LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд

Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд

Книгу Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 085 0 23:01, 26-07-2023
Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд
26 июль 2023

Книга Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Знаменитый в Марлоу сэр Питер Бейли приглашает гостей на грандиозную предсвадебную вечеринку в свое поместье. Джудит, Бекс и Сьюзи отправляются туда, чтобы непринужденно провести время за бокалом бесплатного шампанского. Но в самый разгар праздника в особняке раздается грохот: старинный шкаф упал на хозяина дома, придавив того насмерть.Дверь в кабинет, где произошла трагедия, была заперта, а единственный ключ от нее лежал в кармане самого сэра Питера. Полицейские уверены: это несчастный случай. Но интуиция Джудит Поттс подсказывает ей, что все не так просто. И Клуб убийств Марлоу непременно должен разобраться в произошедшем, чтобы найти убийцу.Для кого эта книгаДля любителей английского юмора и детективов.Для тех, кто соскучился по приключениям знаменитого Клуба убийств Марлоу.Для всех, кто хочет весело провести время за чтением и помочь английским леди раскрыть преступления.Для читателей, которым интересно узнать, как бы писала Агата Кристи, если бы жила в XXI веке.Для читателей «Клуба убийств по четвергам».На русском языке публикуется впервые.

    1 2 3 ... 64
    Перейти на страницу:
    class="title1">

    Глава 5

    – Ясно, – сказала Сьюзи, потирая руки, когда они с Джудит вошли в кухню, – значит, мы ищем бутылку оливкового масла?

    – Верно. Ею должны были недавно пользоваться, – ответила Джудит и начала по очереди распахивать дверцы кухонных шкафов. – Но если найдете бутылку, не прикасайтесь к ней.

    – Ясное дело! – согласилась Сьюзи. – Вдруг на ней остались отпечатки.

    Сьюзи подошла к подоконнику, на котором стоял старенький радиоприемник. Она включила его и начала настраивать на новую волну.

    – Что вы делаете? – спросила Джудит.

    – По одному слушателю зараз увеличиваю охваты нашей радиостанции. Вот так-то лучше, – воскликнула Сьюзи, когда в динамиках заиграла музыка группы «Бакс Физ», и выключила радио. – Теперь, включив радио, они услышат нашу радиостанцию.

    – Вы всегда настраиваете радиоприемники на «Марлоу ФМ»?

    – По возможности.

    – Что вы здесь делаете? – ахнула Бекс, заходя на кухню.

    – Ищем оливковое масло, – ответила Сьюзи так, словно это все объясняло.

    – Ладно, – сказала Бекс, удивленная поведением подруг. – Я просто пришла налить воды для Дженни.

    Бекс достала с полки стакан и наполнила его водой. Она видела, что Джудит и Сьюзи рылись в шкафах, но твердо решила не вмешиваться.

    «Неважно, что они задумали», – повторяла она про себя, ведь ей нужно было возвращаться к Дженни. Именно Дженни сейчас горевала. Только ей нужна сейчас поддержка. Со стаканом в руке Бекс пошла к выходу из кухни, убеждая себя, что не станет ни о чем расспрашивать подруг.

    – Ладно, вы должны мне все рассказать, – сдалась она, остановившись в дверном проеме. – Почему вы ищете оливковое масло?

    Джудит объяснила, что петли ведущей в кабинет двери были смазаны именно оливковым маслом.

    Бекс сразу поняла, насколько важна эта деталь.

    – Странно, правда? – спросила она. – Вы должны сообщить полиции.

    – Не думаю, что им это интересно. По крайней мере, пока. Но у меня есть одно предположение.

    – Черт возьми, – выругалась Сьюзи, открыв дверь, ведущую в кладовую комнату. Все пространство внутри занимали полки, забитые жестяными банками с едой, упаковками макарон, вином и другой снедью. – Я словно в постапокалиптический фильм попала, – сказала она, прежде чем зашла внутрь.

    – Как себя чувствует Дженни? – спросила Джудит.

    – Она в шоке, – ответила Бекс. – Совсем не понимает, что происходит.

    – Неудивительно, учитывая события нынешнего дня. Что она думает о смерти своего жениха?

    – Почему вы спрашиваете?

    – Я не уверена, что смерть сэра Питера – это несчастный случай.

    – Вы считаете, его кто-то убил?

    – Вы видели тот стеллаж? Он просто не мог упасть случайно. И почему сэр Питер не отскочил в сторону, когда шкаф начал падать?

    – Я понимаю, о чем вы говорите. Но какое отношение это имеет к Дженни?

    – Она находилась в доме, когда стеллаж упал. Чего нельзя сказать обо всех остальных.

    – Думаете, она толкнула стеллаж на своего жениха?

    – Не стоит исключать и такой вариант.

    – Но мы все видели, как она вышла на балкон сразу после того, как в доме раздался грохот.

    – Знаю, так оно и было. Но сколько прошло времени между падением стеллажа и ее появлением на балконе?

    – Всего несколько секунд.

    – Возможно, этого могло хватить.

    – Подождите. Вы считаете, что она опрокинула стеллаж на своего будущего мужа в кабинете на первом этаже, затем взбежала вверх по лестнице и появилась на балконе второго этажа всего мгновение спустя?

    Джудит нахмурилась.

    – Нет, действительно звучит маловероятно.

    – И зачем Дженни убивать сэра Питера за день до их свадьбы?

    – А вот это очень хороший вопрос, – согласилась Джудит.

    – О боже, – сказала Сьюзи, выходя из кладовки, – я словно в Нарнию попала. Но, боюсь, оливкового масла там нет.

    – Я тоже ничего не нашла. И, насколько понимаю, мы уже проверили все кухонные шкафы.

    – Но это невозможно, – сказала Бекс. – Быть не может, что в таком доме нет оливкового масла.

    – Здесь вы ошибаетесь, – возразила Сьюзи. – Мы всё проверили и ничего не нашли.

    – Значит, вы просто не там искали.

    – Как это «не там»? Мы же на кухне!

    – Уверена, вы могли бы найти масло, – с хитрым прищуром обратилась Джудит к Бекс.

    – Точно! – воскликнула Сьюзи, мгновенно разгадав план подруги. – Если кто-то и сможет найти масло в этом доме, то только вы. Вы одна среди всех моих знакомых знаете, как все устроено в таких роскошных жилищах.

    – Спасибо, – ответила Бекс. Она даже не поняла, что слова Сьюзи едва ли можно было считать комплиментом. – Но у меня и правда нет времени. Я должна отнести Дженни стакан воды.

    – Я уверена, поиски не займут у вас много времени, – сказала Джудит.

    – Вы знаете этих людей, – подхватила Сьюзи с притворной искренностью, но Бекс не заметила подвоха. – Вы похожи на этих людей.

    Поддержка подруг тронула Бекс до глубины души.

    – Ничего более милого вы мне никогда не говорили. Давайте посмотрим.

    Бекс потребовалось мгновение, чтобы сосредоточиться. Она словно готовилась к сложной битве. Женщина осмотрела индукционную плиту, затем провела ладонью по четырем разделочным поверхностям и раковине. Это ей не помогло, поэтому Бекс медленно повернулась кругом – и снова безрезультатно. Но затем она удивила своих подруг, присев на корточки так, чтобы ее глаза оказались на уровне кухонной столешницы. Джудит и Сьюзи заметили, как на лице их подруги промелькнуло замешательство, пока она осматривала светлую поверхность. Но вдруг Бекс выпрямилась, подошла к раковине и уставилась на сверкающую нержавеющую сталь. Она сунула палец в сливное отверстие, затем вытащила, внимательно осмотрела и улыбнулась.

    – Вы правы, – сказала она.

    – Погодите-ка, что? – шокированно произнесла Сьюзи. – Вы знаете, где они держат оливковое масло?

    – Знаю.

    – Как? Вы ведь даже ни одного ящика не открыли!

    Бекс пересекла кухню и указала на маленькую алюминиевую баночку, на одной стороне которой выступал носик, а на другой – поршень. Баночка больше походила на старомодный опрыскиватель для цветов, да и стояла она рядом со стеклянной вазой, из которой торчали подсолнухи.

    – Оливковое масло хранится в этой банке, – сказала Бекс и потянулась к полке.

    – Не трогайте! – крикнула Джудит и бросилась к подруге. – Мы должны проверить, есть ли на ней отпечатки.

    – Но как вы узнали? – спросила Сьюзи. – На ней же даже этикетки нет. Вы не можете быть уверены, что внутри масло.

    – О, не волнуйтесь, внутри точно масло, – ответила Бекс.

    – Но это же опрыскиватель для цветов.

    – Это высушенные цветы, их не нужно опрыскивать.

    – Но как вы вообще нашли ее, стоя на другой стороне кухни?

    – Не сразу, – призналась Бекс. – Но я заметила, что столешницы сделаны из искусственного камня.

    – Прошу прощения?

    – Столешницы на этой кухне из искусственного камня. Поистине замечательный материал. Плиты устанавливают по отдельности, а затем сваривают вместе и полируют стыки – одно удовольствие наблюдать за процессом. К тому же такая столешница из искусственного камня намного дешевле мраморной. Но что еще важнее, – продолжила Бекс, заметив, что ее слушательницы не сильно интересовались плюсами и минусами различных кухонных столешниц, – у них есть существенный недостаток. Без разделочной доски на такой кухне не обойтись. Если резать что-то прямо на столешнице, остаются едва заметные царапины от ножа. И я обнаружила такие царапины, когда осматривала рабочую поверхность.

    Бекс подошла к кухонному островку и указала на столешницу рядом с плитой. Как следует присмотревшись, Сьюзи смогла разглядеть тончайшие отметины от ножа. Да, теперь она ясно видела, что эти царапины имеют светло-зеленый оттенок. Возможно. Сложно сказать наверняка.

    – Вы разглядели эти отметины? – спросила Сьюзи.

    – Я заметила их почти сразу же, как только вошла в кухню.

    – Но как царапины на столешнице подтверждают наличие оливкового масла в баночке, которая стоит на другой стороне кухни?

    – Ну, тут все просто, – ответила Бекс и подошла к раковине. На стоящей рядом сушилке находились терка для сыра, сверкающая стеклянная емкость и металлические ножи для блендера. – Кто-то недавно помыл измельчитель для орехов. И эту терку для сыра – тоже. Но на таких натирают только самые твердые сорта сыра. Пармезан, например. Поэтому я и подумала: что именно сначала режут, а затем перетирают с орехами и пармезаном? Разумеется, ответ очевиден.

    Джудит и Сьюзи переглянулись между собой. Они понятия не имели, о чем идет речь.

    – Кто-то резал базилик, –

    1 2 3 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки