LoveRead.info » Книги » Детективы » Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Книгу Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 19:00, 22-03-2023
Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер
22 март 2023

Книга Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Телефонный корреспондент заводит игры с полицией, вымогает и шантажирует, совершает акты террора. Это в город вернулся Глухой, известный читателю по роману «Хохмач». Детективы 87-го полицейского участка заняты трудной и опасной работой по розыску и обезвреживанию преступников. Полицейские Б. Клинг и С. Карелла обнаруживают в квартире два трупа: женщины и мужчины, которые были убиты из охотничьего ружья. В одной английской поговорке сказано, что в каждом ящике сидит свой скелет». Вот эти «скелеты»-загадки и раскрывают неутомимые детективы из 87-го полицейского участка. Был теплый апрельский день. Радужное настроение детектива Мей ера прервал резкий звонок телефона. Звонил преступник по кличке «Глухой», доложивший, что он вернулся из заключения (см. роман «Хохмач»). . Вновь начинается борьба умов, борьба добра н зла. Детективы из 87-го полицейского участка принимают вызов и своей работой доказывают, что у добра есть силы выстоять и восторжествовать.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 124
    Перейти на страницу:
    скорее всего, он в полном порядке и просто решил провести вечерок в теплой компании.

    Красотка сказала, что именно этого она и боится.

    В ответ Мейер только хмыкнул. -

    Когда- женщина ушла, Мейер положил листок в папку, решив до поры до времени не тревожить бюро розыска. Он принялся было ‘печатать отчет о краже со взломом, но в отдел воорвался Энди Паркер, волоча за собой карманника Льюиса. Паркер умирал со смеху, Льюис выглядел мрачнее тучи. Это был высокий детина с голубыми глазками, редкими песочными волосами и синеватыми щеками. На нем была бурая шинель и коричневые кожаные перчатки. Под мышкой он держал зонтик.:

    — Только полюбуйтесь, кого я привел, — еле выговорил Паркер и снова захохотал. .

    — Эка невидаль! — фыркнул Мейер. — Здорово, Льюис, как делишки?.

    Тот мрачно покосился на него и промолчал.

    — Лучший карманник района! — давясь от смеха, сказал Паркер. — Угадайте, что он отмочил.

    — Лучше ты расскажи, — попросил Карелла.

    — Стою на углу возле закусочной «Джерри». Знаете такую?

    — Знаем. И что же?

    — Стою спиной к двери. Знаете, что было дальше?

    — Ну?

    — Чувствую, кто-то лезет в мой карман. Одной рукой хватаю негодяя, другой выхватываю револьвер, оборачиваюсь — и кого же я вижу?

    — Кого?

    — Льюиса! — сквозь смех выдавил из себя Паркер. — Лучший карманник района решил обокрасть детектива!

    — Ошибся, — буркнул Льюис и снова погрузился в угрюмое молчание.

    — Ты сильно ошибся, дружище, — проговорил Паркер.

    — Не узнал со спины.

    — Теперь, дружище, ты отдохнешь за решеткой, — сказал Паркер. — Пойду оформлю его, пока он не спер бумажник у Мейера. «

    — Ничего смешного в этом нет, — уходя, заявил Льюис.

    — А по-моему, очень смешно, — бросил ему вслед Мейер.

    В этот момент на пороге следственного отдела появился человек и на плохом английском спросил, не говорит ли тут кто-нибудь по-итальянски. Карелла ответил, что он говорит по-итальянски, и пригласил человека к своему столу. Тот поблагодарил, сел, пристроил шляпу на коленях и приступил к своей истории. Оказалось, что кто-то подбрасывает мусор в его автомобиль.

    — Rifiuti?[11]— спросил Карелла.

    — Si, rifiuti, — подтвердил человек.

    По его словам, кто-то всю неделю по ночам регулярно открывал его машину и высыпал мусор на переднее сиденье. Какой мусор? Пустые консервные банки, остатки еды, яблочную кожуру, кофейную гущу… И прямо на переднее сиденье.

    — Perctaion lo chiude a chiave?[12]—спросил Карелла.

    Человек пояснил, что запирает машину на ночь, но.♦то не помогает, потому что Quello рогсо[13] сломала боковое окошко и теперь спокойно отпирает дверцу изнутри, чтобы делать свое грязное дело. Поэтому не имеет значения, запирает он машину На ночь или нет: негодяй приспособил его машину под мусорный бак, отчего та стала уже вонять.

    Карелла спросил, не подозревает ли он кого-нибудь?

    — Нет, — ответил человек. — Я не знаю никого, кто был бы способен на подобную гадость.

    — Может, кто-нибудь затаил на вас злобу? — спросил Карелла.

    — Это исключено, — ответил человек. — Меня всё любят и уважают.

    — Что ж, кивнул Карелла, — мы пришлем нашего сотрудника.

    — Per piacere[14],— сказал человек, пожал Карелле руку и, надев шляпу, удалился.

    Было 10.33.

    В 10.35 Мейер позвонил Раулю Шабриеру, минуты три проговорил с очаровательной Бернис, и она соединила его с заместителем прокурора.

    — Привет, Ролли, — сказал Мейер. — Что-нибудь выяснил?

    — Насчет чего?

    — Насчет книги.

    — Ах, да!

    — Забыл, — мрачно констатировал Мейер.

    — Послушай, — сказал Шабриер, — тебе никогда не приходилось заниматься двумя делами одновременно?

    — Никогда в жизни.

    — Поверь мне, это нелегко. По одному делу я изучаю юридическую силу, по другому составляю заключение. А ты хочешь, чтобы я занимался еще каким-то романом.

    — Ну что ж, в таком случае… — начал Мейер.

    — Знаю, знаю — перебил его Шабриер. — Я обещал.

    — Если ты не можешь…

    — Я все сделаю. Обещаю тебе, Мейер. Я никогда не нарушаю обещаний. Как называется эта книга?

    — «Мейер Мейер»— ответил Мейер.

    — Ну конечно! «Мейер Мейер». Я с ней сейчас же разберусь. И сразу же позвоню тебе. Бернис! — крикнул он. — Запиши, что я должен позвонить Мейеру.

    — Когда позвонишь? — спросил Мейер.

    Было 10.39.

    Без пяти одиннадцать высокий блондин со слуховым аппаратом и картонной коробкой в руках вошел в почтовое отделение на Хай-стрит. Он подошел к окошечку и протянул служащему картонку. В ней было сто запечатанных конвертов с марками.

    — Это все городская корреспонденция? — спросил служащий.

    — Да.

    — Марки на всех конвертах?

    — Да. '

    — Отлично, — сказал служащий и высыпал содержимое коробки на стол. Глухой ждал. В 11.00 служащий стал штемпелевать конверты, .

    Когда Глухой вернулся, Рошель встретила его у дверей.

    — Отправил свои бумажонки? — спросила она.

    — Отправил, — ответил Глухой и улыбнулся.

    Джон Портной был непреклонен.

    — Никаких полицейских в моем ателье! — заявил он безапелляционным тоном.

    Карелла подробно объяснил, что полиции стало известно о готовящемся нападении на его ателье. И хотя >то должно было случиться вечером в пятницу, лейтенант решил оставить двух детективов в задней комнате ателье С сегодняшнего вечера — вдруг преступники изменят план. Карелла уверял Джона Портного, что он и его напарник будут сидеть за портьерой тихо, как мышь, и начнут действовать, только если нападут грабители.

    «Lei ё pazzo!»— сказал Джон Портной, что по-итальянски означало: «Вы сошли с ума!» После этого Карелла перешел на итальянский, который хорошо знал в детстве, но в последние годы слегка подзабыл из-за отсутствия практики. Возможность поболтать по-итальянски ему выпадала нечасто. Например, когда пришел владелец машины, и которую кто-то подбрасывает мусор, или теперь, когда их послали-охранять ателье. То, что Карелла знал итальянский, произвела на Джона Портного благоприятное впечатление, и он сменил гнев на милость.

    Однажды Джон Портной написал письмо в редакцию популярного телесериала. Он пожаловался, что многие итальянцы в нем выставлены мошенниками, и сообщил, что в его семье семьдесят четыре человека, все они живут я Соединенных Штатах, причем большую часть жизни Провели в этом городе, но среди них нет ни одного, кто бы хоть раз нарушил закон. Все они честные труженики. Джон Портной получил ответ, в котором говорилось, что в сериале не все мошенники — итальянцы, среди отрицательных персонажей есть и ирландцы, и евреи. Это не убедило Джона Портного. Он прекрасно понимал разницу между утверждениями: не все итальянцы — мошенники и не все мошенники — итальянцы. Поэтому Джон обрадовался, что один из детективов, расположившихся за портьерой в задней комнате, был итальянцем. К сожалению, второй, коротыш, был кем угодно, только не итальянцем.

    Дела у Джона Портного шли неплохо, хотя Карелла сомневался, что его недельная выручка достигает четырехсот долларов, как предполагали Калуччи и Ла Бреска. Карелла не мог взять в толк, почему эта парочка решила пойти на такой

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки