LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело смотрительницы - Агата Кристи

Дело смотрительницы - Агата Кристи

Книгу Дело смотрительницы - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

743 0 10:58, 10-05-2019
Дело смотрительницы - Агата Кристи
10 май 2019
Автор: Агата Кристи Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2008
0 0

Книга Дело смотрительницы - Агата Кристи читать онлайн бесплатно без регистрации

Этот сборник увидел свет в 1979 году, уже после смерти Агаты Кристи. В него вошли шесть рассказов, повествующих о последних делах мисс Марпл. Великой сыщице предстоит разыскать пропавшие драгоценности, помочь расшифровать завещание, расследовать убийство портновской меркой, раскрыть преступление по книге, вывести на чистую воду мошенниц, а также помочь адвокату защитить клиента. Кроме того, в сборник вошли еще два детективных рассказа, не входящих ни в один цикл.
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
    Перейти на страницу:

    – Это все ваша кукла, – вставила, наконец, миссис Гроувс.

    – Как, опять наша кукла?

    – Ну да, сидит за письменным столом, словно живая. Ой-ой-ой! Да напугало-то меня не столько это!

    – О чем ты говоришь?

    Алисия Кумби встала, пересекла комнату, прошла через лестничную площадку и вошла в находившуюся напротив комнату, служившую примерочной. Там в углу стоял французский, в стиле шератон, старинный столик для письма, и за ним, на придвинутом кресле, сидела кукла, положив на столешницу длинные, способные гнуться как угодно руки.

    – Кто-то, похоже, решил позабавиться, – сказала Алисия Кумби. – Ничего себе, вот так уселась. Выглядит и в самом деле очень естественно.

    В этот момент в комнату вошла Сибилла Фокс, неся платье, которое тем утром должны были зайти померить.

    – Сибилла, иди-ка сюда. Посмотри, как наша кукла теперь сидит за моим личным столиком и пишет письма.

    Женщины посмотрели на куклу, затем друг на друга.

    – На самом деле, – проговорила Алисия, – это уже чересчур! Хотелось бы знать, кто ее туда посадил. Не ты?

    – Нет, не я, – ответила Сибилла. – Наверное, кто-то из девушек. Из мастерской.

    – Наиглупейшая шутка, – отметила Алисия Кумби. Она взяла куклу и бросила на диван.

    Сибилла очень аккуратно положила платье на стул, вышла и направилась в мастерскую.

    – Помните куклу? – спросила она. – В бархатном платье, из комнаты мисс Кумби, из примерочной?

    Старшая закройщица и трое девушек подняли головы.

    – Да, мисс, конечно.

    – Кто утром ради шутки посадил ее за столик?

    Три девушки недоуменно посмотрели на нее, затем Элспет, старшая, сказала:

    – Кто посадил за столик? Не я.

    – И не я, – отозвалась одна из девушек. – Не ты, Марлен?

    Марлен отрицательно покачала головой.

    – Это ты поразвлеклась, Элспет?

    – Нет, честно, – проговорила Элспет, серьезная женщина, у которой всегда был такой вид, словно она держит губами множество портновских булавок. – Мне есть чем заняться. Вот еще, ходить играть в куклы и сажать их за стол.

    – Послушайте, – сказала Сибилла и, к своему удивлению, обнаружила, что ее голос слегка дрожит. – Это была вполне... вполне безобидная шутка, и я просто хочу знать, кто пошутил.

    Девушки помрачнели.

    – Мы же сказали, мисс Фокс. Никто из нас этого не делал, разве не так, Марлен?

    – Я – нет, – бросила Марлен, – и раз Нелли и Маргарет утверждают, что и они тоже не делали, то так оно и есть.

    – Все прекрасно слышали мой ответ, – съязвила Элспет, – а в чем, собственно, дело, мисс Фокс?

    – Может, это миссис Гроувс? – предположила Марлен.

    Сибилла покачала головой. Это не могла быть миссис Гроувс. Как раз она-то и напугалась.

    – Пойду и погляжу сама, – решила Элспет.

    – Теперь она уже не сидит, – остановила ее Сибилла. – Мисс Кумби вытащила ее из-за столика и бросила на диван. Собственно говоря... – она помолчала. – Хочу сказать, кто-то, должно быть, усадил ее в кресло, стоящее за столиком, решив, что это смешно. Я так думаю. И... и не понимаю, почему никто не хочет признаться.

    – Я объяснила вам уже два раза, мисс Фокс, – возмутилась Маргарет, – и не понимаю, почему вы продолжаете обвинять нас во лжи. Никто из нас на подобную глупость не способен.

    – Простите, – сказала примирительно Сибилла, – я не хотела вас обидеть. Но... но кто же мог это сделать?

    – Может, она сама встала и пошла к столу, – проговорила Марлен и хихикнула.

    По некоторой причине такое предположение Сибилле не понравилось.

    – Да ну, это все чепуха, – заявила она и вышла.


    Алисия Кумби уже напевала себе под нос нечто вполне жизнерадостное. Окинув комнату взглядом, она сказала:

    – Опять потеряла очки, но неважно. Сейчас нечего рассматривать. Однако же очень плохо, когда ты ничего не видишь, как я, и потеряешь очки, а у тебя нет запасных, чтобы надеть и отыскать потерявшиеся, а то их нельзя найти, раз ничего не видишь.

    – Я сейчас найду, – пообещала Сибилла, – они только что были на тебе.

    – Я ходила в другую комнату, когда ты поднималась в мастерскую. Наверное, там их и оставила.

    Алисия встала и в сопровождении Сибиллы прошла туда снова, но поиски не дали результата.

    – Какая досада, – проговорила она. – Нужно разобраться, наконец, с этими счетами. А как это сделаешь, если нет очков?

    – Пойду принесу другие из спальни, – предложила помощь Сибилла.

    – Сейчас у меня нет второй пары, – возразила Алисия Кумби.

    – Что с ними случилось?

    – Понимаешь, я, наверное, оставила их вчера в кафе, куда заходила перекусить, я уже звонила туда и еще в парочку магазинов на пути из кафе.

    – О боже, – промолвила Сибилла. – Думаю, тебе их нужно завести три пары.

    – Если их у меня заведется три, – улыбнулась Алисия Кумби, – мне придется провести всю жизнь в поисках то одних очков, то других. Лучше всего, думаю, иметь только одни. Тогда вам не останется ничего другого, как искать их, пока не найдутся.

    – Они должны быть где-то здесь, – рассудила Сибилла. – Ведь ты никуда не выходила из этих двух комнат. Раз их нет здесь, значит, ты оставила их в примерочной.

    Они вернулись, и Сибилла принялась буквально прочесывать небольшую примерочную, осматривая тщательно все, что в ней находится. Наконец она взяла с дивана куклу, словно хватаясь за последнюю соломинку.

    – Нашла! – воскликнула Сибилла.

    – Где они лежали?

    – Под нашей драгоценной куклой. Думаю, ты их уронила сюда, когда клала ее на место.

    – Этого не могло случиться. Я совершенно уверена.

    – О да! – протянула с раздражением Сибилла. – Тогда, наверное, кукла сама взяла их и спрятала от тебя!

    – Вообще-то знаешь, – проговорила Алисия, задумчиво глядя на куклу, – я бы так с ходу этого не отметала. Очень уж у нее смышленый вид. Как ты думаешь, Сибилла?

    – Мне определенно не нравится ее лицо, – ответила та. – Она смотрит на нас, будто ей известно что-то, чего мы не знаем.

    – А тебе не кажется, что взгляд у нее грустный, но в то же время приятный? – Алисия проговорила это нерешительно, однако в голосе прозвучала просьба.

    – По-моему, в ней просто не может быть ничего приятного, – возмутилась Сибилла.

    – Конечно... Пожалуй, ты права... Однако у нас есть дела поважнее. Минут через десять сюда явится леди Ли. До ее прихода хочется успеть подписать и отослать эти накладные.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки