LoveRead.info » Книги » Детективы » Такса миссис Хадсон - Игорь Сергеевич Градов

Такса миссис Хадсон - Игорь Сергеевич Градов

Книгу Такса миссис Хадсон - Игорь Сергеевич Градов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

112 0 02:30, 07-09-2024
Такса миссис Хадсон - Игорь Сергеевич Градов
07 сентябрь 2024

Книга Такса миссис Хадсон - Игорь Сергеевич Градов читать онлайн бесплатно без регистрации

Альма обычная с виду такса, которая любит вкусно поесть и погреться у камина. Однако отличает ее от прочих собак наблюдательный ум и отважное сердце, что по достоинству оценил великий сыщик Шерлок Холмс. Как раз такая помощница ему и нужна! Ведь он взялся за расследование действительно важных и сложных похищений. Украдены драгоценности из национального музея и даже сама корона, без которой ни один король не взойдет на британский престол! Репутация империи в опасности, и только Альма с ее острым нюхом и сообразительностью поможет Холмсу поймать преступников.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
    Перейти на страницу:
    на первые полосы лондонских газет. Нет, для него главное — это необычность и оригинальность дела, а также возможность применить свой излюбленный метод дедуктивного анализа.

    Шерлок не раз говорил доктору Ватсону (я слышала это своими ушами): «Самое рядовое, казалось бы, обычное дело может оказаться чрезвычайно интересным, так как его видимая простота и «бесспорные улики» часто приводят неопытных сыщиков к поспешным и неправильным выводам. Наши уважаемые полицейские, к сожалению, не владеют моим дедуктивным методом и нередко делают ложные умозаключения, в результате чего на скамью подсудимых попадают невиновные люди, а преступники, наоборот, остаются на свободе. А всего-то и надо было, что внимательно смотреть и слушать! А потом сделать логически обоснованные выводы. Это не сложно, дорогой Ватсон, правда? Однако мои коллеги из Скотленд-Ярда принимают во внимание лишь те факты, которые, что называется, лежат на поверхности, на самом виду, вместо того чтобы копнуть немного поглубже и посмотреть чуть дальше. А подлинные улики, заметим, не всегда ясны и видны с первого взгляда».

    С этим нельзя не согласиться — я сама в своей детективной практике не раз сталкивалась с похожими случаями: совершенно ясные, так сказать, очевидные факты при ближайшем рассмотрении оказываются не столь очевидными, и преступник, на которого указывают все улики и обстоятельства, из коварного злодея неожиданно превращается в случайную жертву. И его приходится не наказывать, а только жалеть. Как это произошло, например, в недавнем деле о пропавшем левом ботинке миссис Хадсон. Когда-нибудь я расскажу вам эту замечательную во всех отношениях историю, это было весьма интересное и сложное расследование. Но сейчас вернемся к нашему повествованию.

    — Корабельной команде, — продолжил свой рассказ боцман Харди, — обычно разрешается брать с собой на борт некоторое количество товара на продажу. Это, так сказать, своего рода дополнительная плата за риск и опасности. Как правило, мы везем в Ост-Индию карманные часы, они довольно высоко ценятся у местных торговцев, а в Бомбее или где-нибудь еще на побережье меняем их на чай и приправы — для продажи уже здесь, в Англии. Места эти товары занимают мало, а прибыль получается хорошая. Конечно, существуют строгие правила, что можно и чего нельзя брать на корабль, мы их знаем и всегда соблюдаем. Везти что-то запрещенное, контрабанду — себе дороже! Если найдут, а таможенники всегда очень тщательно шерстят наши пожитки, проверяют рундуки, мгновенно вылетишь со службы с «волчьим билетом». И уже ни на один приличный корабль не устроишься. И будешь ты, как сухопутная крыса, сидеть на берегу… Я обычно покупаю в Ост-Индии пряности и приправы, часть продаю здесь, в порту, а другую отдаю своей знакомой, кухарке Мэри Борн из трактира «Повар и петух». У меня с ней… как бы вам сказать… давняя дружба, мы с ней даже… хм… Ну, вы меня понимаете, мистер Холмс!

    Шерлок неопределенно хмыкнул.

    — Так вот, — продолжил боцман, — на этот раз, помимо специй, я вез в своем рундуке семь фарфоровых слоников. Это Мэри меня попросила: ее племянница Анна через месяц выходит замуж за старшего приказчика из соседней скобяной лавки, весьма достойного молодого человека, вот и решила сделать ей хороший подарок…

    — Семь фарфоровых слоников… — задумчиво произнес Холмс. — Это какой-то талисман, верно?

    — Да, — ответил боцман, — считается, что они гарантируют семейное счастье. Есть такое поверье, особенно среди женщин: нужно поставить эти семь слоников на буфетную полку, и все у тебя будет хорошо. Стоят эти фарфоровые вещицы в принципе недорого, три-четыре шиллинга за комплект, но у нас в Лондоне их не купишь. Во-первых, они продаются только в колониальных лавках, да и то далеко не во всех, а во-вторых, трудно собрать их все семь штук. Очень уж это нежный товар, мистер Холмс, непросто довезти его в целости и сохранности до места! Фигурки — хрупкие, тонкие, делают их в Китае, а продают обычно в Индии. Путь же к нам в Англию — долгий и непростой, через несколько морей вокруг всей Африки…

    — Опишите мне эти статуэтки, — попросил Холмс.

    — Это семь белых статуэток, — ответил, подумав, боцман, — внешне совершенно одинаковых и отличающихся только по размеру: начиная с половину моей ладони, это самый большой слоник, и заканчивая самым маленьким, примерно с мизинец. Так вот, когда мы стояли в Бомбее, я купил их — за пять серебряных шиллингов, заметьте. Не в ближайшей портовой лавке, как обычно, а немного дальше, в самом городе. Вышло чуть дороже, чем в порту, но зато очень красиво. Эти статуэтки мне сразу понравились! Из чистейшего белого фарфора, буквально светятся на солнце! В общем, решил я раскошелиться и угодить своей Мэри, все-таки она для меня не чужой человек. Милая, добрая, готовит — просто отлично, одно объеденье. Особенно вкусно у нее получаются…

    — Мистер Харди, — перебил боцмана Шерлок, — не могли бы вы уже перейти к сути вашего дела?

    — Да, сейчас, — ответил моряк. — Чтобы не разбить эти фигурки, а они, как я сказал, были очень хрупкие, я завернул их в тряпки и положил на самое дно своего рундука — он у меня стоит прямо под койкой. Каюту же я, заметьте, делю со вторым помощником капитана мистером Джоном Танером. Это я для того вам рассказываю, сэр, чтобы вы знали — никому из команды, кроме как мистеру Танеру, я этих слоников не показывал, и никто про них ничего не знал. Это очень важно!

    — А что это за человек, этот Джон Танер? — спросил Шерлок.

    Глава третья

    — Он появился у нас примерно год назад, — ответил боцман, — раньше служил на королевском военном фрегате. Говорят, с ним случилась какая-то неприятная история, и он вынужден был подать в отставку. Подробностей я не знаю, а врать не хочу. Танер о себе ничего не рассказывал, а выяснять, что да как, у нас не принято. Раз наш капитан Фортон взял его в помощники, значит, считал достойным человеком, и этого нам достаточно. Не дело команды попусту языками чесать! На вид мистеру Танеру — лет двадцать пять, довольно симпатичный, стройный молодой человек. В обращении с матросами он был строг, но в меру, без ненужных придирок, с другими офицерами на корабле — всегда вежлив и учтив. И не чванливый: ни разу не пожаловался, что делит одну каюту со мной, простым боцманом, хотя ему по корабельному расписанию положено жить со штурманом. Ну так уж получилось… Дело свое он знал неплохо — несколько раз уже ходил в Ост-Индию. В общем, вполне годный для нашего дела офицер, все на «Эмме» были им довольны. Так

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки