LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш

Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш

Книгу Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

437 0 20:32, 09-05-2019
Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш
09 май 2019
Автор: Найо Марш Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2014
0 0

Книга Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш читать онлайн бесплатно без регистрации

В тюке с овечьей шерстью обнаружено тело миллионерши Флоренс Рубрик. Инспектор Аллейн понимает: мотив есть у всех обитателей поместья Маунт-Мун. Но кто же убийца? Племянник, работающий над секретным проектом? Влюбленная в мужа Флоренс секретарша? Или сын управляющего поместьем, недавно обвиненный в краже? Чтобы разоблачить преступника, Аллейн задумывает рискованную комбинацию...
    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 64
    Перейти на страницу:

    Услышанное сильно опечалило повара. Он тяжело вздохнул:

    — Ты вроде говорил, что все уладил с Клиффом. Ну, насчет того, что видел той ночью. Я думал, ты его уговорил.

    — Давай, вали отсюда, — рявкнул Элби. Он был не на шутку встревожен. — Нажрался как свинья. Катись, говорю тебе.

    — Одну минуточку, — остановил его Аллейн, но повар внезапно испугался.

    — Смерть и запустение вижу вокруг меня, — провозгласил он, с трудом поднявшись с ящика, и повис на своем друге. — Вижу воинство мидийское, рыщет оно повсюду, — махнул он рукой в сторону Аллейна. — Собачья жизнь. Пойдем, Элби, пропустим по маленькой.

    — Нет, постойте, — начал было Аллейн, но повар, уткнувшись приятелю в грудь, тяжело съехал на землю.

    — Видите, что вы наделали, — с укором сказал Элби Блэк.

    IX. Нападение
    1

    Видя, что повар находится в бесчувственном состоянии, в котором, по утверждению Фабиана, будет пребывать еще долго, Аллейн позволил его унести и сосредоточился на Альберте Блэке.

    Если в поваре чувствовалась некоторая широта души, то Альберт казался законченным мерзавцем, подлым и хитрым типом. Он был пьян и агрессивен, но не настолько, чтобы не контролировать себя. Аллейн решил, что его надо припугнуть. Они с Фабианом отвели Блэка в пристройку.

    — Вы когда-нибудь были замешаны в убийстве? — грозно начал Аллейн в лучших традициях полицейских допросов.

    — Ни в чем я не замешан, — ответил Альберт, сверкнув белками. — Выбирайте выражения.

    — Вы намеренно мешаете следствию по делу об убийстве. Вы знаете, чем вам это грозит?

    — Ну, этого вы мне не пришьете.

    — Вам светит получить пару браслетов на руки. Вы привлекались раньше к суду?

    Альберт с негодованием посмотрел на него.

    — Признавайтесь, — настаивал Аллейн. — Как насчет обвинения в краже?

    — Что? Да я все эти годы был чист как стеклышко! Обвинять меня в воровстве! Да как вы смеете?

    — А виски из погреба мистера Рубрика? Выкладывайте все начистоту, Блэк.

    Обхватив подбородок грязными пальцами, Альберт взглянул на пианино. Потом приблизился к Аллейну и посмотрел на него в упор.

    «Денатурат, вот чем от них несет», — определил Аллейн.

    — Покурить есть? — заискивающе спросил Альберт, схватив его за пальто.

    Высвободившись, Аллейн достал портсигар и предложил тому сигарету.

    — Спасибо, приятель, — сказал Альберт, выхватывая у Аллейна портсигар.

    Он выгреб оттуда с полдюжины сигарет и сунул их в карман. Потом поднес портсигар к глазам.

    — Шикарный. Но вроде не золотой. Как, по-вашему, мистер Лосс?

    — Ну, так что там с этим виски? — снова спросил Аллейн.

    Альберт дернул головой в сторону пианино.

    — Так, значит, он все-таки протрепался? Вот гаденыш. Ладно. Тогда и я скажу.

    Он опять схватил Аллейна за лацкан, другой рукой указывая на пианино.

    — Хорош приятель. Идет святой Джо за глотком «Джонни Уокера», а на следующий вечер на дело выходит.

    — Ты что это несешь? — вскинулся Фабиан.

    — Скажите-ка мне, как этот паскудник мог бренчать на своей проклятой шарманке и в то же самое время налететь на меня за углом сарая? Вот ведь загадка-то! Попробуйте разгадать.

    Фабиан шагнул вперед.

    — Спокойно, Лосс, — остановил его Аллейн.

    — Интересное дело, как это человек может находиться в двух местах зараз, — продолжал Альберт. — И ведь знает, мошенник, как следы замести. Я своими собственными глазами вижу его у сарая, а он в это время долбит на этой треклятой пианине. Вот ведь как.

    — Очень странно, — согласился Аллейн.

    — То-то и оно. Я знал, что вы это скажете.

    — А почему раньше об этом не упоминали?

    Альберт отстранился и, сплюнув, вытер рот рукой.

    — Уговор дороже денег. Все по-честному. Ну, погоди, поганец этакий. Продал меня с потрохами. Шкуру свою спасает. Ничего, он еще в петле поболтается.

    — Вы слышали, как миссис Рубрик говорила в сарае?

    — А как она могла говорить, когда он ее прикончил? Она до этого выступала: «Леди и джентльмены!» — и все такое. Ну и дела!

    — А где он находился?

    — Аллейн, ради Бога, — взмолился Фабиан, но тот его осадил.

    — Если вы не можете помолчать, Лосс, лучше уходите. Итак, Блэк, где находился Клифф?

    — Я же сказал — выходил из сарая.

    Аллейн посмотрел в окно, за которым виднелась грунтовая дорога. Сбежав с холма, она проходила мимо загонов и дальше тянулась вдоль ручья, минуя калитку, через которую прошла миссис Рубрик, свернув с лавандовой дорожки. От этой дороги отходила узкая тропинка, которая вела к стригальне.

    — Вы тогда попросили его молчать о том, что накануне вечером он застал вас ворующим виски? — спросил Аллейн, выстрелив наугад.

    — Не тогда.

    — Вы с ним говорили?

    — Не в тот раз.

    — Значит, вы уже договорились насчет виски?

    — При чем здесь это? Я же вам толкую про то, что он натворил.

    — А я вам толкую про то, что сделали вы. Это ведь была сделка? Он застал вас за кражей виски. Велел вам убираться и хотел поставить бутылки на место. В этот момент его и засекли, но он вас не выдал. Позже, когда стало известно об убийстве и полиция начала всех допрашивать, вы заключили эту вашу сделку. Если Клифф ничего не скажет о виски, то вы, в свою очередь, промолчите о том, что видели его выходящим из сарая. Так?

    Частично протрезвев, Альберт забегал глазами, переводя взгляд с Аллейна на Лосса.

    — Пришлось как-то выкручиваться. Вот и попросил парня молчать.

    — Прекрасно. Когда он узнает, что вы его продали, сам мне все выложит. А полиция наверняка заинтересуется тем, кто скрыл от нее важные сведения.

    — Ладно-ладно, — взвизгнул Альберт. — Будь по-твоему, легавый проклятый.

    И залился пьяными слезами.

    2

    Аллейн с Фабианом молча шагали по дороге. Свернув на тропинку, они подошли к сараю. Аллейн посмотрел на проем, завешенный мешковиной. Фабиан с убитым видом наблюдал за ним.

    — Вероятно, света тогда было столько же, — предположил Аллейн. — Только что стемнело.

    — Вы не имеете права! — заявил Фабиан. — Неужели вы поверили россказням пьяного мошенника? Я знаю Клиффа. Он хороший парень. Вы же с ним говорили. Почему вы верите этой чуши?

    — Всего год назад он был крайне эмоциональным, слегка истеричным и в высшей степени несчастным подростком.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки