LoveRead.info » Книги » Детективы » Бестолочь - Патриция Хайсмит

Бестолочь - Патриция Хайсмит

Книгу Бестолочь - Патриция Хайсмит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

382 0 18:00, 01-01-2023
Бестолочь - Патриция Хайсмит
01 январь 2023

Книга Бестолочь - Патриция Хайсмит читать онлайн бесплатно без регистрации

В течение двух лет Уолтер Стакхаус был верным мужем своей жене Кларе. Однако она отстраненна и невротична, и Уолтер обнаруживает, что лелеет ужасные фантазии о ее кончине. Когда мертвое тело Клары обнаруживается у подножия утеса (сверхъестественно напоминающее недавнюю смерть женщины по имени Хелен Киммел, которая была убита своим мужем), Уолтер оказывается под пристальным вниманием. Он совершает несколько грубых ошибок, которые губят его карьеру и репутацию, стоят ему друзей и, в конечном итоге, угрожают его жизни. "Бестолочь" исследует темные навязчивые идеи, которые скрываются в сознании, казалось бы, обычных людей. С безошибочной психологической проницательностью Патриция Хайсмит изображает персонажей, которые пересекают зыбкую грань, отделяющую фантазию от реальности.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 76
    Перейти на страницу:
    грудями, потом в шею, потом в губы. Он почувствовал, как она расслабилась у него под рукой.

    — Хочешь остаться на ночь? — спросила она.

    Он медленно поднялся, погладил ее по лбу и коротким кашта­новым волосам.

    — Пожалуй, лучше повременю.

    Она подняла на него глаза, но он не заметил в них ни разо­чарования, ни тревоги.

    — Может быть, Элли, мы не увидимся до моего возвраще­ния. Вдруг Клара вернется завтра вечером, тут не угадаешь.

    Она тоже встала.

    — Хорошо. Ты сейчас уезжаешь?

    - Да.

    Он направился к двери, но вернулся, обнял ее еще раз и креп­ко поцеловал в губы.

    — Я люблю тебя, Уолтер.

    — А я тебя,— сказал он.

    Глава 16

    — Дай-то Бог, чтобы отошла без мучений,— заметила Клав­дия.— Любишь там мать или нет, а видеть человека в мучениях всегда страшно, и как миссис Стакхаус себя ни веди, но к такому зрелищу она не готова.

    — Не готова,— согласился Уолтер, глядя на худые смуглые руки Клавдии, которая, накормив его завтраком, убирала грязную посуду.— Скоро ей позвоню.

    Он встал из-за стола. Ему не терпелось позвонить в Гарри­сберг прямо сейчас, но он не хотел говорить по телефону при Клавдии.

    — Позвольте узнать, мистер Стакхаус, ждать вас вечером к обеду?

    — Не знаю. Не исключено, что миссис Стакхаус вернется уже сегодня. Но вам не стоит специально приходить, пусть у вас будет еще один свободный вечер.

    Он снял пиджак со спинки стула. Клавдия наградила его взглядом, и он понял: сейчас она выскажется в том духе, что вот-де он будет ходить голодный, потому что она не придет и некому будет ему приготовить. Он поспешил к двери.

    — До завтра до утра, Клавдия. Я уеду не раньше одиннадцати.

    : Добравшись Ao службы, Уолтер немедленно позвонил в Гаррйс- бёргГ Ответила женщина, представившаяся сиделкой при миссис Хэвмен.      

    — Позовите, пожалуйста, миссис Стакхаус,— попросил Уол­тер.

    — Ее здесь нет. Мы ждали ее вчера вечером. А кто говорит?

    — Уолтер Стакхаус.

    — Где же Клара?

    — Не знаю,— безнадежно произнес Уолтер.— Вчера в полови­не шестого я посадил ее в автобус. Она должна была приехать поздно вечером. Она давала о себе знать?

    — Нет, и доктор считает, что миссис Хэвмен осталось жить все­го несколько часов.

    — Вы не запишете мой номер? Монтегю пятьдесят семь — девятьсот тридцать восемь. Будьте добры, попросите миссис Стакхаус позвонить мне, как только она появится.

    Потом он позвонил в маклерскую фирму «Найтсбридж» и спросил миссис Филпот, не получала ли она каких известий от Клары со вчерашнего дня, после половины шестого.

    — Не получала, да и не ждала. Вы не знаете, как там ее матушка?

    — Я не знаю, где Клара,— ответил Уолтер.— Я звонил в Гар­рисберг, оказалось, ее еще нет, а должна была приехать еще вчера после одиннадцати.

    — Господи всемогущий! Вы не думаете, что автобус попал в аварию?

    — Тогда бы мне уже сообщили.

    — Что ж, если до полудня не разъяснится, я бы посовето­вала заявить в полицию.

    Тонкий, однако исполненный мудрости голос миссис Филпот подействовал на Уолтера успокаивающе.

    — Так я и сделаю. Спасибо, миссис Филпот.

    В десять Уолтер пошел на совещание, которое разошлось на перерыв только в полдень. Он сразу направился к себе в каби­нет, чтобы звонить в полицию, но Джоун позвала его из сосед­ней комнаты и сообщила, что с четверть часа тому назад ему звонили из полицейского управления Филадельфии, оставили но­мер и просили позвонить.

    — Соедините,— распорядился Уолтер. Он вдруг понял, что Клара мертва, а ее тело, в синяках и с ножевыми ранами, наш­ли в каком-то лесу.

    — Мистер Стакхаус? — произнес мужской голос, растягивая слова.— Говорит капитан Миллард из двенадцатого полицейско­го участка Филадельфии. Нынче утром под обрывом у Аллента­уна обнаружено тело женщины, предположительно — Клары Стакхаус. Мы бы просили вас как можно скорее приехать в аллентаунский морг для опознания.

    Глава 17

    Сомнения напрочь исключались. Уолтеру хватило одного взгляда на левую ногу в порванном чулке, чтобы сразу понять. Полицейский стянул простыню до бедер. Рваная юбка была напо­ловину черной от крови.

    — Узнаете?

    — Покажите все тело.

    Полицейский стянул простыню до конца.

    Увидев раздробленную голову, Уолтер зажмурился, потом от­крыл глаза и посмотрел на ее руку, которая лежала на животе в естественном положении, однако по ее виду можно было сразу сказать, что она вся переломана.

    — Ее чемодан тоже здесь,— сообщил полицейский.— Он ос­тался в багажнике автобуса, там его и нашли. Пройдите, по­жалуйста, сюда, нам бы хотелось задать вам несколько воп­росов.

    Выходя, Уолтер вцепился в косяк и постоял так с минуту. Ему доводилось видеть мертвецов, тела убитых попаданием бом­бы на Тихом океане — он тогда блевал. Но это было страшнее. Как в тумане, он различал темный, массивный силуэт похожего на быка полицейского, который обогнул свой письменный стол и уселся. Уолтер опустил голову, чтобы не упасть в обморок. Тошнотворно воняло дезинфекцией. Он снова выпрямился, а то бы его вырвало. Полицейский указал на стул, Уолтер послушно подошел и сел.

    — Назовите, пожалуйста, ее полное имя.

    — Клара Хэвмен Стакхаус.— Уолтер продиктовал по бук­вам.

    — Возраст?

    — Тридцать лет.

    — Место рождения?

    — Гаррисберг, Пенсильвания.

    — Дети?

    — Детей нет.

    — Ближайшие родственники?

    Уолтер сообщил имя матери, и ее гаррисбергский адрес. Он видел, как полицейский невозмутимо разносит сведения по гра­фам анкеты, словно занимается этим каждый день.

    — Вы его нашли? — спросил Уолтер.

    — Кого «его»? — спросил полицейский, поглядев на Уолтера.

    — Того, кто это сделал.

    , Полицейский потер нос.

    — Предполагается, мистер Стакхаус, что причина смерти —

    самоубийство, поскольку ничто не указывает на обратное. Тело обнаружили у подножия скалы.

    Такая мысль не приходила Уолтеру в голову; он не пове­рил:

    — Откуда вы знаете, что ее не столкнули?

    — Наш отдел этим не занимается. Официальное вскрытие будет, конечно, произведено.

    Уолтер встал.

    — Должен же кто-то хотя бы поинтересоваться, сама она прыгнула или ее столкнули. Я хочу это знать!

    — Хорошо, хорошо, поговорите вон с ним,— полицейский кив­нул на угол позади Уолтера.

    Уолтер оглянулся и увидел мужчину, которого, войдя, не заметил. Молодой человек в штатском не спеша поднялся со сту­ла и подошел к Уолтеру с нерешительной улыбкой:

    — Здравствуйте. Я лейтенант Лоуренс Корби из филадель­фийского Отдела по расследованию убийств.

    — Здравствуйте,— пробормотал Уолтер.

    — Когда вы в последний раз видели жену, мистер Стак-

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки