LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер

Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

373 0 23:07, 06-05-2019
Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 66
    Перейти на страницу:

    – Так что, Делла, надевай поскорее свою шляпку, – продолжалМейсон. – Тебе придется много путешествовать.

    – Где?

    – Где хочешь. Я не желаю, чтобы лейтенант Трэгг заявилсясюда со словами: «Мисс Стрит, а уж не вы ли случайно были той дамой, чтосегодня днем пыталась обменять дорожный чек, подписавшись именем КарлоттыЛоули?»

    – Вы думаете, он может догадаться? – озабоченно спросилаДелла Стрит.

    – Не думаю, – с сомнением в голосе ответил Мейсон. – Но унего будет подробное описание женщины, предъявившей чек, и он просто наверняказаявится сюда, чтобы сообщить мне эту новость. Поэтому если он увидит тебя,пока описание еще свежо в его памяти, то… знаешь, он слишком толковый детектив,чтобы не сообразить сразу, что к чему.

    – Значит, теперь я перейду на нелегальное положение? –спросила Делла Стрит, взяв шляпку и надевая ее перед зеркалом.

    – Нет, – возразил Мейсон. – Ни в коем случае. Это было быслишком похоже на побег, а любое бегство предполагает признание за собой вины.Нет, Делла, мы сейчас уйдем отсюда якобы для того, чтобы уточнить кое-какиедетали или поработать над каким-нибудь делом. Потом ты так и останешься там,якобы продолжая усиленно работать, а я буду изредка бывать в конторе. Такимобразом, здесь тебя не будет, и в то же время твое отсутствие окажется вполнеобъяснимым.

    В ее глазах появился восторженный блеск.

    – Ну, это будет совсем несложно. Тем более что у меня напримете имеется примерно с полдюжины мест, где можно замечательно провестивремя.

    Он удовлетворенно кивнул и добавил:

    – Да, и вот еще что, Делла. Если почтальон принесет конверт,надписанный моей рукой, посланный из отеля «Клермон», не вскрывай его. Будетгораздо лучше, если ты не будешь знать, что находится внутри.

    Делла Стрит прищурилась.

    – А что, там может оказаться сертификат на владение акциями?– предположила она.

    – Вы с лейтенантом Трэггом меня пугаете, – твердо сказалМейсон. – В последнее время вы проявляете просто-таки чудеса сообразительности.

    Глава 10

    Напустив на себя деловито-сосредоточенный вид, Делла Стритпоспешно вышла в приемную, чтобы отдать все необходимые распоряжения сидевшейтам секретарше. Перри Мейсон, нацепив пальто и шляпу, торопливо сгребал состола документы и засовывал их в портфель, который он намерен был взять ссобой.

    Внезапно дверь распахнулась. Вернувшись в кабинет Мейсона,Делла Стрит порывистым движением сорвала шляпку с головы, бросила ее на полкунад умывальником, после чего открыла свой шкафчик, достала оттуда расческу ищетку и принялась торопливо менять прическу.

    Набрав полный рот шпилек, из-за чего ее речь сталанапоминать нечленораздельное мычание, она докладывала обстановку:

    – Он здесь… Видел меня в шляпке всего несколько мгновений…Герти повернулась ко мне, когда он спросил вас… сказал, что должен немедленнопереговорить с вами… говорит, что дело очень срочное… Я изменю внешность,насколько смогу… Теперь мне уже нельзя уходить.

    Мейсон наблюдал за тем, как она щеткой распрямляет локоны,расческой проводит пробор посередине, приглаживает волосы у висков, смачиваякончики пальцев под краном.

    – Лейтенант Трэгг?

    Она кивнула. Ее рот был по-прежнему полон шпилек.

    Мейсон не спеша снял пальто, заботливо пристроил его обратнона вешалку, затем осторожно повесил шляпу на крючок и сказал:

    – Он ждать не будет.

    – Знаю, – пробормотала она, – сказала ему, что у вас клиенти вы освободитесь через две-три минуты.

    Мейсон выдвинул ящик стола, достал из портфеля стопку бумаги убрал их туда, после чего снова закрыл его, одновременно с этим задвигаяногой под стол свой портфель.

    Делла тем временем вынула изо рта последнюю шпильку иоценивающе взглянула на себя в зеркало.

    – Итак, приступим, – сказал Мейсон.

    Она молча вышла в приемную и тут же вернулась всопровождении лейтенанта Трэгга.

    – Здравствуйте, лейтенант, – как ни в чем не бывалоприветствовал его Мейсон.

    Трэгг не стал тратить время на любезности.

    – Мейсон, – заявил он с порога, – я вами просто восхищаюсь.

    – Вы мною?

    – Да.

    – А с чего бы это вдруг?

    – Вы застали меня врасплох. Правда, я и сам тогда заметил это.Наверное, это просто засело у меня в подсознании, но я был слишком поглощендругими проблемами и не уделил должного внимания данному ощущению. Вы дляотвода глаз пустили меня по ложному следу, и я, как последний идиот, попался навашу удочку.

    – Присаживайтесь, лейтенант. Закуривайте, – пригласилМейсон. – Кстати, познакомьтесь. Мой секретарь, мисс Стрит.

    – Очень приятно, мисс Стрит. – Трэгг взял предложеннуюсигарету, опустился в большое кресло и прикурил от спички, которую протянул емуМейсон. Он, казалось, был чем-то смущен.

    – И все-таки не понимаю, о чем вы, – пожал плечами Мейсон.

    – Вчера вечером, пока я так увлеченно разбирался с темпистолетом, найденным у Милдред Фолкнер, и выяснял, каким таким образом ейудалось спустить курок так, что парафиновый тест не дал никаких результатов, вывышли на улицу, к своей машине. Вы отличный водитель, Мейсон, однако,разворачиваясь, вы наделали много шума, дав полный газ, а затем тут же ударивпо тормозам, – короче, старались, как могли.

    – Наверное, я очень нервничал.

    – Ну да, конечно. Всякий раз, когда Перри Мейсона охватываетподобное волнение, нас всех ждет долгий, унылый день. А вы знаете, почему шефубрал из «убойного» отдела Голкомба и поставил на его место меня?

    – Нет. Так почему же?

    – Потому что ему уже надоело, что вы всякий раз являетесь всуд и начинаете выкидывать там разные номера. Так что моя задача заключается втом, чтобы превзойти Голкомба по части сценического мастерства.

    – Это будет совсем несложно.

    – Конечно, если только впредь я не стану отвлекаться напосторонние вещи, в то время как вы готовите почву для своей очередной аферы, –раздраженно произнес Трэгг.

    – Понятия не имею, о чем вы.

    Трэгг продолжал сосредоточенно разглядывать кончик сигареты.

    – Карлотта Лоули, – только и сказал он.

    – А что с ней такое?

    – Она подъехала к дому сестры. Вы услышали шум мотора и тутже поняли, кто бы это мог быть. Я был слишком занят, пытаясь добиться признанияот Милдред Фолкнер. Вы же тем временем вышли на улицу и увели волшебный мешокпрямо у меня из-под носа.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки