Город чужих - Лана Брайтвуд
Книгу Город чужих - Лана Брайтвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
186 0 09:16, 30-10-2025Книга Город чужих - Лана Брайтвуд читать онлайн бесплатно без регистрации
Американская глубинка. Пропавшая девушка. Детектив, который бежит от прошлого – и оказывается в эпицентре новых загадочных событий.Таинственное исчезновение юной владелицы цветочной лавки потрясло окруженный горами тихий городок Хилтон. За расследование берется опытный детектив из Сиэтла Оливер Стоун. Это его последнее дело: после гибели жены он собирается уйти со службы. Постепенно Оливер начинает распутывать клубок лжи, личных связей и опасных недомолвок. Местный шериф всё сводит к побегу, но подруга пропавшей уверена: случилось нечто ужасное.След ведет в густые леса, на старую свалку, к подозрительно скрытным свидетелям и уликам, которые словно нарочно уводят не туда. И чем глубже Оливер копает, тем сильнее в нем крепнет чувство, что мишень – это… он.Гнетущая тишина, хрупкая правда и слишком много людей, которым есть что скрывать. Это больше, чем расследование – это попытка выжить в мире, где прошлое не умирает. Неспешный и пронзительный триллер, от которого трудно оторваться.
Вдруг он заметил, как Джим спустился со сцены, и обратился к Лили.
– Я ненадолго отойду, – произнес Оливер, оставив ее одну, правда, когда подошел к Джиму, заметил, что она отошла к цветочным лавкам.
– О, детектив, – поприветствовал Джим. – Ты еще не уехал?
– Я хотел бы вам кое-что отдать. – Оливер достал из внутреннего кармана куртки подвеску Джеки и протянул ее Джиму. – Она в деле особо не нужна, подумал, что вы могли бы оставить ее себе на память.
Джим забрал подвеску, тяжело вздохнул и посмотрел на него с искренней благодарностью.
– Спасибо. – Он сжал подвеску в кулаке, затем положил ее в наружный карман пиджака и протянул ему руку.
Они обменялись крепким рукопожатием, и Джим уже стал уходить, но Оливер его остановил:
– Ответьте мне, пожалуйста, на еще один вопрос, – произнес Оливер.
– Новый допрос? – усмехнулся Джим.
– Как вы справляетесь? – спросил Оливер.
– Непросто, совсем непросто, но жизнь продолжается, – улыбнулся Джим и, отсалютовав двумя пальцами у виска, вновь поднялся на сцену, где должны были с минуты на минуту называть вес самой большой тыквы.
Оливер вздохнул и еще раз огляделся. Увидел, как Лили разговаривала с Бекки и с тем парнишкой-курьером Заком в сером комбинезоне, и думал уже подойти к ним, как вдруг его за руку дернул старший сын Джима с маленькой записной книжкой и карандашом.
– Ставку делать будете? – спросил он.
Оливер взглянул на сцену, на этот раз там стояли совсем незнакомые люди, должно быть, приехавшие из другого города. А на тележке лежала большая тыква, и Оливер примерно прикинул, сколько она могла весить.
– Четыреста пятьдесят четыре фунта, – прикинул Оливер, развернулся и хотел уже подойти к Лили и попрощаться. Но заметил, что ее уже нигде не было: одна Бекки, в зеленой куртке и с шелковым платком на голове, стояла у своих цветов.
Солнце опять зашло за облака, над поляной появилась черная тень, а у него внутри зародилась тревога. Он подошел к Бекки, взглянул на цветы, где каждый горшок был подписан: герани, астры, эхинацеи, но больше всего его внимание привлекли большие нежно-розовые лилии. Он и не знал, что такие бывают, и Бекки, кажется, заметила его удивление.
– Детектив, рада встрече, – поприветствовала она.
– Какие симпатичные, – произнес он, не отрывая взгляда от лилий.
– Ах да, – вздохнула она. – Это как раз те лилии, про которые я вам рассказывала, помните?
– К сожалению, нет, – ответил он, покачав головой.
– Это не страшно, молодым людям тяжело нас, стариков, слушать.
– Нет, что вы, расскажите, мне очень интересно.
– Что ж, – улыбнулась она, – на похоронах у Джеки я говорила вам, что мы с ее бабушкой решили выращивать редкие цветы. Она – розы, а я – эти лилии. – Она нежно погладила один из открытых бутонов. – Правда, знаете, мне всегда хотелось, чтобы у меня и те розы росли. Но сколько бы я ни пыталась, они у меня постоянно гибли. Даже вот и те саженцы, что дала Джеки, так и не прижились, – она грустно вздохнула.
– Должно быть, эти розы очень красивые…
– Красивые, – согласилась Бекки. – Так вы сами посмотрите, – она махнула в сторону соседней лавки.
Оливер перевел взгляд на соседний прилавок и увидел белоснежные розы. Вспомнил, что видел их уже несколько раз до этого, рядом с трупом Джеки и в ее оранжерее. Внезапно все вокруг как будто растворилось, голоса толпы притихли, и был слышен только голос Бекки:
– И знаете, сорт называется так интересно… Горькая утрата…
И Оливер вдруг вспомнил цветы на кладбище Сиэтла, на могиле жены. А за ним вспомнил то солнечное утро в тот день, когда Кейт решила отправиться на пробежку… Яркий свет падал на постель, на смятые простыни, он гладил ее и целовал, а она смеялась. А он смеялся вместе с ней, и ему было так хорошо… Он почувствовал, как ком подкатил к горлу, как слезы обожгли глаза и покатились по щекам. И вместе с этими слезами ему наконец-то стало легче…
– С вами все в порядке? – спросила Бекки.
– Кажется, да, – улыбнулся он, смахивая слезы. А затем на него, словно удар по голове, накатило резкое осознание. Точно такое же, которое накатывало на него каждый раз во время расследований, еще до смерти Кейт.
– Только я одного не понимаю, откуда у этого курьера эти цветы, – продолжила Бекки. – Сколько раз его спрашивала, а он молчит.
– Как откуда? – спросил Оливер. – Разве не из оранжереи Джеки? Вы же сами его попросили цветы у нее поливать.
– Я? – удивилась она. – Я никого не просила…
Оливер замер. Перед его глазами стали проноситься яркие воспоминания: первый день и долгая дорога до Хилтона, первое, что он увидел, – трейлерный парк и как мимо проезжал серый вагончик. Закусочную и уже самого курьера, и когда тот передавал ручку, его запястье было забинтовано. Поиски Джеки и как тот боялся брать фонарь. Оранжерею, где тот поливал цветы, и, наконец, вновь закусочную у Рона, где, отдавая коробки, он забирал большие черные мусорные мешки.
– Так вот кто убил Джеки, – тихо произнес он, время как будто совсем остановилось, над ним повисли черные тучи, и вот-вот должен был пойти дождь.
Удар сердца, и он вдруг понял, что же произошло…
– Где он сейчас? – быстро спросил он.
– Не знаю, они разговорились про розы, и Лили вроде как захотела показать сад в особняке…
Оливер посмотрел на особняк и подумал: успеет ли он добраться?
– Четыреста пятьдесят четыре фунта! – раздалось со сцены, как вдруг упала первая капля дождя, за ней еще и еще одна, пока с небес не обрушился ливень. Все вокруг засуетились и стали закрывать свой урожай.
Бекки кинулась спасать лилии, а Оливер сорвался с места и побежал через поляну в сторону особняка. Дождь быстро размыл землю, грязь летела во все стороны. Он добежал до кованых ворот и, осторожно открыв калитку, вошел во двор. Достал пистолет и медленно, сквозь дождь, направился к саду. Сердце билось. Слух обострился. Но, кроме грохота ливня, ничего не было слышно. Он осторожно посмотрел за угол – ничего не видно. И, глубоко вздохнув, он резко вышел из-за угла и еще крепче перехватил пистолет. Пошел мимо аккуратно подстриженных изгородей, по жухлым листьям, по брусчатой дорожке, все осторожнее и осторожнее, пока за спиной не услышал нервный мужской голос.
– Я не хотел…
Оливер резко развернулся, нацелился, но понял, что уже опоздал. Испуганная Лили была в руках
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Анна15 июнь 07:43
[spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются....
Кириленко Ирина – Бирюк
-
Вера15 июнь 01:46
Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!...
Звезда+1 - Алайна Салах
-
Борис14 июнь 00:50
Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не...
Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
