LoveRead.info » Книги » Детективы » Клуб "Везувий" - Марк Гэтисс

Клуб "Везувий" - Марк Гэтисс

Книгу Клуб "Везувий" - Марк Гэтисс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

291 0 22:16, 09-05-2019
Клуб "Везувий" - Марк Гэтисс
09 май 2019
Автор: Марк Гэтисс Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Клуб "Везувий" - Марк Гэтисс читать онлайн бесплатно без регистрации

Встречайте - Люцифер Бокс, эсквайр, знаменитый портретист и тайный агент на службе Его Величества. Этот человек - Шерлок Холмс, Джеймс Бонд, Монти Пайтон и Остин Пауэрс вместе взятые. Персона несомненного очарования и остроумия и сомнительной репутации. Такого будут рады принимать в любых домах света, полусвета и даже презренного дна общества. Поэтому когда начинают исчезать тела самых выдающихся ученых Британской империи, проникнуть в самую сердцевину тайны способен только он. Из салонов и студий Лондона Люцифер Бокс спускается едва ли не в преисподнюю, дабы проникнуть в самое тайное на свете общество, что сжимает свои когтистые лапы на горле планеты, - в клуб "Везувий".
    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 59
    Перейти на страницу:

    Чарли осторожно встал на колени и поднял крышку с первого ужасного ящика.

    – Пожалуйста, посветите фонарем, мистер Бокс, – сказал Ли с безумно раздражающей меня вежливостью.

    В гробу обнаружилось нечто напоминающее труп мужчины – восковая кожа, мертвенная бледность. Крупного телосложения, с выдающимся вперед подбородком. Глаза расставлены широко. Профессор Эли Вердигри.

    В оставшихся гробах лежали, как можно догадаться, профессоры Саш и Софисм. Все они были живы. Но жили они в страшной наркотической коме.

    – Так что все готово. Партия собрана.

    – Для чего, черт побери, все это, Ли? – спросил я.

    Ли промолчал, жестом показав, чтобы мы подошли к окну. Чарли дергал гнилые рамы, пока створки, скрипя, не открылись.

    За окнами простирался необычный пейзаж, озаренный светом факелов: разрушенные каменные кладки, бульвары и древние неровные дороги. Я вышел на траву и разинул рот от удивления.

    – Что это такое? – закричал Чарли.

    – Вы не знаете? – спросил Ли, зловеще улыбаясь.

    – Знаю, – выдохнул я. – Это Помпеи.

    Факелы с пугающей четкостью освещали руины. Подернутая дымкой черная громада Везувия поднималась над погибшим городом, подобно спине грозного зверя.

    – А теперь, – сказал Ли, хихикнув и взмахнув двумя револьверами, – вам пришло время умереть.

    На мгновение я отчаялся и опустил руки. Но в этот миг Чарли выпрыгнул у меня из-за спины и бросил в китайца свой фонарь. Тот ударил его в грудь, раздался порадовавший меня звон стекла, и пока пораженный Ли смотрел вниз, его дурацкий халат вспыхнул, и его охватило пламя.

    Я бросился вперед и разбил свой фонарь о голову Ли. Китаец пошатнулся и упал на колени, уронив один револьвер и отчаянно хлопая по горящему халату свободной рукой.

    Но, несмотря на панику и страшные крики, он все же поднял другую трясущуюся руку и прицелился в меня. Взревев, как разъяренный тигр, я налетел на него и ударил кулаком в горло. Я почувствовал, как плоть неприятно поддалась, и он упал на траву, ударившись щекой о раскрошенный камень.

    Чарли тут же оказался рядом со мной. Он снял пиджак и смог погасить пламя.

    – Отличная работа, Чарли, – сказал я, отдуваясь. – Давай затащим эту жирную тушу внутрь. Когда он очухается, расскажет нам, что происходит.

    Чарли посмотрел на Ли и покачал головой:

    – Боюсь, что нет, сэр. Вы не рассчитали свои силы. Он умер.

    Я перевернул китайца. Он лежал неподвижно – гортань его была перебита.

    – Вот незадача, – с чувством сказал я.

    Тяжело дыша, Чарли сел на мостовую и посмотрел на меня:

    – Что теперь?

    Я всмотрелся в красноватую темноту:

    – А теперь, мистер Джекпот, мы будем ждать. Рано или поздно кто-нибудь придет за этими гробами.

    XVIII. Некрополь

    Очень долго, казалось – несколько часов, не происходило ничего. Мы убивали время, исследуя эту реликвию античного мира – застывший серый мир, во мгновение ока уничтоженный мощью огромного вулкана. Руины, находившиеся в саду виллы, кажется, не стали частью основных раскопок и были оставлены без присмотра. Чарли нашел нечто похожее на вход в тоннель, но это оказался всего лишь древний колодец. Ни он, ни я не собирались опять связываться с колодцами.

    Я вспомнил свой первый визит на эти развалины: несмотря на раздражающее обилие зевак, Помпеи произвели на меня огромное впечатление – виллы с фресками, похабные картинки, дороги, на которых еще остались следы древних колесниц. Хотя конечно же есть в ней некий налет меланхолии, потому что здесь похоронены судьбы прошлого – это разрушенный образчик того, что было некогда Римской империей: здесь лежат настоящие люди либо их измученные останки, залитые в лаву, – скелеты все еще внутри, – так что зубы жутко скалятся с бесформенных кусков штукатурки.

    Теперь, в мерцающем свете факелов, когда вокруг не было шумной толпы, я смог почувствовать, как переношусь назад во времени. Пока Чарли ходил по саду, я исследовал виллу. Черные и золотистые фрески, которые я нашел, казались совсем новыми, древние надписи на стенах выглядели так, будто написавший это не так давно ушел. Когда Чарли вернулся из своего похода, я почти ожидал, что он будет в тоге и сандалиях.

    – Посмотри, Чарли, – прошептал я. – Везувий смотрит на Помпеи, как будто говорит: «Я уже однажды уничтожил тебя. Как ты смеешь снова показывать свое лицо?» Однажды он выполнит свою угрозу и снова похоронит этот город.

    – Тогда люди смогут прийти и посмотреть на нас, – добавил Чарли.

    – Не особо приятная мысль, правда? – ответил я. – Не хотел бы я, чтобы какой-то волосатый дурак втыкал палку в мою ископаемую задницу.

    Мы засмеялись. Чарли сел рядом, а я растянулся на траве, наслаждаясь сигаретой.

    – О чем вы думаете, мистер Бокс? – мягко спросил Чарли.

    Я продолжил смотреть на небо.

    – Только о том, что в такую ночь надо не ожидать смертельной опасности, а предаваться любви.

    Мальчик лег со мной. Я слышал в тишине его быстрое дыхание. Думаю, я знал, чего он хочет: чтобы я положил свою руку на его, повернулся к нему и поцеловал со всей страстью, которой требовала эта дьявольская атмосфера. Вместо этого я выкинул сигарету и вздохнул.

    – Но дело превыше удовольствия, – сказал я и сел. – Мисс Белле Пок придется подождать.

    – Кому? – резко спросил Чарли.

    – Исключительная барышня, моя знакомая. Возможно, когда все это закончится…

    Лицо мальчика осунулось. Ну разве я не подлец?

    Прежде чем Чарли успел сказать такое, о чем впоследствии мог пожалеть, я, протянув руку, остановил его. В темноте где-то вдали я заметил странное фиолетовое свечение.

    Чарли уже отодвинулся, и я увидел, как он прислушивается. Вскоре я различил стук шагов по камню, и еще несколько мгновений спустя перед нашими взорами возникли семь или восемь неестественно высоких мужчин. Чарли охнул, я – тоже: у меня промелькнула мысль, не иллюзия ли все это. Но тошнотворный фиолетовый свет рассказал мне все – эти бедные уродцы носили такие же латунные шлемы, как и тот, кто напал на меня в клубе «Везувий».

    Они единой колонной промаршировали к вилле, и я подал знак Чарли, чтобы он спрятался под открытыми окнами. Как только странная процессия прошла мимо нас на виллу, мы застыли на месте, слыша только, как шумит в огромных темных деревьях теплый ветер.

    Напряженно кряхтя, зомби в шлемах вернулись обратно в сад, неся четыре гроба. Мы подождали, сколько смогли, и отправились за ними.

    Странное свечение латунных шлемов стало для нас с Чарли неопалимой купиной, и мы смогли достаточно ловко проследить за этой необычной похоронной процессией. Было очевидно, что мы идем через древнее кладбище с очаровательным названием Via délie Tombe.[46]Пройдя через ворота старого города, мы вскоре дошли до каких-то масштабных раскопок. Зомби опустили гробы и замерли на месте, неподвижные, как окружавшие их надгробья.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки