12 тайн - Роберт Голд
Книгу 12 тайн - Роберт Голд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
2 565 0 09:03, 04-07-2024Книга 12 тайн - Роберт Голд читать онлайн бесплатно без регистрации
Роберта Голда нельзя назвать начинающим писателем, но прежде у него всегда был соавтор, так что «12 тайн» – это его дебют. «Герметичный детектив» всегда увлекателен, но здесь автор расширяет замкнутое пространство, где происходят преступления и их расследования, до размеров маленького городка. Жители вымышленного Хадли, расположенного неподалеку от Лондона, хорошо знают друг друга, и потому даже спустя двадцать лет после зверского убийства двух подростков это преступление живо в памяти горожан. Бен Харпер, журналист-расследователь и брат одной из жертв, самостоятельно пытается разобраться в мотивах трагедии, и ему открываются тайны его соседей и приятелей. Некоторые из этих тайн настолько жуткие, что поневоле соглашаешься со словами одного из героев книги: «Взгляд в прошлое не сулит ничего хорошего».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
– Миссис Ка собиралась тебе вчера обед принести, – заговорщицки наклоняется он ко мне, – но я убедил ее, что ты предпочтешь одиночество.
– Спасибо, – отвечаю я. – Честно говоря, я был сильно измотан. Она здесь?
– У нее днем заседание книжного клуба в Ричмонде. Она уехала пораньше, чтобы выпить кофе с подружкой. Им явно есть что обсудить.
– Как и всем, полагаю.
– Это скоро закончится, Бен, – говорит мистер Ка, положив руку мне на плечо. – И пробежка явно пойдет тебе на пользу.
– Назовем это лучше бегом трусцой, – отвечаю я, доставая телефон, чтобы найти «Спотифай». – Полчаса для прочистки мозгов.
Я поворачиваюсь и медленной трусцой бегу по парку.
– Счастливо, – говорит мистер Ка мне вслед.
Собираясь включить свой плейлист для пробежек, я слышу шаги и, обернувшись, вижу Джейка Ричардсона.
– Не против, если я присоединюсь? – спрашивает он.
– Конечно, нет, – отвечаю я, пряча телефон. – Ты сегодня не работаешь?
Мы не спеша бежим через парк к Нижней улице, болтая на ходу.
– Вечером у меня встреча в Паддингтоне с потенциальным клиентом, но, похоже, это тип из серии «пустые хлопоты». Холли пошла навестить мою мать, а я отвел Алису в садик и решил сделать над собой усилие: побыть немного на свежем воздухе.
– «Усилие» – это правильное слово, – киваю я.
Перестроившись, мы друг за другом пробегаем мимо пассажиров, выходящих из автобуса 29.
– Голова вчера болела? – спрашиваю я, с улыбкой оборачиваясь к нему.
– Каждый раз обещаю себе, что больше такое не повторится. И уж в этот раз я точно сдержу обещание.
– Сдержишь – до следующего раза, – отвечаю я, и мы немного ускоряемся, направляясь к роще.
Уже почти у самой идущей вдоль реки тропы до нас доносится душераздирающий крик. Какое-то мгновенье, пока мимо нас с грохотом проносится автобус и я вижу, как Нижняя улица живет своей обычной жизнью, я думаю, что нам почудилось. Но крик повторяется: это явно кричит ребенок, и эхо разносится по лесу.
Джейк реагирует первым. Он несется по парку к тому месту, где я вошел в рощу двадцать лет назад. С быстро бьющимся сердцем я бегу за ним, и вместе мы раздвигаем ветки, сильно с тех пор разросшиеся.
Едва мы оказываемся в подлеске, как из-за деревьев выскакивают два мальчика лет десяти-одиннадцати, – их лица искажены ужасом. Старший начинает говорить, захлебываясь словами:
– Там, в лесу, там женщина…
Переминаясь с ноги на ногу, в разговор вступает младший – с раскрасневшимся, залитым потом лицом.
– Она висит на дереве!
– Вы можете показать дорогу? – быстро спрашивает Джейк, и я вижу сомнение в глазах обоих ребят.
– Не бойтесь, мы будем с вами, – говорю я.
Старший мальчик разворачивается, увлекая за собой Джейка, а младший берет меня за руку, и мы с ним бежим, петляя между деревьями. Мне как будто снова восемь, и я снова бегу по узкой извилистой дорожке вглубь леса. Заросли становятся все гуще, из земли торчат замшелые корни деревьев, и я кричу:
– Джейк, притормози.
Видя, что он снижает скорость, я поворачиваюсь к бегущему рядом мальчику.
– Как тебя зовут?
– Оскар, а это мой брат Гарри. Мне девять, а ему – одиннадцать. Мы каждое утро срезаем дорогу в школу – идем через лес. Сегодня мы вышли попозже… мне пломбу ставили.
– Меня зовут Бен, а это – Джейк. Мы уже близко?
Оскар кивает.
– Ты сможешь туда вернуться?
Он снова кивает.
– Вот сюда, – говорит Гарри торопливо и снова несется вперед, раздвигая ветки. Завидев просвет, мы подбегаем к поляне, и я, как и тогда, сразу замечаю разбросанные по земле окурки.
В центре поляны мы останавливаемся. Гарри разворачивается и показывает на развесистый дуб, возвышающийся над тропинкой, по которой мы прибежали.
Я чувствую, что Оскар утыкается головой мне в бок. Я прижимаю его к себе, не в силах отвести глаз от увиденного.
Дерево стоит несколько особняком, раскинув ветви в разные стороны.
На самой толстой из них, слегка покачиваясь на ветру, висит тело Элизабет Вокс.
10
Ночью Коррин почти не спала – мешал дождь, беспрерывно барабанивший по холодному бетонному полу. А еще – оглушающий крик женщины, снова и снова звучавший у нее в голове.
Глава 66
Мы с Дэни стоим у окна в моей гостиной, когда комнату заполняет гул вертолета с телевизионщиками. Перед входной дверью Барнздейл вводит в курс дела старшего офицера. Хадли-Коммон снова заполонили журналисты. Столпившись напротив дома, они наперебой выкрикивают вопросы, но слова разобрать нельзя, поэтому непонятно, обращаются они к детективам или ко мне. Мы с Дэни отходим вглубь комнаты и садимся на диван.
– Барнздейл все еще полагает, что Элизабет Вокс может быть причастна к смерти Лангдон, – говорит Дэни.
– Теперь уж она наверняка откажется от этой идеи, – отвечаю я. – Ведь миссис Вокс задушили и повесили.
Дэни поднимает брови.
– Она сказала мне, что мы должны рассматривать все версии.
Подозреваю – это означает, что у Барнздейл нет никаких версий.
– Она уцепилась за теорию про семью Воксов, потому что у нее нет ничего другого, – говорю я. – Можешь мне рассказать, как все вчера прошло с миссис Вокс?
Дэни привстает и выглядывает в окно. Барнздейл все еще разговаривает с начальством.
– Миссис Вокс пришла на допрос одна, – говорит Дэни, понизив голос. – Барнздейл допрашивала ее около часа, но мы не узнали ничего нового. Миссис Вокс продолжала настаивать, что ее муж знал о Лангдон и Фэрчайлд не больше, чем о любых других учениках школы. Допрос закончился около пяти. Сегодня утром я просмотрела записи с камер видеонаблюдения: на них видно, как она выходит из нашего здания и направляется по центральной улице к станции.
– Чтобы вернуться на поезде в Ричмонд, – говорю я.
– Да, – отвечает Дэни, снова выглядывая в окно, – но тут вот какая штука. Она появляется на станции в девять минут шестого. Покупает в кафе «Ниро» что-то, похожее на стакан чая, и проходит через турникет.
Я киваю.
– Потом останавливается перед информационным табло, – продолжает Дэни, – и как раз в это время из поезда, приехавшего с Ватерлоо, начинают выходить пассажиры. Миссис Вокс поворачивается и идет вслед за ними в город, опять на центральную улицу.
– С чего бы ей входить в вокзал, а потом возвращаться в город? – спрашиваю я.
Дэни быстро встает и устремляется к окну. Я следую за ней, и мы видим, что Барнздейл все еще стоит перед домом.
– Сразу после смерти Лангдон было принято решение связаться с Джоузи Фэрчайлд и заняться ее переселением, –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Елена07 июнь 20:15
Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора....
Развод. Ты меня предал - Арина Арская
-
Лариса04 июнь 12:43
Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,...
Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
-
Stmara02 июнь 22:44
Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная...
Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
