LoveRead.info » Книги » Детективы » Вопрос крови - Иэн Рэнкин

Вопрос крови - Иэн Рэнкин

Книгу Вопрос крови - Иэн Рэнкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

230 0 13:14, 09-05-2019
Вопрос крови - Иэн Рэнкин
09 май 2019
Автор: Иэн Рэнкин Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2008
0 0

Книга Вопрос крови - Иэн Рэнкин читать онлайн бесплатно без регистрации

В частной школе в пригороде Эдинбурга бывший военный застрелил двух подростков, а затем покончил с собой. По мнению инспектора Ребуса, неясно в этом преступлении только одно — его причина. Но поиски мотивов заводят сыщика куда дальше, чем он предполагал. Инспектор буквально одержим загадочной личностью преступника. Отныне он — его душеприказчик, призванный разобраться в клубке тайн, которыми окутано прошлое самоубийцы. Между тем над Ребусом сгущаются тучи. Подонок, преследовавший его напарницу, сгорел заживо в собственном доме. А сам Ребус вышел из больницы с ожогами на руках.
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 116
    Перейти на страницу:

    — Не поняла фамилии.

    Шивон сказала по буквам, и женщина кивнула, введя фамилию правильно. Взяв телефонную трубку, она переговорила с кем-то, в свою очередь сказав по буквам фамилию: Б-р-и-м-с-о-н. И, поджав губы, опять покачала головой.

    — Вы уверены, что он здесь работает? — спросила она.

    Шивон показала ей адрес, переписанный из телефонной книги. Женщина улыбнулась.

    — Так здесь написано не «аэропорт», а «летное поле»! — пояснила она. — Вот что вам, оказывается, надо.

    Она указала, как проехать, и Шивон поблагодарила ее, покраснев, что допустила ошибку. Летное поле было рядом, и проехать туда можно было, обогнув по периметру пол-аэропорта. Там находились ангары с маленькими самолетами и, судя по надписи над воротами, летная школа. Внизу значился телефонный номер — тот самый, что Шивон переписала из книги. Высокие металлические ворота были закрыты, но здесь же в деревянной будочке стоял старомодный телефон — связь с охраной. Шивон подняла трубку и услышала звонок.

    — Алло? — произнес мужской голос.

    — Я разыскиваю мистера Бримсона.

    — Вы нашли его, милочка. Чем могу быть полезен?

    — Мистер Бримсон, я сержант Кларк. Служу в полиции графства Лотиан и Пограничного края. Хотелось бы немного поговорить с вами.

    Секундное молчание. А потом:

    — Подождите минуточку. Открою ворота.

    Шивон хотела было поблагодарить, но трубка замолкла. Перед ней находились ангары и несколько самолетов. На носу одного был один-единственный пропеллер. На другом — по пропеллеру на каждом из крыльев. Самолеты выглядели двухместными, из одного из них выпрыгнула, сев в подержанный, с открытым верхом «лендровер», мужская фигура. Самолет, шедший в это время на посадку в аэропорту, поглотил звук заводимого мотора. «Лендровер» рванул вперед, преодолев метров сто до ворот. Мужчина выпрыгнул на землю. Он был высокий, загорелый, мускулистый. Лет пятидесяти с лишним, морщинистое лицо расплылось в короткой приветливой улыбке. Рубашка с короткими рукавами того же оливкового цвета, что и «лендровер», не скрывала серебристой поросли на руках. Шевелюра Бримсона тоже была серебристой, а в молодости же, вероятно, пепельно-русой. Рубашка была засунута в парусиновые брюки и обтягивала намечающийся животик.

    — Приходится держать ворота на замке, — начал он объяснять, позвякивая большой связкой ключей, вынутой из зажигания «лендровера». — Предосторожность.

    Шивон кивнула — дескать, понятно. В мужчине было что-то, моментально к себе располагающее. Возможно, благодаря исходившим от него энергии и уверенности, тому, как он поводил плечами, идя к воротам. Или улыбке — мимолетной, очень обаятельной. Но когда он открыл перед ней ворота, она заметила, что он посерьезнел.

    — Думаю, это по поводу Ли, — с важностью сказал он. — Этого следовало ожидать раньше или позже… — Он сделал ей знак проезжать. — Припаркуйтесь возле конторы, — сказал он, — а я догоню.

    Проезжая мимо него, она не могла не удивляться его словам. «Этого следовало ожидать раньше или позже».

    Сидя напротив него в конторе, она не удержалась и спросила.

    — Я имел в виду лишь ваш визит, — отвечал он, — которого следовало ожидать раньше или позже.

    — Почему?

    — Потому что, как я думаю, вас интересует причина, по которой он это сделал.

    — И?…

    — И вы опрашиваете его друзей, не помогут ли они отыскать эту причину.

    — Вы были другом Ли Хердмана?

    — Да. — Он нахмурился. — Разве не поэтому вы здесь?

    — Можно сказать, поэтому. Нам стало известно, что вы оба, вы и мистер Хердман, ездили в Карбрей.

    Бримсон медленно кивнул:

    — Разумно, — сказал он.

    Чайник, закипев, отключился, и Бримсон, вскочив с кресла, налил две кружки растворимого кофе и предложил одну Шивон. Кабинет был крохотным, едва вмещавшим стол и два кресла. Дверь вела в еще одну комнату, где стояли несколько стульев и два шкафа с картотеками. На стенах были развешаны постеры с моделями самолетов.

    — Вы инструктор летной школы, мистер Бримсон?

    — Зовите меня Дуг, пожалуйста. — Бримсон поудобнее откинулся в кресле. В оконной раме за стеклом обозначилась фигура. Костяшками пальцев мужчина постучал по стеклу. Бримсон повернулся и помахал ему рукой — жест, повторенный незнакомцем.

    — Это Чарли, — пояснил Бримсон. — Пошел сделать круг-другой. Он банкир, но говорит, что завтра же поменялся бы со мной работой, лишь бы летать побольше.

    — Значит, вы даете эти самолеты напрокат?

    Бримсон, казалось, не сразу понял вопрос.

    — Нет-нет, — сказал он наконец. — У Чарли собственный самолет. Он просто держит его здесь.

    — Но летное поле — ваше?

    Бримсон кивнул:

    — В той его части, которую я арендую у аэропорта. Да, это все — мы.

    Он широко раскинул руки и опять улыбнулся.

    — А давно вы знали Ли Хердмана?

    Он уронил руки, и вместе с ними исчезла и улыбка.

    — Да уж порядком лет.

    — Нельзя ли поточнее?

    — Познакомился вскоре после того, как он переехал.

    — Значит, шесть лет.

    — Наверно, так и есть. — Он помолчал. — Простите, забыл вашу фамилию.

    — Сержант Кларк. Вы были близки с ним?

    — Близки? — Бримсон пожал плечами. — Вообще Ли не допускал людей к себе слишком близко. То есть держался он дружески, всегда был рад встрече, и так далее…

    — Но?

    Бримсон сосредоточенно нахмурился:

    — Я никогда толком не знал, что у него вот тут. — Он похлопал себя по голове.

    — О чем вы подумали, когда услышали про стрельбу?

    Он пожал плечами:

    — В это было невозможно поверить.

    — Вы знали, что у него имеется оружие?

    — Нет.

    — Но оружием он интересовался.

    — Да, верно, но никогда не показывал мне его.

    — И не говорил о нем?

    — Нет, никогда.

    — А о чем вы с ним говорили?

    — О самолетах, катерах. О службе. Я семь лет прослужил в военной авиации.

    — Летчиком?

    Бримсон покачал головой:

    — За штурвалом редко приходилось сидеть. Я отвечал за электрообеспечение. Поднимал машины в воздух. — Он наклонился вперед через стол. — Вам приходилось летать?

    — Только на каникулы.

    Лицо его сморщилось в улыбке:

    — Нет, вот как Чарли сейчас летает. — И он ткнул пальцем туда, где мимо окна пробежал, завывая двигателями, маленький самолетик.

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки