LoveRead.info » Книги » Детективы » Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан

Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан

Книгу Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

314 0 20:25, 17-05-2019
Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан
17 май 2019
Автор: Роберт Райан Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2017
0 0

Книга Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан читать онлайн бесплатно без регистрации

Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии. Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи. И тогда Уинстон Черчилль, председатель Комиссии, ответственной за секретный проект, поручает Джону Ватсону выяснить причину трагедии. Доктор не хочет участвовать в политических интригах, но под давлением властей соглашается, когда узнаёт, что это дело связано с судьбой его лучшего друга, Шерлока Холмса. Ватсон понимает, что не может никому доверять, но вскоре оказывается, что полагаться нельзя даже на свой рассудок, ведь все погибшие незадолго до смерти сошли с ума.
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 109
    Перейти на страницу:

    – Вы не могли бы принести мне воду?

    – Сейчас принесу, – ответил он.

    – Я не могу ничего подымать из-за плеча, – сказал Койл. Потом он понизил голос: – Вы когда-нибудь видели, чтобы женщина так себя вела?

    – В каком смысле? – спросил Бут. – Она спасла мне жизнь. Ну вместе с вами.

    Койл пожал плечами и пожалел об этом.

    – Как она его проткнула. Это противоестественно.

    – У женщин есть инстинкты, которых мы не понимаем, – парировал Бут.

    – Возможно. Но, заметьте, обычно они не касаются ножей. – Койл чувствовал, как у него начинается жар. Ему нужна была ясная голова, чтобы во всём разобраться, но рана делала это невозможным. – Скоро её настигнет шок. Она поймёт, что сделала. – И всё-таки случившееся его беспокоило. Нож в челюсть: Койл сомневался, что ему самому хватило бы присутствия духа на такое. – Некоторое время это будет преследовать её в снах. Как и меня.

    – Это было потрясающе, – признал Бут.

    – Но зачем Росс сюда пришёл? Почему не уехал?

    Бут слегка занервничал:

    – У меня есть причины полагать, что он весьма увлёкся мисс Пиллбоди. Ухаживал за нею. И, возможно, из неё бы получился полезный щит.

    – Он что, собирался её похитить? – спросил Койл.

    Бут обдумал это:

    – Ну, заложница могла бы оказаться полезной.

    – Возможно. Не поймите меня неправильно, лейтенант, но я удивлён, что вы позволили писателю, кем бы он ни был, действовать в окрестностях. Принимая во внимание то, чем вы тут занимаетесь. Очень удивлён. – Вообще-то он едва не прибавил, что кто-то мог бы назвать подобное безрассудством.

    – Он был американцем. Или мы так считали. Что усложняло дело. Но вы правы, – сказал Бут с удивительной ненавистью к самому себе. – Я был дураком. Абсолютным чёртовым дураком. Простите, я ненадолго.

    Он понёс воду на второй этаж. Койл слышал разговор между парой, но не отдельные слова. Вернувшись, Бут сообщил:

    – Она на грани истерики. И кто может её обвинить? У меня идея. Я привезу из имения майора Ватсона. Он сможет осмотреть ваше плечо и прописать что-нибудь мисс Пиллбоди. Подозреваю, иначе у неё появятся проблемы со сном.

    – Это точно. – Чего нельзя было сказать о нём. Койл чувствовал, как утекают силы. Он полагал, что потерял довольно много крови. Ирландец чувствовал, что она запеклась под рубашкой, и корка трескала, когда он двигался. Его мозг всё ещё пытался разобраться с фактами, но работал медленно, как ржавые и несмазанные шестерни. – И всё-таки, лейтенант, что вы тут делали? В коттедже, куда ворвался этот ваш «американец»?

    Бут явно привык, что вопросы задаёт он, и немного рассердился.

    – Я просто полюбопытствовал. Пытаюсь увязать концы с концами тут. – Койл постучал себя по виску. – Из-за меня сегодня умерли два человека. Ну полтора. Не думаю, что этот тип пережил бы такое… – Он изобразил нож, протыкающий челюсть. – Было бы немного проще, знай я, почему пришлось его застрелить.

    Это было сказано безупречно корректным образом, и Бут соизволил проговорить:

    – Я пришёл сюда, чтобы, э-э, чтобы отменить встречу с мисс Пиллбоди.

    Койл приподнял бровь. Даже это далось ему с трудом.

    – Встречу?

    – Ладно, я тоже немного ухаживал за мисс Пиллбоди. Просто ради женского общества.

    Койл помолчал несколько секунд. Неудивительно, что женщин не пускали на борт корабля: у некоторых мужчин от них мозги тухнут. Надо будет взять у Саттона бутылочку, когда всё закончится. Бутылочка «Бушмиллса»[97] – вот и вся компания, какая ему требовалась.

    – Вы с ней выпили?

    – С мисс Пиллбоди?

    – Ага.

    – Нет. Она готовила чай. Выпить его мы так и не успели. А что?

    Койл отвёл взгляд от двух перевёрнутых стаканов, которые лежали рядом с раковиной, и сказал:

    – Ничего. – Он поморщился, когда боль, точно горячее лезвие, пробежала вдоль ключицы и шеи. Виски не помешал бы ему прямо сейчас. И чёртовы большие пальцы опять покалывало, словно он их обморозил. Что ещё они ему предвещали? – Если позволите, лейтенант, вам бы лучше отправиться за майором Ватсоном и как можно быстрее привезти его сюда.

    Двадцать девять

    Спускаясь по каменным ступеням в сопровождении дежурного, лейтенант Бут заметил, что земля перед входом в ледник была необычно влажной, и услышал, как шипит вода, тонкими струйками пробиваясь сквозь дверные швы, словно перед ним был подтекающий шлюз на каком-нибудь канале.

    – Это странно, сэр, – сказал Ридли, дежурный. – С чего вдруг из ледника вода течёт?

    Не успел Бут ответить, как до них обоих дошло, что происходит. Ридли поспешил вперёд, расплескивая скопившуюся на земле воду, вытащил засовы, и двое мужчин распахнули стальные двери. Поток грязной, холодной воды каскадом хлынул на них, захлестнул ботинки. Когда вода ушла, Бут посветил фонариком в черноту и увидел на верхней ступеньке две дрожащие фигуры, прижавшиеся друг к другу.

    – Чёрт побери, что случилось?

    – Слава богу… – только и смог ответить Ватсон.

    Он медленно оторвался от миссис Грегсон, встал и вывел её в сумерки. Оба сильно дрожали. Бут повернулся к Ридли:

    – Возвращайтесь в дом. Принесите одеяла и бренди, да побыстрее.

    Он подвёл промокшую пару к низкой стене и усадил возле парапета. Кожа Ватсона была очень серой. Судя по пятнам на одежде, уровень воды достиг их талии.

    – Да что произошло, чёрт возьми? – резко спросил Бут, массируя щёки Ватсона, чтобы восстановить кровообращение, в то время как миссис Грегсон делала то же самое с его руками.

    – Мы исследовали тела, когда кто-то затопил ледник, – сказала она, указывая на поток воды, который всё ещё лился по склону. – Должен быть какой-то механизм, останавливающий поток. Рычаг или колесо.

    – Ждите здесь, – сказал Бут и вприпрыжку побежал прочь, освещая себе путь ручным фонариком.

    Вернулся дежурный с одеялом, и миссис Грегсон начала расстёгивать хлюпающие брюки Ватсона. Он запротестовал, но она шлёпнула его по руке.

    – Слышали когда-нибудь выражение «простудиться до смерти»? Ну так вот вы простудитесь, майор, если мы с вас это не снимем. Как ваше имя? – резко спросила она дежурного.

    – Ридли, мисс.

    Она его не исправила.

    – Помогите-ка мне, Ридли.

    Воспользовавшись одеялом, чтобы защитить его скромность, они за несколько минут сняли всю одежду с нижней части тела Ватсона и укутали его во второе одеяло. Миссис Грегсон поила его бренди, когда вернулся Бут.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки