LoveRead.info » Книги » Детективы » Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Книгу Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 19:00, 22-03-2023
Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер
22 март 2023

Книга Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Телефонный корреспондент заводит игры с полицией, вымогает и шантажирует, совершает акты террора. Это в город вернулся Глухой, известный читателю по роману «Хохмач». Детективы 87-го полицейского участка заняты трудной и опасной работой по розыску и обезвреживанию преступников. Полицейские Б. Клинг и С. Карелла обнаруживают в квартире два трупа: женщины и мужчины, которые были убиты из охотничьего ружья. В одной английской поговорке сказано, что в каждом ящике сидит свой скелет». Вот эти «скелеты»-загадки и раскрывают неутомимые детективы из 87-го полицейского участка. Был теплый апрельский день. Радужное настроение детектива Мей ера прервал резкий звонок телефона. Звонил преступник по кличке «Глухой», доложивший, что он вернулся из заключения (см. роман «Хохмач»). . Вновь начинается борьба умов, борьба добра н зла. Детективы из 87-го полицейского участка принимают вызов и своей работой доказывают, что у добра есть силы выстоять и восторжествовать.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 124
    Перейти на страницу:
    как он узнал? ' ' .

    — Увидел открытую дверь и заподозрил неладное.

    — Дверь черного входа?

    Именно.

    — Она была открыта?

    — Распахнута настежь. ,

    — В котором это было часу?

    — Не знаю, — Моноган взглянул на ручные часы. — Около пяти, наверное.

    — Значит, в пять утра дверь черного входа была распахнута?

    — Так сказал молочник. Спросите у Клинга, он его допрашивал.

    — Чего я терпеть не могу, так это ранних вызовов, — ьообщил Монро.

    — Ну, с этим-то делом хлопот не будет. Все г к на ладони. — Моноган бросил взгляд на Кареллу — Верно а говорю?

    — Вам видней. ~

    — Могу рассказать, как это произошло.

    — Очень кстати, — согласился Карелла. — Мы бы все экономили уйму времени.

    — Одна только беда, — сказал Моноган. — Убийством снимается тот участок, куда поступило заявление.

    — Кошмар, да и только! — подтвердил Монро.

    — Так что мы дарим его вам.

    — Ничего не попишешь!

    Монро достал из кармана носовой платок, высморкался иг положив платок на место, Сказал:,

    — Мой тебе совет, Карелла: закрывайте дало, да побыстрей! ' ‘

    — Почему? "

    — Потому что оно ясно, как божий день.

    — Если не считать того, что в пять утра дверь квартиры оказалась открытой настежь.

    — Случайность, — отмахнулся Монро. *> . >

    — эт- Если как следует поискать, то отыщется предсмертная записка, самоубийцы, — сказал Моноган.

    — Вы думаете? — спросил: Кавелла.; ’. г ' '

    — Они всегда так поступают. Из-за угрызений совести.

    — Их гложет раскаяние, — пояснил Монро.;  -

    — Они оставляют письма, чтобы — сообщить миру, что были паиньками, но однажды поступили нехорошо й испачкали.: свою биографию.

    — Совершив небольшую оплошность.

    — Поймите нас, друзья! '

    — Я понял, простите! _ ‘

    — Вы обязательно найдете предсмертное послание, — обнадежил Моноган. — Только как следует поищите.

    — Думаете, там будет написано, откуда взялась стреляная гильза? — спросил Карелла.

    — Какая гильза? — не понял Монро,

    — Та, что валяется возле трупа в спальне.

    — А что в ней такого?

    — У него в руках помповый дробовик[18] двенадцатого калибра. А это значит, что сначала нужно «изломить» ружье, и только тогда стреляная гильза выбрасывается, а новая подается в патронник. Может, вы)бъясните мне, как он ухитрился застрелиться, а потом «изломить» ружье, чтобы выбросить гильзу.

    — Начинается! — вздохнул Монро.

    Молочник и Клинг составляли хорошую парочку — обе бледные и дрожащие. Они сидели вместе с КареллоЖ в маленькой закусочной неподалеку от дома, гдеЦылИ найдены трупы. Было десять минут седьмого, и закусочная только открывалась. За стойкой расположились водители грузовиков, на правах давних посетителей они обмени вались шутливыми репликами с хозяином. Заспанная официантка в грязном форменном платье подошла к столику, за которым сидели Карелла и его спутники, и приняла заказ. Клинг и молочник попросили только кофе.

    — Когда вы обнаружили открытую дверь, мистер Но- велло? — спросил Клинг молочника.

    — Примерно без четверти пять. Я сразу же позвонил в полицию. Когда это было? — обратился он' к Клингу.

    — Марчисон принял вызов в четыре сорок семь, — ответил Клинг.

    — Вы всегда в это время разносите молоко?

    — Да, я начинаю с половины пятого. А к пяти заканчиваю. Сначала я поднимаюсь на верхний этаж и' двигаюсь вниз. Лейдены живут на третьем.

    — Что же вы увидели?

    — Я уже рассказывал вашему человеку.

    — Давайте еще раз.

    — Я подошел к задней двери, где всегда оставляю молоко. У них на двери такая штучка для бутылок, знаете?

    — Знаю, — отозвался Карелла. .

    — Проволочное приспособление, — пояснил Новелло. — С петлей для горлышка бутылки. Вы ее туда вставляете, потом толкаете петлю, она как бы падает в прорезь и прижимает бутылку. Вот как действует это приспособление.

    — Понятно. Дальше.

    — Лейдены брали молоко раз в два дня. В этом районе жильцы обычно берут столько, сколько нужно для завтрака. А если требуется еще, то покупают в магазине. Так поступают очень многие…

    — Понятно.

    — Итак, спускаюсь я с четвертого этажа на третий. На четвертом молоко берут Левины и Дэвидсоны, а на третьем только Лейдены. Значит, спустился я по лестнице…

    — И что дальше?

    — Поставил корзинку, стал доставать бутылку и увидел, что дверь открыта.

    — Приоткрыта или распахнута?

    — Распахнута. С площадки я видел кухню и часть тетиной.

    — Что вы предприняли?

    — Я не знал, что делать. Сначала я решил прикрыть дверь и убраться от греха подальше. Но потом подумал: и с чего это дверь распахнута в пять утра? Что там с тряслось?

    — Вы вошли?

    — Вошел.

    — И увидели трупы?

    — Только миссис Лейден, — ответил Новелло и судорожно сглотнул.

    — Что вы сделали потом?

    — Спустился вниз и вызвал полицию.

    — Почему не позвонили из квартиры?

    — Не хотел оставлять отпечатков пальцев. В квартире я ничего не трогал. Не хотел, чтобы меня потом заподозрили…

    — Откуда же вы позвонили?

    — Из кафетерия на Диксоне — он работает всю ночь.

    — Что было потом?

    — Мне велели возвращаться в дом и ждать полицию. Я тйк и сделал. Затем приехал мистер Клинг.

    — Вы звонили своему хозяину?

    — Да, после того, как заявил в полицию. Я рабочий. человек. Мое дело — разносить молоко, — вздохнул Новелло. — Хозяин послал вместо меня другого. Надеюсь, мне не влетит за это…

    — Вы поступили правильно, мистер Новелло, — успокоил его Карелла.

    — Наверно. Только мне хотелось все бросить и задать стрекача. Такая жуть взяла.

    — Но вы все-таки позвонили в полицию?

    — Позвонил… — Новелло пожал плечами. — Мне нравилась эта дама. Симпатичная женщина. Когда по средам я приходил со счетом, она всегда угощала меня чашкой кофе. Черт возьми, она же не обязана это делать. — Он помотал головой. — Как-то не верится… Однажды я встретил мистера Лейдена, хотя он часто пропадает в командировках. Продает какие-то машины, тракторы. Тоже симпатичный… Так вот, он мне сказал, что очень любит свою работу, но ему надоели эти долгие отлучки. Бедняга, он по два-три месяца проводит вдали от дома. Мне он понравился.

    — Когда вы с ним говорили?

    — Точно не помню. Вроде летом.

    — Вы только один раз видели их вместе?

    — Да, но знаю, что это была счастливая пара. Иногда сразу видно: супруги не ладят. А она называла его «милый», «солнышко»… В общем, видно было, что они… Новелло помолчал и наконец выговорил — Любят дру| друга.

    — Итак, вы утверждаете, что вошли в дом в четыре — пятнадцать, да?

    — Нет, в четыре тридцать, — поправил Новелло. — Я всегда прихожу в полпятого. «

    — И сразу поднялись на десятый этаж?

    — Да, там есть лифт без лифтера, я им пользуюсь каждое утро.

    — В вестибюле кого-нибудь встретили?

    — Никого.

    — Ав самом доме?

    — Только мистера Джекобсена. Он работает на почте..

    — Где вы его встретили?

    — На пятом этаже. Он обычно уходит на работу без четверти пять. Работает в Риверхеде. Почтальоны встают рано.

    — Он что-нибудь вам сказал?

    — Сказал: «Доброе утро, Джимми», я ему: «Доброе

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки