LoveRead.info » Книги » Детективы » Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз

Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз

Книгу Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

350 0 12:24, 07-05-2019
Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз
07 май 2019
Автор: Джеймс Хедли Чейз Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2001
0 0

Книга Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно без регистрации

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитых романов «Миссия в Венецию» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
    Перейти на страницу:

    Двумя мощными гребками Дон подплыл к гондоле с противоположной стороны, подтянулся, ухватил гондольера за штаны и резко рванул на себя. Гондольер потерял равновесие и с громким криком свалился в воду. Гарри уже поджидал его там. Тяжелый кулак опустился на голову незадачливого охотника, и он пошел ко дну. Только расходящиеся круги показывали место, где еще недавно торчала его голова.

    Неуправляемая гондола качалась рядом. Дон забрался в лодку. Гарри выловил весло и тоже забрался туда.

    – Вы можете управлять этой посудиной? – спросил Гарри, садясь на дно лодки.

    – Конечно, – Дон закрепил весло в уключину. – Если Джузеппе думает, что он лучший гондольер в Венеции, то пусть понаблюдает за мной.

    Он погнал гондолу вперед, держась середины канала. Большая черная лодка резво помчалась, оставив преследователей далеко позади.


    Бронзовый молоточек на часах башни Кодуччи пробил полночь, когда Гарри и Дон совершенно бесшумно приблизились к дому Джузеппе.

    Гондолу они оставили на стоянке возле Сан Цезар и оставшийся путь проделали с величайшей осторожностью, опасаясь погони. Они вымокли до нитки, но ночь была теплой, так что они не замерзли.

    – Мы пришли, – сказал Дон, останавливаясь возле дома Джузеппе. – С каким удовольствием я сниму эту проклятую бороду!

    – Она вам очень идет, босс, – сказал Гарри, улыбаясь в темноте. – Вот если бы вас могла увидеть мисс Ригби.

    Дон постучал в дверь.

    После короткого ожидания они услышали голос Джузеппе.

    – Кто там? – дверь, однако, не открывалась.

    – Быстро же он научился быть осторожным, – заметил Дон. Затем, повысив голос, сказал: – О'кей, Джу, это мы.

    Дверь открылась, и Джузеппе, возбужденно блестя глазами, отошел в сторону.

    – Как он? – тут же спросил Дон.

    – Все так же. Не шевелится и не открывает глаза. Я был очень осторожен с ним.

    Дон подошел к постели, на которой лежал Трегарт, все еще завернутый в одеяло. Он пощупал пульс и недовольно покачал головой.

    – Вам лучше переодеться, босс, – Гарри уже снял с себя мокрую одежду. – Могу кое-что предложить из своего гардероба, – он подошел к чемодану, достал фланелевые брюки и рубашку. – Немного большие, но это все же лучше, чем мокрые вещи.

    Пока Дон растирался сухим полотенцем и переодевался, Джузеппе приготовил три большие порции черного кофе.

    Переодевшись в сухое, Дон снял фальшивую бороду и удовлетворенно вздохнул.

    – Уф! Хорошо, что она мне больше не нужна! С тобой все в порядке, Гарри?

    Гарри критически рассматривал синяки под глазами с помощью маленького зеркальца.

    – Все прекрасно, босс. Я прилично себя чувствую, чего не скажешь о вашем друге, – он посмотрел на Трегарта. – Что будем делать?

    – Отвезем его домой. Я прикажу Плейделлу, чтобы он заказал аэротакси.

    – Но вначале его надо доставить в аэропорт, – заметил Гарри. – Вряд ли наши друзья позволят нам это сделать легко.

    – Мы возьмем мотобот. Пока нас здесь не обнаружили, вряд ли они доставят нам неприятности.

    Джузеппе подал кофе. Дон сделал глоток, закурил сигарету и вновь склонился над Трегартом.

    Тонкое изнуренное лицо Трегарта приобрело цвет старой слоновой кости. Губы имели фиолетовый оттенок, а глаза по-прежнему были закрыты.

    – Я беспокоюсь о нем, – сказал Дон, поворачиваясь к Джузеппе. – Может быть, пригласить вначале врача? Знаешь ли ты какого-нибудь врача, которому можно доверять?

    Джузеппе кивнул.

    – Доктор Верголези прекрасный человек, синьор. Он живет недалеко отсюда. Позвать его?

    Дон колебался, но, вновь пощупав пульс, утвердительно кивнул.

    – Так будет лучше, Джу. Он очень плох.

    Джузеппе быстро вышел из комнаты. Гарри подошел поближе, озабоченно глядя на Трегарта.

    – Он совсем плох. Вы знаете, что с ним произошло?

    – Понятия не имею. – Дон пододвинул стул и сел рядом с кроватью. – Я все время задаю себе вопрос, что эти негодяи хотели узнать у него?

    Как будто отвечая на его вопрос, глаза Трегарта внезапно открылись. Озноб пробежал по спине Дона: в глазах Трегарта не было осмысленного выражения, они были стеклянными и безжизненными. В следующий миг губы его задрожали, и он с трудом шевельнул головой.

    – Джон! – громко сказал Дон. – Это Миклем. Ты слышишь меня? Это я, Дон Миклем!

    Голова очень медленно повернулась на голос. Ничего не выражающие глаза уставились на Дона.

    – Джон! Ты в безопасности! – Дон почти кричал. – Это Миклем! Ты узнал меня?

    По телу Трегарта прошла дрожь; в его глазах появились проблески жизни, и он посмотрел на Дона почти осмысленно.

    Дон взял лампу со стола и поднес ее к своему лицу, чтобы Трегарт мог хорошо рассмотреть его.

    – Ты в безопасности, приятель, – в который раз повторил он. – Лежи спокойно и не пытайся говорить.

    – Наверняка он хочет пить, – сказал Гарри. – Немного вина с водой ему не повредит.

    Он налил в кружку воды из кувшина, потом добавил вина из фляжки и подошел к кровати.

    Дон приподнял голову Трегарта, и Гарри поднес кружку к губам. Трегарт с усилием сделал пару глотков, затем закрыл глаза, и Дон осторожно опустил его голову на подушку.

    Они долго всматривались в ставшее вновь безжизненным лицо Трегарта. Затем Трегарт открыл глаза и недоумевающе глянул на Дона, перевел взгляд на Гарри и снова на Дона.

    – Все в порядке, – ответил Дон на немой вопрос Трегарта. – Это один из нас. Он работает у меня. Именно он выручил тебя.

    Губы Трегарта шевельнулись. Он пытался что-то сказать, но Дон ничего не понял.

    – Ничего пока не говори. Лежи спокойно.

    Губы Трегарта снова шевельнулись. Наклонившись над ним, Дон с трудом разобрал еле уловимые слова.

    «Деи Фабори… Алтарь…»

    Это отняло последние силы Трегарта. Он вновь закрыл глаза и потерял сознание.

    Дон выпрямился.

    – Он пытался мне что-то рассказать, – сказал он Гарри, который вопросительно смотрел на него. Что это могло значить? Деи Фабори и слово «алтарь»? Есть улица деи Фабори… – Внезапно он щелкнул пальцами. – Все правильно! На улице деи Фабори находится алтарь, посвященный Деве Марии. Но что это может значить?

    В этот момент у двери послышались торопливые шаги, и они поспешили открыть. Вошел Джузеппе и с ним пожилой мужчина в черном костюме.

    – Это доктор Верголези, – представил Джузеппе.

    – Я – Дон Миклем, – Дон пожал руку доктора. – Мой друг серьезно болен. У него были большие неприятности с одной политической организацией. Я не знаю деталей, но его пытали, и он ранен. Это не имеет никакого отношения к итальянской полиции. Британское консульство будет информировано об этом инциденте, но я прошу вас соблюдать полную тайну.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки