LoveRead.info » Книги » Детективы » Хранитель вод - Чарльз Мартин

Хранитель вод - Чарльз Мартин

Книгу Хранитель вод - Чарльз Мартин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

278 0 15:02, 19-03-2021
Хранитель вод - Чарльз Мартин
19 март 2021
Автор: Чарльз Мартин Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2021
+1 1

Книга Хранитель вод - Чарльз Мартин читать онлайн бесплатно без регистрации

Мистер Пасстор – мужчина с загадочным прошлым. Он живет в уединении, ухаживает за церковью, в которой никогда не бывает прихожан, но при этом, поговаривают, имеет связи в правительстве и участвует в неких секретных операциях. Это опасная работа, но мистер Пасстор отдается ей сполна. Ему знакомы горечь потери и любви.Когда в солнечной Флориде начинают пропадать девушки, он первым берется за это дело и отправляется на поиски в открытое море…
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 123
    Перейти на страницу:

    Отправив в рот последнюю креветку, Летта вытерла губы салфеткой, отодвинулась от стола и протянула Клею руку.

    – Окажите мне любезность, мистер Петтибоун, пригласите меня на танец.

    Клей залпом допил свой ледяной чай и поднялся.

    – С удовольствием, мэм.

    Роста в нем было примерно шесть футов и три дюйма, а в Летте – пять и девять, так что Клею пришлось слегка наклоняться, а ей – тянуться вверх. Как только они вышли на импровизированный танцпол перед эстрадой, Клей вытянул одну руку в сторону, а другой обнял Летту за талию. Она повторила его жест, и через секунду они уже кружили по площадке.

    Я сразу понял, что Клей – превосходный танцор. Музыканты как раз затихли, поэтому он сам напевал что-то вполголоса, а Летта негромко смеялась. Через каждые несколько шагов Клей замирал на месте и поднимал руку, давая ей возможность совершить быстрый оборот вокруг себя, после чего оба плавно двигались дальше. Это было одно из самых красивых зрелищ, какие я видел в жизни. Мужчина на пороге смерти, отсидевший в тюрьме больше полувека, которому было о чем жалеть и о чем тосковать, и женщина средних лет, которая несла на плечах груз собственных печалей, но сейчас оба были счастливы или почти счастливы. И доказательством тому были ее смех и мелодия, которую напевал он.

    Клей, впрочем, скоро утомился и, остановившись, с большим изяществом поклонился Летте. Несколько посетителей, которые наблюдали за ними, одобрительно захлопали, приветствуя обоих. И эти аплодисменты были ими вполне заслужены.

    Летта тем временем отвела Клея обратно к нашему столу, и он опустился на стул, сияя так, словно только что выиграл в лотерею.

    Потом, как я и боялся, Летта переключила свое внимание на меня.

    Обогнув стол, она наклонилась ко мне, и я сразу увидел, как разрумянились ее щеки и какой счастливый у нее взгляд.

    – А вы, сэр?.. Не хотите немного потанцевать?

    – Я не умею танцевать.

    Она протянула мне руку.

    – А я не умею плавать. Давайте, оторвите свою задницу от стула и доставьте даме удовольствие.

    Возразить мне было нечего. Я поднялся, и она отвела меня на танцпол.

    – Я танцевал только раз в жизни, – предпринял я последнюю попытку. – Да и то…

    – А я час назад вовсе не умела плавать, так что мы квиты.

    Под взглядами чуть ли не всех посетителей ресторана, которых, к счастью, в этот час было на веранде не слишком много, Летта принялась обучать меня простейшим танцевальным движениям. Начала она с того, что заставила меня положить руки туда, куда ей было нужно. Я подчинился, чувствуя себя соломенным чучелом из «Волшебника страны Оз».

    – Ты смотрел «Грязные танцы»? – спросила она.

    – Нет.

    – Ты не смотрел «Грязные танцы»?! – повторила Летта практически одними губами. На ее виске блестели бисеринки пота.

    – Никогда.

    Она поправила мои ладони, плечи, осанку и добавила, не глядя на меня:

    – Это просто потрясающе! Прожить столько лет и ни разу не посмотреть «Грязные танцы»! Куда катится Америка?!.

    – Ну и как у меня получается? – спросил я, хотя мы еще не двинулись с места.

    – Ты, конечно, не Патрик Суэйзи, но на безрыбье… – Летта заставила меня вытянуть руку в сторону, вложила в нее свою правую руку, а левую опустила мне на плечо. Потом она стала учить меня, как и куда ставить ноги.

    – Туда… Сюда… Руку выше!.. Шаг назад, поворот… Теперь подними левую руку к лицу, как будто хочешь посмотреть на часы… Хорошо, еще раз!..

    Так, шаг за шагом, Летта обучала меня своему искусству. Я старательно следовал инструкциям, но получалось, по-моему, не очень. Оркестр начал новую мелодию, и Летта сказала:

    – А теперь давай повторим все еще разок.

    Я постарался сосредоточиться на ее инструкциях. От усилий я даже вспотел. В отличие от меня Летта двигалась легко и непринужденно; она так свободно порхала и кружилась вокруг меня, что сторонним наблюдателям – если только они не были профессионалами – могло бы даже показаться, будто я что-то смыслю в танцах. Будто это я веду партнершу, хотя на самом деле она вела меня.

    – Ты, кажется, говорил, что танцевал всего один раз в жизни?

    – Если считать сегодняшний день, то уже два раза.

    – И что с тобой было не так?

    – Ну, чтобы ответить на этот вопрос, нам придется протанцевать до утра.

    – А если вкратце?

    – Вкратце?.. Если вкратце, то когда-то я был женат.

    – Неужели ты ни разу не ходил с женой на танцы?

    – Нет.

    – Почему?

    – Она ушла от меня.

    – Но ведь не сразу же! Все-таки вы должны были прожить вместе хотя бы год или два…

    – Мы не прожили вместе и одного часа.

    Летта резко оборвала вращение и, повернувшись ко мне, непроизвольно шагнула вперед.

    – Ты был женат меньше одного часа?

    – Что-то вроде того.

    На ее лице отразилось смущение.

    – Извини, я не знала… Наверное, случилось что-нибудь ужасное? Трагическое?

    – Да.

    – Извини, Мерф. Я правда не знала…

    – Это было очень давно. А если говорить откровенно, то… Мне кажется – сегодняшний танец был намного приятнее.

    – Почему тебе так кажется?

    – Потому что сегодня, по крайней мере, один из партнеров знал, что и как нужно делать.

    Музыка, под которую мы танцевали, умолкла, и большинство посетителей поднялись со своих мест, аплодируя Летте, которая, в свою очередь, показала на меня, несколько раз хлопнула в ладоши и поклонилась. Несмотря на легкость, с которой она двигалась, тащить за собой на буксире такого неквалифицированного танцора, как я, было, вероятно, нелегко, поскольку она слегка запыхалась, а ее лоб заблестел от испарины. Возможно, впрочем, виновата в этом была большая порция жареных креветок, которую Летта только что съела.

    Хотел бы я знать, почему эта красивая и талантливая женщина так и не вышла замуж.

    На обратном пути в отель Клей выглядел каким-то притихшим, и я решил, что ему снова нездоровится. Когда мы пристали к подпорной стенке, я помог ему подняться на причал и спросил:

    – Как вы себя чувствуете, мистер Петтибоун?

    Он несколько раз кашлянул, потом вытер губы носовым платком – не бумажным, а из тонкой хлопчатобумажной ткани.

    – Все в порядке, сэр. А теперь, если не возражаете… – Клей посмотрел на дверь своего номера, и я, взяв старика под руку, помог ему сделать несколько оставшихся шагов. Вставив ключ в замок, Клей неожиданно сказал:

    – Знаете, мистер Мерфи, не хочу вас учить, но, по-моему, на вашей лодке кто-то прячется.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 123
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки