LoveRead.info » Книги » Детективы » Гибель веры - Донна Леон

Гибель веры - Донна Леон

Книгу Гибель веры - Донна Леон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

364 0 17:30, 09-05-2019
Гибель веры - Донна Леон
09 май 2019
Автор: Донна Леон Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
0 0

Книга Гибель веры - Донна Леон читать онлайн бесплатно без регистрации

На пороге рабочего кабинета комиссара Брунетти появляется красивая молодая женщина. Комиссар сразу ее узнает: это сестра Иммаколата, монашка, ухаживавшая за его матерью в доме престарелых. Но к удивлению Брунетти, женщина, представляясь, называет совсем другое имя — Мария Теста. Оказывается, она вышла из монашеского ордена после череды случившихся в больнице смертей, которые кажутся ей подозрительными. Комиссар решает проверить, основательны ли страхи Марии, или она сознательно сгущает краски, чтобы оправдать свое бегство от суровой монашеской жизни.
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 61
    Перейти на страницу:

    — Виоп giorno, — произнес он теплым голосом. — Чем могу помочь вам? — Голос, хотя и с волнообразной венецианской каденцией, лишен городского акцента. Возможно, из Падуи, решил Брунетти.

    Прежде чем он успел ответить, священник заговорил вновь:

    — Но простите меня — разрешите предложить вам сесть. Сюда, пожалуйста! — И вытащил один из двух небольших мягких стульев, слева от стола.

    Подождал, пока посетитель сел, после чего опустился и сам напротив.

    Внезапно Брунетти исполнился жгучим желанием как можно быстрее провести необходимую процедуру и покончить со всем этим — с Марией Тестой и ее историей.

    — Я хотел бы поговорить с вами о члене вашего ордена, отец.

    В комнату ворвался порыв ветра, зашуршал бумагами на столе — вот она, многообещающая весна. Окна открыты во дворик, запах сирени льется внутрь.

    Священник заметил его взгляд:

    — Мне кажется, я весь день придерживаю бумаги на столе одной рукой, — смущенно улыбнулся, — но сезон цветения сирени так короток и я хочу оценить его в полной мере. — Он на миг опустил глаза, потом поднял их на сидящего напротив. — Полагаю, это такая разновидность обжорства.

    — Вряд ли это серьезный порок, отец, — отозвался Брунетти с легкой улыбкой.

    Священник благодарно кивнул в ответ:

    — Надеюсь, это не прозвучит грубо, синьор, но думаю, должен спросить вас, кто вы, прежде чем обсуждать с вами члена нашего ордена. — С той же смущенной улыбкой он протянул руку на половину расстояния, разделявшего их, — ладонь развернута в просьбе о понимании.

    — Комиссар Брунетти, — назвался он, обходясь без дальнейших комментариев.

    — Из полиции? — Священник не скрыл удивления.

    — Да.

    — Господи Боже! Никто не пострадал?

    — Нет, вовсе нет. Я пришел узнать у вас о молодой женщине, которая состояла в вашем ордене.

    — Состояла, комиссар? — переспросил он. — Женщина?

    — Да.

    — Тогда боюсь, что немногим смогу вам помочь. Мать-настоятельница больше сообщит вам, чем я. Она духовная мать сестер.

    — Я уверен, что вы знаете эту женщину, отец.

    — Да, и кто это?

    — Мария Теста.

    Он только улыбнулся — обезоруживающая попытка извиниться за свою некомпетентность.

    — Боюсь, это имя ничего не значит для меня, комиссар. Можете ли вы назвать ее имя в монашестве?

    — Сестра Иммаколата.

    Лицо священника просветлело — он вспомнил.

    — Ах да, она работала в доме престарелых Сан-Леонардо. Большой подмогой была пациентам. Многие так любили ее, думаю, она их тоже. Я был опечален, узнав о ее решении покинуть орден. Молился за нее.

    Брунетти кивнул, и священник продолжал, уже встревоженным голосом:

    — Но что от нее надо полиции?

    На этот раз руку, сокращающую расстояние между ними, протянул Брунетти:

    — Мы только задаем вопросы касательно нее, отец. Она ничего не сделала, поверьте мне.

    Священник заметно успокоился.

    — Насколько хорошо вы знали ее, отец?

    Падре Пио несколько секунд обдумывал ответ:

    — Трудно сказать, комиссар.

    — Я думал, вы ее исповедник.

    Глаза священника расширились при этих словах, но он быстро опустил их, чтобы скрыть замешательство. Сложил руки — что сказать? — потом взглянул на Брунетти.

    — Боюсь, это вам покажется излишним усложнением, комиссар, но тут важен вот какой момент: я различаю, что знаю о ней как глава ордена и что — как ее исповедник.

    — Отчего так? — спросил Брунетти, хотя знал отчего.

    — Потому что не могу, под страхом тяжкой кары, поведать вам ничего из того, что она мне говорила на исповеди.

    — Но о том, что знаете как настоятель, — об этом вы можете мне рассказать?

    — Да, конечно, особенно если это чем-нибудь ей поможет. — Он разнял руки.

    Брунетти заметил, что одна из них потянулась к бусинам четок, свисавших у него с пояса.

    — Что вы хотели узнать?

    — Она честная женщина?

    На сей раз священник не делал попытки скрыть удивление.

    — Честная ли? Вы имеете в виду — не крадет ли?

    — И не лжет ли.

    — Нет, она никогда не делала ни того, ни другого! — прозвучал незамедлительный и безоговорочный ответ.

    — А как насчет ее видения мира?

    — Боюсь, что не понимаю вопроса. — Он слегка покачал головой.

    — Как вы полагаете: насколько верно она судит о людях? Надежный ли она свидетель?

    После долгого размышления падре Пио ответил:

    — Я думаю, это зависит от того, что ей надо рассудить. Или кого.

    — То есть?

    — Я думаю, она… э… полагаю, слово «возбудима» подходит не меньше других слов. Или — «эмоциональна». Сестра Иммаколата очень склонна видеть в людях хорошее, это бесценное качество. Но, — и тут лицо его затуманилось, — часто с такой же готовностью подозревает худшее. — Он остановился, взвешивая следующие слова. — Опасаюсь, что дальнейшее прозвучит ужасно, как предубеждение наихудшего рода. — Он замялся: явно ему неприятно было то, что он собирался сказать. — Сестра Иммаколата — южанка, думаю, поэтому у нее определенный взгляд на человечество, или на человеческую природу. — Падре глядел в сторону, и Брунетти заметил, как он прихватил зубами нижнюю губу, будто хотел откусить повинную ее часть и так наказать себя за то, что произнес, что должен был произнести.

    — Разве тот, кто живет в монастыре, может так смотреть на вещи?

    — Вы это понимаете? — Священник был смущен. — Не знаю, как сказать то, что хочу. Если выразить это в теологических терминах — она страдает недостатком надежды. Надейся она сильнее, думаю, больше верила бы в людскую доброту. — Он умолк и перебрал четки. — Но боюсь, что, кроме этого, ничего не могу сказать, комиссар.

    — Из опасения, что сообщите мне нечто, чего мне не следует знать?

    — Чего вы не можете знать! — Голос его исполнился звоном абсолютной уверенности, увидев, как поглядел на него Брунетти, он добавил: — Знаю, это для многих шокирующе звучит, особенно в современном мире. Но это традиция, старая, как сама церковь, и, думаю, одна из тех традиций, которые мы наиболее сильно стараемся поддерживать. И должны поддерживать. — Улыбнулся печально. — Боюсь, более сказать не могу.

    — Но она не стала бы лгать?

    — Нет, в этом вы можете быть уверены, — никогда. Она может не так понять или преувеличить, но сестра Иммаколата никогда не солжет сознательно.

    Брунетти поднялся:

    — Спасибо, что уделили мне время, святой отец. — И протянул руку.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки