LoveRead.info » Книги » Детективы » Кукла на качелях - Дороти Иден

Кукла на качелях - Дороти Иден

Книгу Кукла на качелях - Дороти Иден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

360 0 21:20, 11-05-2019
Кукла на качелях - Дороти Иден
11 май 2019
Автор: Дороти Иден Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2001
0 0

Книга Кукла на качелях - Дороти Иден читать онлайн бесплатно без регистрации

Героини английской писательницы Дороти Иден (1912-1982) - молодые женщины, которые живут во внешне вполне благополучном мире, однако им часто приходится встречаться с бандитами и преступниками. Вера в любовь и справедливость помогает им обрести счастье.
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    Перейти на страницу:

    — О, в таком случае вам лучше зайти. Моя дочь не задержится. Я думаю, она пошла за покупками. Но она никогда мне ничего не говорит. Она так может уйти и на целый день.

    Старое создание медленно заковыляло по узкой прихожей и ввело их в унылую гостиную. Со множеством вздохов с преувеличенной осторожностью она опустилась в плетеное кресло и продолжала размышлять.

    — Это неправильно — все скрывать от меня. Моя дочь росла хорошей девочкой, но теперь все эти секреты. Мужчины приходят по ночам. О, да, приходят! — ее надменный нос поднялся, призывая Люка и Эбби поверить ей. — Я не выдумываю. Я слышу дверной звонок и голоса. Я не совсем глуха и слепа.

    Эбби различила еле сдерживаемое волнение в голосе Люка.

    — Роуз была хорошей девочкой до недавнего времени, миссис Корт?

    — Роуз? О ком вы говорите? Мою дочь зовут Мод.

    — Тогда у нее есть подруга по имени Роуз?

    — Вы все думаете об этой Роуз Бэй? Я не знаю, кто она. Похоже на гадалку. Я не думаю, что Мод настолько глупа, чтобы ходить к гадалке в таком возрасте. Хотя она действительно сходит с ума по губной помаде, пудре и всему такому. Вы бы видели ее ящик! — глаза старухи хитро заблестели. — Она не знает, что я заглядывала.

    Она его однажды оставила незапертым. Ну, а что мне еще делать? Разве она не знает, как грустно сидеть в одиночестве день за днем? Даже не разрешает отвечать на телефонные звонки, потому что я все путаю! Ох, старики никому не нужны, говорю я вам. Мы с таким же успехом могли бы быть мертвыми.

    Подбородок старой леди опустился на грудь. Она удалилась от них в грустный сон.

    Но тут же проснулась и уставилась вдаль.

    — Да, теперь я вспомнила. Кто-то спрашивал по телефону ту женщину. Ту, Роуз Бэй.

    Как по волшебству, парадная дверь открылась и быстро вошла полная женщина из игрушечного магазина, продавшая Эбби куклу на качелях.

    Она увидела Эбби и Люка и остановилась как вкопанная. Ее глаза метнулись от них на мать, лицо сделалось беспокойным.

    — Мама, ты опять болтала всякую чепуху? Я надеюсь, вы не верите тому, что она говорит, — ее быстрые глаза уставились на Эбби и Люка. — Она в старческом маразме. Ну, так чем могу быть вам полезна?

    Она пришла в себя. Но рука, державшая корзинку с продуктами сжалась так, что суставы пальцев побелели.

    — Мы ищем Роуз Бэй, — сказал Люк любезно. — Моя жена сказала, что вы звонили и посоветовали ей повидать Роуз Бэй. Но мы не совсем поняли, где ее искать. Поэтому мы и пришли к вам!

    — Но вы… — женщина осеклась. — Я думала, что вы…

    — Что я один из вас, — закончил Люк. — Так и было до некоторого момента. Но только до некоторого. Теперь ситуация изменилась и стала опасной. Вчера кто-то пытался убить мою жену.

    — Убить! — руки женщины взлетели ко рту. В глазах появился ужас.

    — Вы думали, что ей грозит опасность, не так ли? — продолжал Люк ласково. — Вот почему вы позвонили. Теперь вы снова можете нам помочь. Если не вы сами Роуз Бэй, то кто она?

    Лицо женщины было озадаченным.

    — Я не знаю. Я не знаю, о чем вы говорите.

    — Я думаю, что вы знаете. Я также думаю, что вы хороший человек, попавший в эту кашу из-за несчастной слабости. Вы наркоманка, я прав, мисс Корт?

    — Нет, нет! — прошептала женщина.

    — Позвольте мне посмотреть вашу руку.

    — Нет!

    — Тогда мы посмотрим на ваш запас губной помады и косметики.

    — Ящики полны, — пробормотала старуха, стуча палкой. — Смешная привычка в твоем возрасте, Мод.

    — Вы беспокоились о моей жене, — продолжал Люк. — Вы по сути своей хороший человек. Я уверен, что вас вовлекли в преступление против вашей воли. Но когда вы узнали, что, возможно, готовится убийство…

    Глаза Мод Корт не отрывались от Люка.

    — Это неправда! Они не могли зайти так далеко.

    — Вы знаете, что они безжалостны. — Она неохотно кивнула.

    — Кто знает, вы можете быть следующей. Если они выяснят, что вы предупредили Эбби…

    — Я должна была. Я не доверяю этому Регу.

    — Человеку наверху? — быстро спросила Эбби. — Тому мужчине, который угрожал мне?

    Женщина кивнула:

    — Мне кажется, он способен на все. Я хотела освободиться, но вы видите… Она непроизвольно потерла руку. Ее лицо было несчастным.

    — Я не могу, — сказала она с отчаянием.

    — Есть лекарства, — сказал Люк ласковым голосом. — Не сдавайтесь. Но скажите нам, кто такая Роуз Бэй. Если вы не скажете, мы выясним, конечно, каким-нибудь другим способом, но это может оказаться слишком поздно для одного из нас. Слишком поздно, когда случается непоправимое, как это произошло с Эндрю Финароном, моим братом.

    Медленное понимание появилось в глазах Мод Корт. Они наполнились слезами, побежавшими по ее щекам. Она беспомощно зарыдала.

    — Я была так несчастна. Я ненавижу это, ненавижу! Я не могу вам сказать, кто такая Роуз Бэй. Я знаю только номер телефона, по которому звоню. Они принимают сообщения. Я напишу его вам.

    Дрожащей рукой она написала номер на листочке и передала его Люку.

    Люк сказал тихо:

    — Благодарю вас, мисс Корт. Нет смысла говорить, что у вас не будет неприятностей, потому что они будут. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы облегчить вашу участь.

    Он успокаивающе сжал ее плечо. Старая леди в кресле смотрела с неожиданно острым интересом.

    — Пошли, Эбби, — сказал Люк. — Здесь мы сделали все, что могли.

    В машине он сказал:

    — Это телефон Моффатов.

    — Значит, снова у нас лишь посредник, — сказала Эбби разочарованно. — Если только это не миссис Моффат. Иногда она выглядит достаточно лицемерной. Или Лола.

    — Ни одна из них не отсутствовала в последние полгода. Как и Мэри, хотя было бы фантастично подумать на Мэри. Роуз Бэй была за границей в это время. Так что же у нас осталось?

    — Остался только Милтои, — сказала Эбби задумчиво. — Но он инвалид. Без своего кресла он беспомощен. Она подумала о бессердечной выходке Дэйдр, укатившей кресло и оставившей его в туалете. Но Дэйдр еще что-то сказала…

    — Люк, в какую больницу уезжает Милтои?

    — Я не знаю. Он скрывает это. Отказывается принимать посетителей, несчастный.

    — Люк, у меня идея. Убеди Милтона разрешить тебе отвезти его в больницу сегодня вместо Мэри.

    — Это поможет?

    — Он тебе не позволит, конечно. Но продолжай настаивать. Заставь его вспылить.

    — Это нетрудно. На что ты намекаешь?

    — Дэйдр рассказала мне, что инвалидное кресло было полно подушек. Это было сразу после того, как я видела Мэри, катившую его по улице. Как будто… как будто я должна была подумать, что Милтон в нем, когда на самом деле его там не было. Она побелела:

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки