LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер

Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

373 0 23:07, 06-05-2019
Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
    Перейти на страницу:

    Выражение недоверчивого удивления в глазах лейтенанта Трэггавскоре сменилось настоящим гневом.

    – Черт побери, Мейсон, – взорвался он, – вы сочиняете этуисторию на ходу, чтобы опять направить меня по ложному следу? Если так, токлянусь, я собственноручно выпишу ордер на ваш арест и лично отвезу вас вучасток.

    – Ни в какой участок вы меня не отвезете, – зло проговорилМейсон.

    – Где она сейчас? – спросил Трэгг. – Все там же, в отеле?

    Мейсон пожал плечами:

    – Я рассказал вам все, что мне известно. Когда я вошел вэтот кабинет, миссис Данкерк, насколько мне было известно, еще находилась вотеле «Клермон».

    Дверь цветочного магазина открылась, и в помещение вошелмолодой человек в форменной одежде. Он торопливо направился через весь зал всторону кабинета, распахнул дверь и спросил:

    – Мистер Пивис здесь?

    – Здесь, – ухмыляясь, отозвался Пивис.

    Юноша протянул ему какие-то бумаги, которые Пивис, в своюочередь, передал судебному исполнителю.

    – Мистер Мейсон, – заговорил исполнитель, обращаясь кадвокату, – я официально вручаю вам повестку, предписывающую явиться в суд вчас, указанный в ограничительном судебном приказе, и дать объяснения по делуПивиса против «Фолкнер флауэр шопс, инкорпорейтед». Данной повесткой вам такжепредписывается представить в суд любое находящееся в вашем владении или подвашим контролем удостоверение на владение акциями, включая удостоверение навладение акциями корпорации ответчика, выданное некоей Карлоттой Фолкнер, взамужестве ставшей миссис Роберт Лоули.

    С лица Трэгга исчезло гневное выражение. Он улыбнулся –сперва едва заметно, но затем эта улыбка становилась все шире и шире, пока вконце концов не превратилась в издевательскую усмешку. Одобрительно посмотревна Пивиса, он затем перевел взгляд на Мейсона:

    – Надо же, какая жалость! Так вам и надо.

    Затем он подошел к телефону, набрал номер и сказал:

    – Это лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств.Тут нужно провернуть одно дельце. Свяжитесь с сержантом Махоуни. Передайте ему,пусть срочно отправляется к отелю «Клермон». Это надо сделать как можно скорее.Немедленно направьте туда две-три патрульные машины. В отеле остановилась некаямиссис Данкерк из Сан-Диего. Она мне нужна, и это очень срочно. – Он резкоопустил трубку на рычаг, а затем сказал, обращаясь к кассирше: – Вот и все,мисс Нортон. Можете возвращаться к работе. – Затем бросил взгляд в сторонуМейсона, и на какое-то мгновение ликующий блеск в его глазах сменилсясочувствием. – Да уж, не повезло вам, – проговорил он, – но, с другой стороны,вы же сами на это напрашивались.

    Затем он толкнул дверь кабинета, отчего та распахнуласьнастежь, и стремительным шагом, едва не срываясь на бег, направился вдольдлинного прилавка к выходу из магазина.

    Глава 11

    Лейтенант Трэгг и детектив Коупланд сидели в дальней комнатеаптеки. Билл Коупланд коротал время за чтением журнала с детективами, которыйприхватил с газетной стойки. Коупланд, будучи полицейским старой закалки, ковсему в жизни относился легко. Частенько он говаривал: «За свою жизнь я повидалнемало жулья. Кто-то из них сходил со сцены, и на их место приходили другие.Мною восхищались, когда я их ловил, и хаяли, когда порой мне доводилосьупустить кого-нибудь из них. Такова уж наша работа, и что толку терзаться полюбому поводу и без повода и лезть в бутылку. Нужно просто ловить преступниковпо мере их появления, всего-то и делов».

    Лейтенант Трэгг нервничал. Время от времени он заглядывал внебольшой квадратик цветного стекла, через который аптекарь имел возможностьнаблюдать за тем, что происходит в ярко освещенном магазине. Трэгг пристальноразглядывал каждого посетителя, а когда в аптеке никого не было, нервнорасхаживал по комнате или же сверлил взглядом дверь, как будто желая заманить внее свою жертву посредством одной лишь визуальной концентрации.

    Фармацевт, занимавшийся изготовлением пилюль, сказал:

    – Не волнуйтесь, лейтенант, я знаю его в лицо. Если онпоявится, то без рецепта не обойдется. Так что времени у вас будет даже большечем достаточно.

    Билл Коупланд оторвался от своего журнала и посмотрел наТрэгга с видом потревоженного благодушия – так жующая траву корова смотрит налюбой движущийся мимо объект. Казалось, ему было совершенно непонятнобеспокойство Трэгга.

    Трэгг же уже во второй раз за последние пять минут взглянулна часы:

    – Нет, я не могу торчать здесь целый день и тратить времявпустую. В конце концов, ведь это всего лишь предположение. Может быть, онвообще здесь больше никогда не появится…

    Ногтем короткого толстого указательного пальца Коупландотчеркнул в журнале то место, где остановился, и сказал:

    – Я тут и один управлюсь, лейтенант. Посадите кого-нибудь утелефона, и через тридцать секунд после того, как я возьму его, вы будете знатьоб этом.

    – Да, наверное, так будет лучше, – устало проговорил Трэгг.– Жаль, конечно, но мне…

    Он замолчал, ибо в этот самый момент в аптеку поспешно вошелмужчина в синем в крапинку двубортном костюме. Молоденькая продавщица вышлаиз-за прилавка, на котором были разложены сигареты, и направилась было к нему,однако он отрицательно покачал головой и негромко сказал – так что затаившиесяв соседнем помещении люди едва смогли разобрать слова:

    – Мне нужен фармацевт.

    – Будьте любезны, взгляните, пожалуйста, сюда, – попросилТрэгг фармацевта.

    Тот бросил взгляд поверх плеча Трэгга, а затем легонькоотодвинул лейтенанта от двери, чтобы самому приглядеться получше.

    – Это он. Тот, кого вы ждете, – просто сказал аптекарь.

    Трэгг испустил протяжный вздох. Коупланд начал былозакрывать свой журнал, но затем передумал и положил его вверх обложкой на уголаптекарского стола, оставив открытым на той странице, где ему пришлось прерватьчтение.

    Трэгг быстро отдавал распоряжения:

    – Я незаметно выйду через боковую дверь. Вы же быстреньковыдадите ему все необходимые лекарства. Не заставляйте его ждать. Как только оннаправится к выходу, ты, Билл, выйдешь в торговый зал и последуешь за ним. Твоямашина припаркована у входа. Я поеду на своей. Оказавшись зажатым между нами,он уже никуда не денется, но все равно не зевай, будь начеку. Как только станетясно, куда он направляется, я пойду на обгон. Если же он заприметит тебя илиповедет себя так, будто что-то заподозрил, то посигналь два раза. По твоемусигналу я перегорожу ему дорогу, и мы его возьмем.

    – Ладно, – сказал Коупланд.

    Фармацевт вышел в зал, за прилавок, и вскоре возвратился сномером рецепта.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки