LoveRead.info » Книги » Детективы » Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт

Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт

Книгу Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

275 0 17:10, 09-05-2019
Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт
09 май 2019
Автор: Уолтер Саттертуэйт Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2005
0 0

Книга Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт читать онлайн бесплатно без регистрации

1923 год. Германия. В берлинском парке Тиргартен совершается покушение на Адольфа Гитлера. Для расследования несостоявшегося убийства нацистская партия приглашает не кого-нибудь, а опытнейшего оперативника агентства Пинкертона Фила Бомона (о его приключениях читайте предыдущие книги серии — «Эскапада» и «Клоунада»). Бомон вместе со своей помощницей Джейн Тернер приезжает сначала в Берлин, а затем в Мюнхен, где агенты попадают в самое логово нацистов…
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 90
    Перейти на страницу:

    Я обратился к Пуци:

    — Спросите ее насчет мисс Тернер.

    Когда он произнес имя Грета Мангейм, я заметил, что взгляд барменши переметнулся на грузного мужчину слева от Пуци.

    — Nein, — сказала она и добавила еще что-то.

    — Она говорит, — сообщил мне Пуци, — что не видала Грету Мангейм. Но всю первую половину дня она была занята — работала за стойкой. Возможно, эта самая Мангейм сидела за одним из столиков и разговаривала с мисс Тернер.

    — Она знает, где живет Мангейм? — спросил я.

    Пуци перевал вопрос.

    — Nein, — сказала она.

    — Окажите ей, пусть она порасспросит официанток, — попросил я Пуци.

    Он перевел.

    Барменша кивнула и потянулась к деньгам. Я прижал банкноту пальцем.

    — Только после того, как у нас будет адрес Греты Мангейм, — объяснил я.

    Пуци перевел. Она пожала плечами и направилась в дальний конец бара, где ждала официантка.

    Пуци поднял кружку и протянул ее в мою сторону.

    — Prosit.[30]

    Я поднял свою кружку и чокнулся с ним.

    — Ваше здоровье, Пуци!

    Мы выпили.

    Грузный мужчина, сидевший слева от Пуци, встал. Если он уйдет, я пойду за ним. Мне хотелось выяснить, почему барменша так на него посмотрела, когда я произнес имя Греты Мангейм.

    Но он не ушел, а, обойдя Пуци, подошел ко мне. Тут я сообразил, что был прав, назвав его грузным, но ошибся, приняв за мужчину. Это была женщина. Широкая в плечах и с мускулистым торсом, распиравшим синюю хлопчатобумажную рубашку. На ней были широкие и чересчур длинные черные штаны, собиравшиеся в складки поверх тяжелых кожаных рабочих ботинок. Короткие жирные, немытые светлые волосы слева расчесаны на пробор. Никакой косметики. Тонкие поджатые губы, над ними курносый нос. В углу рта повисла дымящаяся сигарета, и ее маленькие серые глазки щурились от дыма.

    Я повернулся на стуле лицом к ней. Пуци еще ее не заметил. Он наслаждался пивом, с удовольствием вглядываясь в кружку, которая уже почти опустела.

    Мужеподобная женщина остановилась в нескольких десятках сантиметров, сунула руки в карманы куртки и что-то сказала. Пуци удивленно оглянулся.

    Она повторила то же самое. Ее правая рука в кармане шевелилась, будто лаская любимую игрушку. Пуци повернулся ко мне.

    — Видите, Фил?

    Не сводя глаз с женщины, я спросил:

    — Что она сказала?

    — Ей хочется знать, что мы здесь делаем.

    — Переведите: мы ищем мисс Тернер и Грету Мангейм.

    Он перевел.

    Женщина заговорила. При этом она продолжала смотреть мне прямо в глаза.

    — Вы зануды, — перевал Пуци. — Убирайтесь отсюда к чертям собачьим.

    — Это невозможно, — сказал я ей.

    Тогда она заявила:

    — Стоит мне только свистнуть, и здесь будет с десяток моих друзей, они превратят вас в кровавое месиво. Обоих. — Рука в правом кармане снова шевельнулась.

    Глава шестнадцатая

    Переведя ее слова, Пуци добавил:

    — Знаете, Фил, может, нам и правда лучше отсюда убраться?

    Я все еще в упор смотрел на женщину — она тоже не сводила с меня глаз.

    — Скажите ей, — попросил я, — что мы ищем фрейлейн Мангейм и мисс Тернер, потому что им грозит опасность. Одну женщину уже убили. Если эта дама дружит с Мангейм, она должна сказать нам, где ее найти. И мисс Тернер.

    Женщина перевела взгляд с меня на Пуци, потом снова уставилась на меня.

    — Кто вы? — перевел ее слова Пуци.

    — Меня зовут Бомон. Я сыщик-пинкертон. Мисс Тернер — моя коллега.

    Она кивнула на Пуци:

    — А он кто?

    — Друг.

    Она еще немного посмотрела на меня, вероятно, прикидывая, стоит ли поступиться гордостью ради безопасности фрейлейн Мангейм. Затем сказала:

    — Я возьму вас. Но не его. Только вас одного.

    Пуци с тоской оглядел помещение, полное женщин, как будто он не сомневался, что, стоит нам уйти, они все набросятся на него и разом затопчут, превратив в кровавое месиво.

    — Все нормально, Фил, — сказал он. — Я подожду здесь. Только не забудьте, в шесть у нас встреча с генералом.

    — Почему бы вам не выйти на улицу, Пуци? Я постараюсь быстро управиться.

    — Ладно, — согласился он и ухмыльнулся. — Ладно, Фил, я подожду на улице.

    Грета Нордструм-Мангейм жила в нескольких кварталах от бара, в маленьком двухэтажном деревянном домике на задворках большого кирпичного строения. На второй этаж вела боковая лестница, по ней мы вдвоем и поднялись, женщина — впереди. Она постучала в дверь. Мы подождали. Дверь никто не открывал. Она сказала что-то по-немецки и повернулась, намереваясь спуститься обратно.

    — Нет, — остановил ее я. После случая с Нэнси Грин я испытывал недоверие к запертым дверям. — У вас есть ключ? — Я показал рукой, как будто открываю замок.

    Ее глаза сузились. Она мне не доверяла.

    Меня это мало волновало. Я не собирался уходить, не убедившись, что мисс Тернер нет в квартире.

    Должно быть, она смекнула, в чем дело. Полезла в карман брюк, достала ключ. И с кислой миной отперла дверь. Повернулась, подняла руку, сказала что-то и скрылась в квартире. Я остался ждать.

    Вскоре она вернулась, покачала головой и собралась снова запереть дверь.

    Я уперся правой рукой в дверь.

    — Нет. — Пальцем левой руки я показал на свой глаз, затем на квартиру. — Я должен сам все посмотреть.

    Лицо у нее покраснело. Но ее друзей рядом не было, и, как мне показалось, она смекнула, что доставать нож не стоит.

    Она неохотно вошла обратно в квартиру. Я — следом за нею.

    В гостиной никого не было, на кухне тоже. В раковине лежали два блюдца и две пустые чашки из-под кофе — ополоснутые, но не вымытые. Я прикоснулся к ним. Холодные.

    В конце квартиры я увидел две двери — за ванной и туалетом. Одна вела в простую полупустую спальню. Там — никого. Вторая дверь оказалась запертой.

    Когда я повернулся к женщине, она отрицательно покачала головой. И что-то злобно буркнула по-немецки.

    Зачем таскать с собой пистолет, если его не вытаскивать и никому не показывать? Я полез в карман, достал «кольт» и показал ей.

    Она снова пробурчала что-то по-немецки — должно быть, выругалась, но все же достала из кармана другой ключ, распахнула дверь и тут же отпрянула к стене.

    Там, внутри, не было ни мисс Тернер, ни Греты Мангейм. Комната уступала по размерам спальне. Теперь в ней хранились продукты — плотные мешки с мукой, рисом, сахаром, солью и кофе; бочки с картошкой, свеклой и морковью; ящики с виски, джином, вином и пивом. С потолка свисали копченые окорока, толстые колбасы и круги пухлых сосисок.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки