LoveRead.info » Книги » Детективы » Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Книгу Не оглядывайся - Дебра Уэбб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

299 0 23:01, 13-02-2023
Не оглядывайся - Дебра Уэбб
13 февраль 2023

Книга Не оглядывайся - Дебра Уэбб читать онлайн бесплатно без регистрации

ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ USA TODAY. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОБЕРТА ГЕЛБРЭЙТА. Иногда прошлое стоит оставить в прошлом… В небольшой табачной лавке в Бирмингеме находят мертвыми ее владельца и… новоиспеченного заместителя окружного прокурора. Оба убиты выстрелом в затылок — будто их казнили. Но ведь они даже не были знакомы и на первый взгляд никак не связаны между собой. Дело настолько странное, что его передают лучшим детективам местной полиции — Керри Девлин и Люку Фалько. Вскоре выясняется, что к этому преступлению может быть причастна их бывшая коллега Сэди Кросс. Но Сэди недавно потеряла память… И, похоже, что фрагменты ее воспоминаний — еще один шифр, который нужно разгадать, чтобы найти подсказки. В это же время Девлин сообщают, что ее дочь, обучающаяся в Брайтонской академии, столкнула с лестницы другую ученицу. Девочка втайне рассказывает матери о частых провалах в памяти и подозрительной новой однокласснице. И снова эта загадочная амнезия… События переплетаются между собой, как в тщательно выстроенной головоломке.

«Интригующее сочетание полицейского процедурала и триллера». — Kirkus Reviews «Любители напряженных сюжетных поворотов в детективах — держитесь! Вам этот роман придется по нраву». — Publishers Weekly «Имя Дебры Уэбб говорит само за себя». — Карен Роуз, автор бестселлеров New York Times «Небольшое предупреждение: будьте готовы забыть, что такое сон, еда и любые домашние дела. Оторваться от чтения станет невозможно». — Washington Post «Дебра Уэбб снова поражает читателей извилистым и захватывающим повествованием с множеством сложных персонажей. С нетерпением жду новых встреч с детективами Девлин и Фалько!» — Лорет Энн Уайт

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 98
    Перейти на страницу:
    раздобыть колеса? — спросил Фалько.

    У Вэндивера округлились глаза.

    — Что? Нет, что вы. Я подобным не балуюсь.

    — У нас другая информация, — заметил Фалько. — Мы слышали, вы регулярно нюхаете кокаин. Ваш папа, вероятно, этого не знает.

    Лаки Вэндивер хрюкнул.

    — Не верьте всему тому, что вам говорит эта сука Тара, — предупредил он. — Она вообще сдурела.

    — Почему вы решили, что Тара скажет подобное и что она, по вашим словам, сдурела? — уточнила Керри. — Очевидно, мистер Курц ей доверял, если сделал Тару помощницей управляющего.

    Вэндивер фыркнул.

    — А вы спросили у Тары, как она получила эту должность? Догадываюсь, тогда Тара стояла на коленях.

    Фалько подошел к столу, оперся о него ладонями и нагнулся к Вэндиверу.

    — Что вы такое говорите?

    Вэндивер развернулся к Фалько и рассмеялся.

    — Я говорю, что Тара Макгилл сделает все, что угодно, только бы продвинуться вперед или подняться повыше, в том числе будет распускать сплетни обо мне. Она такая. Как вы думаете, почему она получила эту должность, а не Джордж?

    — Мистер Колдуэлл отклонил предложение, — сообщил Фалько. — Он не хотел взваливать на себя дополнительную ответственность.

    — Да, он должен был вам такое сказать, — фыркнул Вэндивер. — Человеку нужно сохранить статус.

    Керри понимала, что именно так могут думать остальные сотрудники, если Колдуэлл не делился с ними проблемами со здоровьем.

    — Значит, Тару вы не любите, — сделал вывод Фалько и распрямился. — Так? Она была заодно с хозяином и, может, совсем вам не благоволила.

    — Как я уже сказал, она сука. Если бы вы на самом деле знали Тару, то все поняли бы.

    — Мистер Курц выплатил аванс? — спросила Керри.

    Вэндивер снова обратил на нее внимание.

    — Конечно. Он был хорошим человеком. Дал мне сотню баксов.

    — И что вы сделали с этими деньгами? — опять влез Фалько и склонился к парню.

    Вэндивер улыбнулся и взглянул снизу вверх.

    — А вот это уже не ваше дело.

    — Мы оба знаем, что вы, вероятно, помчались на встречу с любимым дилером, — продолжал давить Фалько. — Почему вы не получили то, что вам требовалось, у Лео?

    — Вы шутите? — Вэндивер уставился на Фалько так, словно его голова только что совершила поворот на триста шестьдесят градусов и снова села на плечи, как раньше. — Лео колесами не занимался. Да он бы сразу же дал мне пинок под зад, если бы узнал… Черт побери! — Парень плотно закрыл рот.

    — Ваш отец дружил с мистером Курцем, — произнесла Керри. Она просто констатировала факт.

    Вэндивер моргнул.

    — Да. Он знал, что мой старикан — властный ублюдок, который обожает давить на людей.

    — Мистер Курц когда-нибудь упоминал про какие-то проблемы в собственной жизни? Что-то, вызывавшее у него беспокойство? — спросила Керри. — Может, он в последнее время казался рассеянным или обеспокоенным? — Девлин решила повторить слова Колдуэлла и посмотреть на реакцию Вэндивера.

    — Насколько мне известно, никаких проблем у него не было. Лео отличался невозмутимостью и не позволял никакому дерьму к нему липнуть. Он просто катился по жизни. Знаете таких людей?

    — Вы когда-нибудь раньше видели в лавке Эшера Уолша? — уточнил Фалько.

    Они задавали этот вопрос каждому сотруднику, но никто раньше не видел нового заместителя окружного прокурора Бирмингема. Возможно, Курц и Уолш встречались уже после закрытия лавки или в каких-то других местах.

    Вэндивер раздраженно посмотрел на Фалько. Похоже, он до сих пор злился из-за предположения Фалько, будто убитый хозяин лавки торговал наркотиками.

    — Нет. Здесь я никогда его не видел. Я сталкивался с ним только один раз — на большой вечеринке, которую моя мать устраивала в честь дня рождения отца в прошлом месяце. Лео тогда тоже был.

    Керри посмотрела на Вэндивера, перевела взгляд на Фалько и обратно.

    — Уолш был другом вашего отца?

    Опять вялое передергивание плечами.

    — Не знаю, были ли они друзьями. Мой отец знает всех, кто имеет хоть какое-то влияние. Черт побери, да на той вечеринке присутствовали и госпожа мэр, и все другие начальники, которые только есть в нашем городе.

    — Спасибо, мистер Вэндивер. Если у нас появятся еще вопросы, возможно, придется с вами еще раз побеседовать. — Керри вручила ему визитку. — Пожалуйста, звоните сразу же, если решите, что вам есть что еще нам рассказать.

    Вэндивер взял визитку и осмотрел ее.

    — Может, и позвоню. Если решите позвонить мне, звоните только на мобильный, но не домой. Мой отец очень неприятный человек.

    — Я это учту, — заверила его Керри.

    Когда он ушел, Керри повернулась к Фалько.

    — Нам следует поговорить с его отцом.

    — Согласен, — кивнул Фалько.

    Керри встала и задвинула стул, на котором сидела.

    — Если на каком-то этапе у Макгилл и Курца была интимная связь, может, ей известно больше, чем она рассказала.

    — Думаю, так и есть, — ухмыльнулся Фалько.

    — Может, Макгилл давила на него, требовала прибавки к зарплате или каких-то других привилегий, и он стал сомневаться в правильности решения, то есть что изначально не следовало ее назначать на руководящую должность. Это могло бы объяснить беспокойство, которое заметил старый друг Колдуэлл.

    — В любом случае нам требуется уделить побольше внимания Макгилл, — заметил Фалько.

    — Без вопросов.

    Открылась дверь, и вошел высокий мужчина с сединой в темных волосах. На нем был дизайнерский костюм, который многое говорил о том, где он покупает вещи. Держался как генерал армии. Может, Вэндивер все-таки решил вызвать семейного адвоката.

    Несколько поздновато.

    — Детективы, я — старший спецагент Управления по борьбе с наркотиками Мейсон Кросс.

    Он предъявил документы и потом убрал обтянутое кожей удостоверение.

    Кросс? Управление по борьбе с наркотиками? Керри протянула руку:

    — Керри Девлин.

    Мейсон пожал ей руку, а потом повернулся к напарнику Керри.

    — Люк Фалько. Я слышал о вас, агент Кросс.

    Керри посмотрела на напарника, но поняла, что так вполне может быть. Фалько когда-то работал под легендой, внедрялся в преступную среду, и дело было связано с наркотиками. Вероятно, он знал ряд агентов из Управления.

    — Простите, что вот так ворвался к вам, — произнес Кросс. — Нам нужно поговорить, пока это не зашло дальше.

    — Что «это»? — уточнила Керри и надела куртку.

    — Это расследование, — пояснил Кросс. — Возглавлять его будет Управление по борьбе с наркотиками. Мы надеемся, вы продолжите нам помогать в раскрытии этого дела.

    «Какого черта?»

    — Агент Кросс, боюсь, вас неправильно информировали, — заметила Керри. — Это расследование убийств. И ведет его Отдел расследований, занимающийся крупными и резонансными делами в Управлении полиции Бирмингема.

    — Возможно, возникли проблемы со связью и передачей информации, детектив. Может, вы не в курсе, но Эшер Уолш случайно влез в операцию, которую в настоящее время проводит Управление по борьбе с наркотиками. Мы пока не уверены, как именно мистер Курц

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки