LoveRead.info » Книги » Детективы » В мышеловке - Дик Фрэнсис

В мышеловке - Дик Фрэнсис

Книгу В мышеловке - Дик Фрэнсис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

282 0 23:43, 09-05-2019
В мышеловке - Дик Фрэнсис
09 май 2019
Автор: Дик Фрэнсис Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2007
0 0

Книга В мышеловке - Дик Фрэнсис читать онлайн бесплатно без регистрации

Обещавший Чарльзу Тодду развлечения уик-энд оборачивается страшным разочарованием: дом его кузена Дональда Стюарта, куда был приглашен Тодд, разграблен, молодая жена хозяина убита, а сам Чарльз становится главным подозреваемым в этом преступлении. Некоторые обстоятельства наталкивают Чарльза на мысль, что ограбление связано с недавней поездкой кузена в Австралию и приобретением там картины знаменитого Маннингса. Тодд отправляется на Мельбурнский Кубок, уверенный, что там, где собирается "вся Австралия", он обязательно найдет преступника.
    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
    Перейти на страницу:

    — Вы можете ускорить выдачу мне паспорта? Очень хочу домой.

    — Вам придется обратиться к консулу.

    Повесив трубку, я зашагал к машине.

    — Должен вам сообщить, — сказал я, забираясь на заднее сиденье, — что я вполне удовлетворился бы двойным гамбургером и бутылкой бренди.


    В машине мы просидели два часа. В магазине не продавали ни спиртного, ни какой-нибудь подходящей еды. Сара купила нам пачку печенья, и мы его съели.

    — Не можем же мы просидеть здесь весь день! — взорвалась она после длительного молчания.

    Я не был уверен, что Уэксфорд не разыскивает ее и Джика, чтобы расправиться с ними, и не думал, что она будет рада узнать об этом от меня.

    — Здесь гораздо безопаснее, — промямлил я.

    — Мы просто умрем здесь от заражения крови, — высказался Джик.

    — И свои пилюли я оставила в «Хилтоне».

    Джик удивленно посмотрел на нее.

    — А при чем тут пилюли?

    — Я думала, что тебе, может, будет интересно узнать о них.

    — О противозачаточных пилюлях?

    — Ну да…

    — О Боже! — только и сказал Джик.

    Продуктовый фургон с трудом въехал наверх и остановился напротив магазина. Человек в комбинезоне открыл задние дверцы, вытащил большой лоток с выпечкой и отнес его в лавку.

    — Еда! — сказал я с надеждой.

    Сара пошла на разведку. Джик воспользовался случаем, чтобы попытаться отлепить рубашку от подсыхающих ран.

    — А ты приклеишься к своей одежде, если не сделаешь того же, — предупредил он меня.

    — Я отмочу ее в ванной.

    — В море порезы не так болели.

    — Верно.

    Он серьезно взглянул на меня:

    — Почему бы тебе немного не покричать?

    — Лень. А тебе?

    — Выкричусь в картинах, — усмехнулся он.

    Сара вернулась со свежими булочками и бутылкой кока-колы. Мы перекусили, и настроение немного улучшилось.

    А через полчаса на пороге появился хозяин магазина. Увидев нас, он начал кричать и жестикулировать:

    — Я вас зову, вас…

    Я побрел к телефону. Это был Фрост. Его голос был взволнованным.

    — Слушайте… Тодд. Уэксфорд, Грин и Снел купили билеты на рейс до Мельбурна. В аэропорту их встретят…

    — А кто такой Снел? — спросил я.

    — Не знаю. Он с ними. «Бровастый», — догадался я.

    — Кстати, мы провели переговоры по телексу с Мельбурном, и австралийская полиция хочет, чтобы вы скооперировались и свели все в кучу… — Он еще долго говорил, а потом спросил: — Так вы сделаете это?

    Я подумал про свою усталость, про раны и боль во всем теле. Я уже сделал больше чем достаточно.

    — Ладно…

    — «Мог бы и сам принять участие на завершающей стадии», — подумал я, но вслух говорить не стал.

    — Мельбурнская полиция хочет знать наверняка, что три копии Маннинга, которые вы… э-э… достали в галерее, и сейчас находятся там, где вы мне сказали.

    — Да, они там.

    — Ладно… Ну, счастья вам!

    Глава 16

    В Мельбурн мы возвращались на самолете компании «Эйр Нью-Зиланд», где нам прислуживали ангелы в костюмах цвета морской волны. Сара выглядела свежей и отдохнувшей. Джик был одет с иголочки, а я — по его словам — был цвета смеси желтой охры, лейнского серого и цинковых белил, что, собственно, по моему мнению, было невозможно.

    Наш переезд протекал спокойно и организованно благодаря телексам свыше. Когда мы приехали в аэропорт, забрав вещи Сары в отеле, нас отвели в специальную комнату, угостили горячительным, а потом подвезли на машине по взлетному полю прямо к трапу самолета.

    В Мельбурне нас снова встречали, отвели в другую комнату, где не было горячительных напитков, а был здоровенный австралийский полицейский в штатском.

    — Портер, — отрекомендовался он басом. — А кто из вас Чарльз Тодд?

    — Я к вашим услугам.

    — Отлично, мистер Тодд. — Он без особой благосклонности посмотрел на меня. — Вы не больны? Что-то у вас вид…

    У него был грубый голос и такие же грубые манеры, что, естественно, должно было внушать страх одним и вызывать трепет у других. А мне он, по всей вероятности, без особой радости предоставил статус временного коллеги, более низкого по званию и положению.

    — Нет, — отозвался я, невинно вздохнув. — Время и самолеты никого не ждут. Если я потрачу время на «Скорую помощь», мы пропустим единственный рейс.

    — К нему одежда прилипает, — сказал Джик так, как обычно говорят об одежде, когда на улице страшная жара.

    Но в Мельбурне было прохладно, и Портер недоуменно посмотрел на меня. Я усмехнулся.

    Он сделал вывод, что Джик не в своем уме, и снова перевел взгляд на меня.

    — Вам удалось выполнить все запланированное? — спросил я.

    — Мы решили ничего не предпринимать до вашего приезда, — сказал он, пожимая плечами. — У входа нас ждет машина. — Он повернулся и вышел, даже не придержав дверь для Сары.

    Портер сел рядом с водителем и по радио сказал, что группа прибыла и можно приступать.

    — Куда мы едем? — спросила Сара.

    — За твоими вещами, — ответил я.

    — Правда? — Ее лицо прояснилось.

    — А зачем? — спросил Джик.

    — Чтобы приманить мышку сыром.

    — Кстати, Тодд, ваши вещи у нас, — сказал Портер с гордостью. — Уэксфорда, Грина и Снела задержали сразу после прибытия. Между прочим, вещественные доказательства они уничтожить не успели. Замки на вашем чемодане поцарапаны и погнуты, но не вскрыты… Так что внутри все должно быть на месте. Утром можете забрать вещи.

    — Блестяще, — отозвался я. — У них были еще какие-нибудь списки покупателей?

    — Конечно. Размокшие, но вполне читаемые. Фамилии канадской клиентуры.

    — Хорошо.

    — Сейчас идет обыск в галерее «Ярра», и Уэксфорд там — помогает. Мы намекнули, чего от него хотим. Он все понял и загорелся. Как только я дам сигнал начинать, он начнет действовать.

    — Полагаете, он и вправду все сделает?

    — А куда ему деваться?

    На его, Портера, месте я не был бы так уверен. Однако, в конце концов, это его дело.

    Мы подъехали к боковым дверям «Хилтона». Портер мигом оказался на тротуаре и стоял теперь как массивная колонна, ожидая с плохо скрываемым нетерпением, пока Джик, Сара и я выберемся из машины. Сплоченной группой мы прошли через холл, а оттуда — через служебную дверь добрались до конторы управляющего отелем.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки