LoveRead.info » Книги » Детективы » Замок проклятых - Ромина Гарбер

Замок проклятых - Ромина Гарбер

Книгу Замок проклятых - Ромина Гарбер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

209 0 23:05, 29-08-2025
Замок проклятых - Ромина Гарбер
29 август 2025

Книга Замок проклятых - Ромина Гарбер читать онлайн бесплатно без регистрации

МРАЧНАЯ, ГОТИЧЕСКАЯ И ЗАВОРАЖИВАЮЩАЯ СВОЕЙ КРАСОТОЙ ИСТОРИЯ ЛЮБВИ.Юная Эстела оказалась в ловушке в мрачном замке, боль от пережитой утраты мучает ее. И все же даже из черной глубины своего отчаяния она может разглядеть свет далеких звезд. В этом кроется главная загадка человеческого сердца – мы никогда не перестаем надеяться.После загадочной гибели родителей семнадцатилетняя Стелла отправляется к тете в Испанию, где находится родовой замок их семьи. Там она надеется обрести новый дом и справиться с трагедией.Но мрачное готическое поместье Ла Сомбра хранит свои тайны. Тетя запрещает его исследовать, заходить в другие комнаты и приглашать гостей. Ночью Стеллу одолевают жуткие, похожие на реальность кошмары, и она ощущает чье-то присутствие в темноте.Стелла надеется, что здесь она сможет узнать больше о своих родителях и их гибели. Однажды она встречает прекрасного юношу с серебристыми глазами, которого кроме нее никто не видит. Неужели он – плод ее воображения? Или же коварный призрак, тщательно скрывающий тайну этого замка?Для поклонников «Мексиканской готики» Сильвии Морено-Гарсиа, «Жажды» Трейси Вульф, «Кармиллы» Шеридана Ле Фанюи и «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте.«Восхитительно атмосферная и мрачно романтичная книга… Я совершенно влюблена в нее». – Мелисса Марр, автор бестселлеров The New York Times.Об автореРОМИНА ГАРБЕР – популярная американская писательница аргентинского происхождения и автор бестселлеров The New York Times. Она родилась в Аргентине и выросла в Майами. Свое первое произведение Ромина написала в подростковом возрасте, ее публикация появилась в местной еженедельной колонке, и с тех пор она не переставала писать. Выпускница Гарвардского колледжа.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 86
    Перейти на страницу:
    мечтать о клыках? И все же весь день я только о них и думаю, мечтаю о его укусе, будто это нежный поцелуй. Лучше не задумываться о том, насколько это ненормально.

    Первый раз в жизни меня так сильно влечет к кому-то, и этому невозможно сопротивляться. Не избежать новой встречи с Себастианом, так же как не преодолеть закона гравитации. Я хочу, чтобы он прикоснулся ко мне. Я хочу его. Я хочу.

    – Пора закрываться, – говорит Фелипе, отвлекая меня от моих мыслей.

    Миллион мотыльков порхают у меня в животе, когда я встаю, чтобы вернуться в замок. Я спускаюсь с мансарды вслед за Фелипе и вижу в магазине еще одного посетителя. Это мужчина в твидовом пальто с тростью.

    – Hola, Estela, soy el padre de Felipe. Me llamo Arturo Sarmiento[41].

    Я крепко пожимаю руку отцу Фелипе.

    – Hola[42].

    – Tu tía me ha pedido que me asegure de que tienes donde comer, así que estás invitada a comer con nosotros[43].

    Я жду, чтобы Фелипе перевел мне, хотя вторую часть фразы я поняла. Просто я тяну время, соображаю, как поступить.

    – Ты приглашена сегодня к нам на ужин, – переводит Фелипе и улыбается.

    – Жена уже готовит, – говорит Артуро с сильным акцентом. Он улыбается, и становится ясно, от кого его сын унаследовал кривую ухмылку.

    Я лучше вернулась бы в замок, но мне неловко, не знаю, как выкрутиться из сложившейся ситуации. И я просто улыбаюсь и киваю в знак согласия. Заперев магазин, отец и сын ведут меня по дороге в гору, к жилому району городка Оскуро.

    Черная тень Ла Сомбры нависает над городом, одинокая башня замка пронзает ночное небо. Над головой светит почти полная луна. Через две ночи наступит la luna llena[44], успеет ли Беатрис вернуться вовремя и подтвердить или опровергнуть теорию прадеда Фелипе?

    – Ты проскочишь мимо нашей улицы! – окликает Фелипе, и я замечаю, что так сильно задумалась, что ушла далеко вперед.

    Я останавливаюсь и жду, пока Фелипе и его отец догонят меня. Фелипе идет рядом с отцом, который двигается не спеша, опирается на трость. Мне вдруг приходит в голову, как гордятся наверняка в семье тем, что Фелипе управляет книжным магазином.

    – Ya no corro carreras, – говорит, улыбаясь, Артуро.

    Я смотрю на Фелипе и стараюсь перевести фразу правильно:

    – Я больше не бегаю наперегонки.

    – Прекрасно! – одобряет мой перевод Фелипе. Я улыбаюсь, довольная своими успехами в испанском.

    – Aquí estamos[45], – говорит Артуро.

    Мы подходим к дому, который гудит, как огромный пчелиный улей, как будто городок целиком набился внутрь него. Фелипе бросает на меня извиняющийся взгляд, дверь распахивается, и меня сметает толпа его родственников.

    – Bienvenida, Estela. Soy Lucía, la mamá de Felipe[46], – говорит приземистая пышногрудая женщина с ярко-красным лаком на ногтях, в очках в форме полумесяца. Она заключает меня в объятья, прежде чем я успеваю протянуть ей руку для приветствия.

    Следующие несколько часов я только и делаю, что здороваюсь с кем-то, целуюсь и обнимаюсь. Лица сливаются друг с другом и образуют в результате большой гобелен с довольно цветастым, но однообразным узором. Мне вдруг вспоминается книга, которую показывал мне Фелипе, где перечислено наследственное имущество каждого жителя городка. Жители Оскуро так глубоко пустили корни в эту землю, что выкорчевать их не представляется возможным, и все же что-то заставило маму собрать чемоданы.

    В доме семейства Сармьенто деревянный пол, горящий камин и наклонные потолки. В отличие от тетиного дома здесь все поверхности заполнены фотографиями, ими увешаны все стены, и на этих снимках можно узнать многих из присутствующих здесь сегодня вечером. С удивлением вдруг замечаю, что над камином висит герб Ла Сомбры. Под ним на каминной полке стоят свечи и фотография в рамке. Я подхожу ближе, чтобы проверить, правильно ли я разглядела того, кто на этой фотографии… Беатрис!

    – Estela, esta es mi abuela[47], – говорит мама Фелипе. Я поворачиваюсь и вижу старуху, которая обычно кормит птиц на площади.– Se llama Gloria[48].

    – Hola, Gloria! – здороваюсь я с прабабушкой Фелипе.

    Уже привычно я целую ее в обе щеки, и она говорит:

    – Angelito! – «Ангелочек». И прижимает ладонь к моей щеке. – Te quemaron.

    Что она сказала? Quemaron – это ведь означает «сжечь». Она сказала: «Тебя сожгли»?

    – Qué?[49] – спрашиваю я.

    – Está cansada, она устала, – говорит мама Фелипе, натянуто улыбаясь.

    – О чем она говорит? – спрашиваю я.

    – Я укладывать ее спать, – отвечает Люсия на ломаном английском и одаривает меня чересчур широкой улыбкой.

    – Cómo estás?[50] – Артуро мгновенно возникает передо мной вместо своей жены.

    – Conocían a mis padres?[51] – Мне интересно, знали ли они моих родителей.

    – Нет, – отвечает он, слишком энергично мотая головой.

    – Porqué la foto de Beatríz? – Я пытаюсь спросить, почему у них фотография Беатрис в рамке.

    – Es nuestra alcalde, – отвечает он.

    – No entiendo. – Я не понимаю, что значит alcalde.

    – «Мэр», – переводит Фелипе, у него в руках два бокала с газировкой. Артуро улыбается и отходит, он счастлив, что сын подоспел ему на замену. – Беатрис – мэр города.

    Я в растерянности гляжу на Фелипе. Он протягивает мне бокал, и я беру его.

    – Хочешь посмотреть мою комнату? – предлагает он.

    – Да, пожалуйста, – отвечаю я, мне так хочется побыть в тишине.

    Все гости не помещаются в доме, они заполнили собой задний двор и лужайку перед домом. В дом они заходят специально, чтобы познакомиться со мной, их лица калейдоскопом крутятся у меня перед глазами, и мне кажется, что моя голова вот-вот взорвется.

    Мы проскальзываем в заднюю часть дома, где несколько узких ступенек ведут в подвал. Представляя мансарду книжного «Либроскуро», я сгораю от нетерпения попасть в еще одно уютное пространство Фелипе, уставленное книгами. Я торопливо спускаюсь по ступенькам, но на полпути холодею от ужаса. Обои на стенах подвала представляют собой коллаж, каждый кусочек – фрагмент одной большой картины.

    Ла Сомбра – святилище, в котором поклоняются замку.

    – Что это такое? – спрашиваю я.

    – Искусство. Я надеюсь.

    Я пристально смотрю на него, чтобы он понял, что я не шучу.

    – Почему ты превратил свою комнату в Ла Сомбру?

    Фелипе больше не улыбается.

    – Помнишь тринадцатую сказку о магической Книге? – спрашивает он, и я киваю. – Это все правда.

    – В смысле?

    – Это мы. Моя семья. – Его глаза влажно поблескивают. – Мы – хранители Книги!

    Глава 11

    – Я не понимаю, о чем ты?

    Я безуспешно пытаюсь понять,

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки