LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер

Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

513 0 00:14, 07-05-2019
Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Известный адвокат Перри Мейсон должен распутать странное и неожиданное дело о пожилом богатом простофиле, неожиданно передавшем чек на крупную сумму некой молодой девушке…
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 55
    Перейти на страницу:

    К Мейсону подошла официантка, чтобы принять заказ. Адвокатулыбнулся, протянул ей две однодолларовые купюры и сказал:

    – Я заранее даю вам чаевые. Пока ничего не заказываю – ждуодного человека. Может быть, вы его знаете? Его зовут Серл. – Официантка явноколебалась, не зная, стоит ли брать деньги. – Такой высокий худой парень летсорока, – продолжал Мейсон.

    В ответ девушка покачала головой.

    – Это приятель Хейзл, она работает здесь, – напомниладвокат.

    – А! Я знаю, о ком вы говорите, – поняла официантка.

    – Если он придет сюда на ленч, – попросил Мейсон, –передайте ему, что с ним хочет поговорить адвокат Перри Мейсон, и покажите ему,где я сижу.

    – И это все? – спросила она.

    – Все.

    Девушка взяла два доллара и произнесла с сомнением в голосе:

    – Но ведь, возможно, он не захочет видеть вас?

    – Тогда, – с улыбкой заметил адвокат, – я увижу его.

    Девушка улыбнулась в ответ и ушла.

    Минут через десять в ресторан вошел человек, похожий поописанию на Серла. Он кивнул хозяину и уселся за столик. Тотчас к нему подошлаофициантка, которую Мейсон одарил двумя долларами. Адвокат повернулся к нимбоком и сосредоточился на своей сигарете. Через несколько секунд он медленноповернулся, как бы совершенно случайно. Гай Т. Серл шел к его столику. Мейсонравнодушно кивнул ему и указал на стул.

    – Как я понимаю, вы – Мейсон, – вместо приветствия сказалСерл, и в его глазах появился живой интерес. – Я слыхал кое-что о вас, но ненуждаюсь в услугах адвоката.

    – А я и не собираюсь умолять вас дать мне какую-нибудьработу, – парировал Мейсон.

    В глазах Серла промелькнул испуг.

    – Я не желаю ни с кем об этом говорить, – сказал он.

    – Почему? – поинтересовался Мейсон.

    – Я свидетель обвинения.

    – Это никого не обязывает хранить молчание.

    – Меня обязывает.

    – Вам приказали молчать? – подался вперед Мейсон.

    Серл неопределенно пожал плечами, взглянул на официантку ипозвал ее. Когда та подошла, Серл спросил:

    – Где Хейзл?

    – Она сегодня не работает.

    Серл недовольно нахмурился.

    – У нее сегодня выходной? – спросил он.

    В ответ официантка отрицательно покачала головой.

    – Так где же она? – нетерпеливо спросил Серл.

    – Не знаю. Думаю, уехала. Сегодня она должна была работать ссамого утра, однако не пришла, чем очень расстроила босса. Я должна былаработать с одиннадцати, но хозяин позвонил мне утром домой, и пришлось выйтинамного раньше. Он также позвонил хозяйке, у которой Хейзл снимала квартиру, ита сказала, что Хейзл ушла вчера около полуночи. Взяла с собой чемодан иудрала.

    – Удрала?! – переспросил Серл.

    – Сегодня подошел срок платить за квартиру, вчера онаполучила жалованье за неделю. Самое время отсюда смотаться. Что будетезаказывать?

    – Ленч, – коротко бросил Серл.

    Поставив на стол перед Серлом серебряную масленку и стакан сводой, она взглянула на Мейсона, спросив:

    – А вы? Теперь закажете что-нибудь?

    Мейсон кивнул. Девушка протянула ему меню, а Серл сказал:

    – Если хотите хорошо поесть, закажите ленч.

    Адвокат улыбнулся:

    – Принесите мне ленч.

    Когда официантка ушла, Мейсон как ни в чем не бывалоспросил:

    – О чем вы разговаривали с Миликантом?

    – С Миликантом? – удивился Серл. – Ах да!.. Я все времязабываю, что его звали Миликант. Я-то знал его как Луи Конвэя.

    – Так о чем вы с ним говорили? – повторил свой вопросадвокат.

    – Послушайте, Мейсон, – будто не слыша вопроса, произнесСерл, – я не такой дурак, чтобы добровольно отправиться в тюрьму.

    – Полиция не сможет предъявить вам никакого обвинения, –заверил адвокат.

    – По крайней мере, пока у меня есть шанс выбраться из этойистории, – ответил Серл. – У них против меня ничего нет. У меня был легальныйбизнес. Не знаю, как мои клиенты использовали купленные кости. Может быть, онипоказывали с их помощью фокусы, а может, принимались играть. Я всегда ихпредупреждал, что обман в игре – это преступление. Это снимает с меня всеобвинения.

    – А как насчет лотереи? – поинтересовался Мейсон.

    – Никакой лотереи не было. С чего вы взяли?

    – Полиция не предъявит вам обвинения по этому поводу, –успокоил Мейсон.

    – К чему вы это клоните?

    – Когда кто-то пишет в письме: «Я не могу прислать Вам заказпо почте, он будет доставлен Вам с посыльным», этот кто-то как раз и используетпочту для своего бизнеса.

    Официантка принесла две порции ячменного супа.

    – Что вы хотите этим сказать? – спросил Серл.

    – Ровным счетом ничего, – ответил адвокат, грызя печенье.

    – Послушайте, Мейсон, оставьте меня в покое. Этот лотерейныйбилет – всего лишь предлог. Меня посадили, чтобы припугнуть. Этот бизнес ненанес никому никакого ущерба. Более того, нельзя хватать человека лишь затем,чтобы только припугнуть. Наверное, как адвокат, вы имеете некотороепредставление об этом.

    – Имею, – не возразил Мейсон.

    Наступила продолжительная пауза, в течение которой Мейсон судовольствием доедал суп. Серл озадаченно смотрел на него. Наконец адвокатотодвинул тарелку.

    – Хороший суп, – похвалил он.

    – Поймите одно, Мейсон, я не думаю, что его убил Лидс, нопрокуратура считает, что это именно так. А как известно, там у них такие сейфы,в которых не просверлить даже маленькой дырочки.

    – И что же делает их такими прочными? – поинтересовался Мейсон.

    – Мое молчание, – ответил Серл.

    – Это цена, которую вы платите, чтобы с вас сняли обвинение?

    – Никакого обвинения мне не предъявляли, – ответил Серл.

    Официантка принесла пирог с мясом, молодую картошку сморковью, луком и мясной подливкой и фруктовый салат.

    – Действительно хорошая еда, – вдыхая вызывающие аппетитзапахи, одобрил Мейсон.

    – Послушайте, – сказал Серл, – мне надоела эта тема.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки