищениями, настоящим убийством и погоней за призраком древних египетских сокровищ, спрятанных где-то в стенах его собственного дома.Помочь Пирсу сможет только Джулия – девушка, чьи глаза блестят острее любого клинка и чья жажда приключений сильнее его собственной осторожности. Вместе они бросят вызов зловещему меняле, попадут в немилость к соседям-булочникам и обнаружат, что под благовоспитанным фасадом лондонского дуплекса кипят нешуточные страсти, алчность и… настоящая любовь. Это история о том, как самые невероятные детективные теории оказываются правдой, как вражда соседей может длиться веками, а питомцы – быть мудрее своих хозяев. Захватывающий детектив в духе Конан Дойла, наполненный искромётным юмором и виртуозными описаниями.Уютный, ироничный и очень английский ретро-детектив.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
    Перейти на страницу:
    влетела в кухню.

    – Не ори, Джинджер! Соль у тебя перед носом, между твоими пудовыми кулачищами! Или ты её в собственной кружке с элем ищешь? – Она швырнула ему под руки солонку. – И где Уолли? Опять проспал? Бездельник! Я ему новые носки вчера купила, а он, неблагодарный, даже «спасибо» не сказал!

    – Уолли! – рявкнул Джинджер в сторону потолка. – Слышишь, мать зовет! Скажи ей «мерси» за носки и спускайся, пока я его долю пекарскую, заработанную в три ночи, не съел!

    Ответа не последовало. Лишь чайник на плите зашипел с таким раздражением, словно и он был недоволен отсутствием юного Паркера.

    – Уолтер! – крикнула Миранда уже с ноткой тревоги. – Я не шучу! Если ты сейчас же не появишься, эти носки отправится обратно в лавку, и будешь ходить с дыркой на пятке, как последний босяк!

    Тишина. Та самая, густая, настораживающая тишина, что повисает в доме, когда в нем нет никого, кроме призраков.

    Миранда перевела взгляд с мужа на лестницу и обратно. В ее глазах запрыгали маленькие, испуганные чертики.

    – Джинджер… Сходи, проверь.

    – Да чего его проверять? – проворчал пекарь, но уже без прежней уверенности. – Спит, пьянь непробудная. Вчера, гляжу, вернулся поздно, нос синий, глаза мутные. Наверняка с этими… дружками своими по пивнушкам шатался.

    – Сходи, Джинджер! – голос Миранды дрогнул. – Мне неспокойно.

    Джинджер, тяжело вздохнув, словно собирался не на второй этаж, а на Эверест, отложил сковородку и заковылял по лестнице. Его шаги, тяжелые и гулкие, прокатились по всему дому. Миранда замерла, прислушиваясь. Вот он дошел до двери Уолли. Вот постучал. Вот… распахнул ее.

    Наступила пауза, показавшаяся Миранде вечностью.

    – Джинджер? – крикнула она снизу.

    Сверху донесся странный, придушенный звук. Не крик, не ругань, а нечто среднее между мычанием и стоном.

    – Джинджер, что там?!

    Мистер Паркер появился наверху лестницы. Лицо его, обычно краснощекое от жара печи, было бледным, как недопеченная булочка. Он медленно спускался вниз, держась за перила.

    – Его… нет, – выдавил он.

    – Как нет? – Миранда всплеснула руками. – Может, в уборную пошёл?

    – В уборной нет. В комнате нет. Кровать не смята. Он… не ночевал.

    Последние слова для Миранды прозвучали с такой же нелепостью и ужасом, как если бы муж сказал: «Он улетел на Луну на воздушном шарике».

    – Не ночевал? – Миранда повторила это как заклинание. – Но… но он же вернулся вчера! Я сама слышала, как он дверью хлопнул! Около восьми!

    – Хлопнул и ушел, – мрачно констатировал Джинджер. – Чёрт его знает куда. Может, к этой… испанской девице его занесло? Или с Пирсом куда подраться пошли?

    – Фердинанд! – прошептала Миранда, и в ее голосе вспыхнула надежда, та самая, что заставляет хвататься за соломинку в бурном море житейской неурядицы. – Он наверняка знает!

    Она, не раздумывая, выскочила в палисадник, забыв и о бигуди, и о халате. Джинджер, тяжело дыша, поплелся за ней.

    ***

    В это самое время Фердинанд Пирс наслаждался одним из величайших удовольствий одинокой жизни: он завтракал, читая свежую газету, и при этом никто не требовал от него вести светскую беседу или вести себя «как подобает джентльмену». Он обмакнул кусок тоста в яйцо-пашот и с наслаждением погружался в отчет о заседании парламента, где почтенные джентльмены упражнялись в красноречии с таким жаром, словно от их слов зависела не судьба империи, а последний кусок пирога на тарелке.

    Внезапный, отчаянный стук в дверь, более подходящий для вызова пожарной бригады, чем для вежливого визита, заставил его вздрогнуть. Тост неловко плюхнулся на газету, залив политические дебаты желтком.

    – Чёрт побери! – вырвалось у Фердинанда. Он встал, отряхивая халат от крошек, и направился к входной двери с намерением прочитать нотацию разносчику или почтальону, осмелившемуся нарушить его утренний ритуал.

    Но на пороге стояла не фигура в униформе, а перепуганная, растрепанная Миранда Паркер, а за ее спиной – мрачный, как грозовая туча, Джинджер.

    – Фердинанд! – набросилась на него Миранда, хватая его за рукав. – Уолли! Он у тебя?

    – У… у меня? – переспросил ошарашенный Ферди. – Нет, конечно. С какой стати? Я его со вчерашнего вечера не видел.

    – Но вы же что-то задумывали! – в голосе Миранды звучала истерика. – Он всё с тобой делал, куда-то ходил! Он говорил! Говорил, что вы… что у вас общее дело!

    Фердинанд почувствовал, как у него похолодело под ложечкой. «Общее дело» – это пахло браслетом, ломбардом и итальянцем. Это пахло крупными неприятностями.

    – Миссис Паркер, успокойтесь, пожалуйста, – сказал он, пытаясь высвободить рукав. – Мы действительно в последнее время общались, но вчера вечером я его не видел. Я… я был занят.

    Он покраснел, вспомнив, чем именно был занят, но Миранда, разумеется, истолковала его смущение по-своему.

    – Занят! Конечно, занят! – запричитала она. – А мой мальчик пропал! Пропал в этом проклятом Лондоне! Знаешь, сколько в нем каждый день людей пропадает? Больше, чем булочек в нашей пекарне за неделю! Его могли ограбить, убить, столкнуть под омнибус!

    Миранда, рыдая, заметила, что Арчибальд, обычно равнодушный, трется о ноги и громко мурлычет, словно пытаясь утешить. Эта простая кошачья ласка, проявленная впервые за годы, растрогала её сильнее любых слов.

    – Полно тебе, Миранда, разводить панику, – пробурчал Джинджер, но и в его глазах читалась тревога. – Парень, может, просто загулял. Заснул где в сарае. С кем не бывает.

    – С тобой бывает, Джинджер Паркер, я не спорю! – набросилась на него жена. – Но Уолли! Он у нас… он домашний! Он даже в детстве на чердаке, пока мы… ну ты понимаешь… не ночевал, боялся пауков!

    В этот момент на лестнице появилась Джулия. Увидев взволнованных соседей и бледное лицо Фердинанда, она мгновенно оценила обстановку.

    – ¡Dios mío! Что случилось? – спросила она, спускаясь вниз. – Уолли?

    – Пропал! – хором ответили ей Паркеры.

    Джулия перевела взгляд на Ферди. В ее глазах мелькнуло то самое понимание, которое бывает только у сообщников.

    – Миссис Паркер, мистер Паркер, – сказала она мягко, подходя к ним. – Вы проверили все места, где Уолли обычно бывает? Может, он у какого-нибудь общего знакомого? Может, у того… итальянского ювелира? – Она бросила на Фердинанда многозначительный взгляд.

    – Какого ещё ювелира? – насторожился Джинджер. – Уолли не водит знакомства с какими-то шарлатанами!

    – Ну, я не знаю… – Джулия развела руками с неподражаемым испанским акцентом. – Он просто упоминал, что познакомился с одним искусным мастером. Джозеппе, кажется. Говорил, тот знает толк в старинных вещах. Может, они встретились, засиделись…

    Идея была пущена, как биток в лузу. Миранда ухватилась за нее.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки