LoveRead.info » Книги » Детективы » Королевы-соперницы - Фиделис Морган

Королевы-соперницы - Фиделис Морган

Книгу Королевы-соперницы - Фиделис Морган читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

333 0 17:08, 09-05-2019
Королевы-соперницы - Фиделис Морган
09 май 2019
Автор: Фиделис Морган Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Королевы-соперницы - Фиделис Морган читать онлайн бесплатно без регистрации

Графиня Эшби и ее верная компаньонка зашли в поисках очередного великосветского скандала чуть дальше, чем следовало, и едва успели скрыться от разгневанных представителей закона в театре.Именно там они увидели прямо на сцене ЗАЛИТУЮ КРОВЬЮ знаменитую актрису.Постановка трагедии? Нет, вполне РЕАЛЬНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ!Подозреваемые? На этот раз их СЛИШКОМ МНОГО!Актеры, загадочный кукольник, таинственный художник... Мотивы есть у КАЖДОГО. И похоже, ВСЕ ОНИ что-то скрывают!Раскрыть ТАКОЕ запутанное дело для графини Эшби и мисс Элпью — вопрос чести.Расследование начинается!
    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 92
    Перейти на страницу:

    — Только не я, — ответила Ребекка. — Жених слишком молод для меня.

    Судно снова мягко покачнулось, с палубы донеслись какие-то глухие удары.

    — Что там такое? — прошептала продавщица апельсинов. — Мы тонем?

    — Нет, мадам, — засмеялся Рейкуэлл. — Должно быть, мы проходим под Лондонским мостом, и команда налаживает весла, чтобы идти назад против течения. Давайте выйдем на палубу и посмотрим, как им удастся провести это неповоротливое корыто через водовороты и течения старушки Темзы.

    — Что ж, я согласна! — Ребекка выскочила вперед. — Давайте продолжим нашу игру, милорд. — Она встала перед Дики Олнуиком. — Идемте же, сударь, компании не терпится собрать полную шляпу.

    — Я не могу этого сделать, — сказал Дики Олнуик. — Вы профессионалы. Вы можете играть!

    — Ну и давай проваливай тогда! — прокатились по залу выкрики. — Гинею за роль.

    Дики почесал в голове.

    — Пусть мне кто-нибудь поможет... с чего там начинается?

    — Возлюбленные мои, — зашептала одна из подружек невесты, а Дики стал повторять за ней тоном священника:

    — Мы собрались здесь перед лицом Господа и перед лицом Святой Церкви, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака.

    Одобрительные крики.

    — Одна гинея. — Рейкуэлл достал и бросил в шляпу монету.

    — Если кому-либо из вас известна причина, по которой они не могут сочетаться законным браком, пусть назовет ее сейчас или отныне и навеки хранит молчание. — Дики засмеялся и захлопал в ладоши. — Я сам вспомнил этот кусок! Ну? — Он огляделся, а в шляпу полетела новая монета. — Есть возражения?

    — Да, — сказал Джордж. — Она слишком красива, чтобы выходить замуж!

    — А как же Феба Джимкрэк? — спросила Ребекка. — Она по крайней мере всего на пару лет старше вас.

    — Это же игра, — сказал Рейкуэлл, отворачиваясь от Ребекки. — Давай, Дики. Мы отпускаем тебя. Гинея за роль.

    Дики посмотрел на Рейкуэлла.

    — Берешь ли ты, Джайлз Рейкуэлл, эту женщину в жены, чтобы жить с ней по Божьему установлению в святом браке? Будешь ли ты...

    — Любить ее... — подсказала продавщица апельсинов. — Все знают этот кусок, дорогуша: любить ее, уважать ее, почитать ее и заботиться о ней.

    Дики повторил, а одна из костюмерш пересекла танцевальную площадку, направляясь к двери.

    — Никто не выходит, иначе он не получит своей доли! — крикнула Ребекка.

    Женщина вернулась.

    — Да, — ответил Рейкуэлл на вопрос обряда, бросая в шляпу еще одну гинею.

    Судно вздрогнуло.

    — ...и хранить ей верность, пока смерть вас не разлучит?

    Еще одна монета звякнула в шляпе.

    — Дай мне большой бокал кларета... — Ребекка повернулась к своей «подружке». — И я согласна.

    — Где же, позвольте узнать, Годфри? — Куском хлеба графиня собрала с ближайшей тарелки соус. — Разве он не должен выполнять обязанности почетного караула?

    — Думаю, он увлекся Сарой, мадам. Когда я ходила за нашей едой, то видела, как они сидели рядышком и что-то друг другу нашептывали.

    — ...даю тебе слово.

    Рейкуэлл бросил в шляпу еще пригоршню монет.

    — Сходи приведи Годфри, — подтолкнула Элпью графиня. — Если он посидит с нами, у нас будут три доли в общем выигрыше.

    Судно опять содрогнулось.

    Рейкуэлл посмотрел Ребекке в глаза.

    — Теперь ваша очередь...

    Ребекка весело засмеялась:

    — И пять гиней в шляпу, если я это сделаю, а?

    Рейкуэлл поднял бровь.

    — Я, девица Ребекка Монтегю, беру тебя, печально известный Джайлз Рейкуэлл, полуночник и похититель грез, в законные мужья, чтобы отныне, согласно Божьему установлению, жить с тобой... — Она оглянулась, прося помощи. Подружка забормотала слова подсказки. — В радости и в горе, в богатстве и в бедности, в здравии и в болезни, любить, заботиться и повиноваться тебе, пока смерть нас не разлучит, и даю тебе в этом слово. — Ребекка снова глянула по сторонам. — Может, еще и ногой топнуть? — Раздались смешки, и она топнула по деревянному полу.

    — Кольцо, — сказал Дики. — У нас нет кольца.

    Одна из официанток сняла кольцо и передала его вперед.

    — Не стоило, сударыня, — заявил Рейкуэлл, снимая с мизинца кольцо и надевая его Ребекке на безымянный палец.

    — Красивое. — Ребекка разглядела кольцо. — Можно, я его оставлю?

    Но Рейкуэлл уже говорил:

    — Этим кольцом беру тебя в жены, храня тебе верность и разделяя с тобой свои земные блага.

    Ребекка помахала кольцом над головой.

    — Я играючи получила золотое кольцо.

    Она украдкой бросила взгляд в сторону. Элпью проследила его. Никого, только открытое окно. Корабль теперь снова двигался, только медленно, против течения.

    — Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, — произнес Дики. — Аминь.

    — Мне надоела эта игра. — Ребекка отошла в сторону. — Пусть снова играет оркестр.

    — Что Бог соединил, — сказал Дики, глядя в пол, словно отчаянно ища там слова, — то человек да не разделит.

    Ребекка отошла от играющих и, схватив большой бокал вина, осушила его.

    — Вы кое-что забыли, — сказал Сиббер, глядя на шляпу. — Свидетелей.

    — Игра все еще продолжается, милорд? — спросила одна из официанток. Рейкуэлл посмотрел в шляпу. — Надеюсь, она очень скоро закончится, иначе я останусь без гроша. Графиня? — Он протянул к ней руку. — Будете свидетельницей? За дополнительные пять гиней в общий котел.

    Элпью заметила, что Джемми, родственник Ребекки, подошел к двери, посмотрел на Ребекку и вышел. Ребекка ничего в ответ не сделала, но, как только он ушел, глотнула еще вина и, успокоенная, опустилась на стул.

    — А Элпью будет второй, — сказала графиня.

    — ...я объявляю их мужем и женой во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь. — Дики вскинул руки и упал на колени. Девицы толпой окружили его, обнимая и целуя.

    — Брось чулок, Бекки, пожалуйста! — крикнула продавщица апельсинов.

    — Хватит! — Ребекка устало отмахнулась от нее. — Шутка зашла слишком далеко.

    Рейкуэлл поднял шляпу и принялся пересчитывать присутствующих по головам.

    — По моим оценкам, должно выйти по десять шиллингов на человека. — Леди Рейкуэлл, — обратился он к Ребекке, держа несколько монет. — Ваша доля.

    — Оставьте их себе, супруг. Вы нуждаетесь в них больше, чем я.

    — Получи наши доли, хорошо? — Графиня подтолкнула Элпью. — Тут только что вошел один джентльмен, который привлек мое внимание.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки