LoveRead.info » Книги » Детективы » Ровно в шесть двадцать - Дэвид Балдаччи

Ровно в шесть двадцать - Дэвид Балдаччи

Книгу Ровно в шесть двадцать - Дэвид Балдаччи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

836 0 09:16, 07-09-2024
Ровно в шесть двадцать - Дэвид Балдаччи
07 сентябрь 2024

Книга Ровно в шесть двадцать - Дэвид Балдаччи читать онлайн бесплатно без регистрации

Каждое утро без исключения ровно в 6:20 бывший капитан элитного десантного полка, а ныне финансовый аналитик Трэвис Дивайн, одетый в дешевый костюм и держащий в руке портфель из кожзама, садился в поезд и ехал на Манхэттен. Каждый вечер он отслеживал финансовые новости, готовясь к следующему ненавистному дню. Но однажды эта рутинная жизнь оказалась полностью разрушена одним-единственным анонимным смс: «Она мертва»…Сперва он даже не понял о ком речь. Но потом узнал новость – погибла его бывшая любовница, Сара Юс. Официальная версия такова: повесилась. Однако Дивайн ни секунды не верит в это. По дошедшей до него информации следы на теле однозначно свидетельствуют: девушку убили. Но с какой целью? Кому она могла навредить? А главное: почему кто-то неизвестный посчитал необходимым сообщить ему о смерти Сары?Блестящие главные герои и продуманный сюжет гарантируют вам увлекательнейшее чтение.Kirkus ReviewsОдин из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении.Daily MailБолдаччи словно примеряет кожу своих героев – и поражает нас глубиной своей эмпатии.Sunday ExpressБолдаччи – один из лучших авторов триллеров всех времен.Лиза ГарднерИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunБолдаччи по-прежнему не имеет себе равных.Sunday Times

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 85
    Перейти на страницу:
    страны. Дело в том, что часть средств – миллиарды, если не больше – утекает в карманы чиновников всех мастей: от городских до федеральных. Подобные взятки не дают просто так, не ожидая ответных услуг. Это значит, что офшоры из «архива Пандоры» – лишь верхушка айсберга. Отмытые деньги становятся оружием, позволяющим захватить власть в стране на всех уровнях.

    Монтгомери неуверенно заговорила:

    – Я думала, есть законы, которые запрещают подобного рода махинации.

    – Если на кону такие суммы, законы перестают работать, – ответил Кэмпбелл. – Некоторые люди, занимающие очень высокие посты в правительстве, хотели бы, чтобы все оставалось по-прежнему. Другие опасаются разоблачений и расследований, поскольку увязли по уши.

    – Что делать? – спросил Дивайн.

    – Надо решить дело прежде, чем нам свяжут руки. Для вас появилась одна зацепка.

    – Какая? – встрепенулся Дивайн.

    – Знаете особняк в верхнем Ист-Сайде, принадлежащий «Акриде-групп»?

    – Тот, в котором живет мой приятель по имени Кристиан Чилтон? – уточнил Дивайн, взглянув на Монтгомери, изумленно вытаращившую глаза.

    – После твоих слов мы установили за ним наблюдение. Заметили, как в здание заходят два человека, внесенные Интерполом в список «не спускать глаз».

    – И вы не стали их арестовывать? – удивилась Монтгомери.

    – У нас не было законных оснований. Но это преступники, уж поверьте.

    – Чилтон живет один? – спросил Дивайн.

    Ответила Монтгомери:

    – С дедушкой, его зовут Кэрролл Чилтон. Я не видела дедулю много лет.

    – Значит, сперва особняк принадлежал Кэрроллу Чилтону, но потом тот продал его «Акриде-групп»? – уточнил Дивайн.

    Кэмпбелл кивнул.

    – Судя по тому, что удалось выяснить, да. Причем в три раза дороже его истинной стоимости. Возможно, на самом деле дом продал внук.

    Дивайн и Монтгомери переглянулись. Он сказал:

    – Видимо, стоит наведаться к ним в гости.

    – Согласен.

    Они поднялись. Дивайн посмотрел на Монтгомери:

    – Я отвезу тебя домой.

    – Я с тобой.

    – Мишель, тебе туда нельзя.

    Вмешался Кэмпбелл:

    – Он прав, мисс Монтгомери. Это исключено.

    – Или ты берешь меня с собой, или я поеду сама!

    Дивайн ответил довольно грубо:

    – Я отвезу тебя домой. Идем!

    Он схватил ее за руку и вытащил из комнаты.

    Оказавшись на улице, Монтгомери выдернула ладонь и выпалила:

    – Слушай ты, сукин сын, не смей мне указывать и!..

    – Молчи и садись. Я сказал так для генерала. Ты едешь со мной.

    Монтгомери закрыла рот, надела шлем, и они уехали.

    Глава 67

    Мотоцикл остановился напротив особняка из коричневого камня.

    – Вон машина Чилтона, он дома, – заметил Дивайн.

    – Я знаю Кристиана с детства. Он не преступник.

    – Он говорил, что управляет компанией, которую основал его дед. Что ты знаешь про его семью?

    – Мистер Чилтон был очень порядочным человеком. Ни разу не слышала от него дурного слова. А дед, дедуля Чилтон, частенько играл с нами и читал сказки. В общем, росли мы весело.

    – Семья была богатой?

    – О да, более чем.

    – Как Коул?

    – Нет, до него им далеко. Вдобавок, когда мне исполнилось шестнадцать, родителей уволили. Чилтоны распродали все машины, остались всего две. Раньше мой отец был не только за ремонтника, но и за водителя. Мы выросли, необходимость в няньке отпала, а как домработница мать оказалась не нужна – да и не по карману.

    – Значит, у них настали трудные времена?

    – Через год после нашего отъезда Чилтонам пришлось продать дом. У них было большое поместье, старое, рядом с Бостоном. Перед тем как мы уехали, я слышала разговоры о том, что мистер Чилтон готовится объявить о банкротстве. Моя старшая сестра тогда училась. Я с родителями и младшей сестрой переехала в квартиру в Массачусетсе. Родители нашли другую работу. Я устроилась официанткой, попутно участвовала в городских модных показах, потом поступила в колледж.

    – Странно, что родители смогли оплатить тебе учебу.

    – Не смогли. Средства на обучение дали Чилтоны. Я проучилась один год, потом поняла, что это не мое, и решила не тратить деньги впустую.

    – Кристиан сказал, его отец умер.

    – Он разбился на машине два года назад. Мать живет в Бостоне, по крайней мере, так говорят. Я не видела ее с тех пор, как мы уехали из поместья.

    – Сколько Чилтону лет? Около тридцати?

    – Нет, он на два года старше меня, ему двадцать четыре. Когда дела в семье пошли плохо, он учился в Принстонском колледже. Получал спортивную стипендию. Он, кстати, умный парень. Еще у него есть два младших брата. Они переехали на Западное побережье, занимаются каким-то бизнесом. Кристиан остался здесь.

    – Теперь он управляет крупной компанией и живет в огромном особняке, принадлежащем «Акриде-групп», которая отвалила за него кучу денег. Он общается с парнями, находящимися под подозрением у Интерпола. Судя по всему, Чилтон зарабатывает намного больше, чем его родители до банкротства.

    – М-да, выглядит сомнительно, понимаю.

    – Еще бы.

    – Вот он! – прошипела Монтгомери.

    Чилтон вышел из особняка, сел в «БМВ» и уехал.

    Дивайн и Монтгомери последовали за ним.

    «Посмотрим, куда ты направляешься», – подумал Дивайн.

    Дорога не заняла много времени. «БМВ» подкатил к шикарному дому престарелых, который располагался в старом кирпичном здании, занимающем половину квартала.

    Они подождали, пока Чилтон войдет внутрь, и пошли вслед за ним.

    Дом престарелых больше походил на пятизвездочный отель. Дивайн увидел несколько стариков в инвалидных колясках или на ходунках. Кто-то читал, кто-то смотрел телевизор, третьи просто сидели и пялились в пустоту или медленно бродили по коридорам.

    Монтгомери заметила Чилтона и схватила Дивайна за руку, но тот уже скрылся за углом.

    – Как думаешь, что он здесь забыл? – спросил Дивайн.

    – Наверное, приехал навестить дедулю.

    – Что нам делать?

    – Надо вести себя как ни в чем не бывало. Бери пример с меня, я умею, – сказала Монтгомери с тусклой улыбкой.

    Они пошли по коридору мимо сотрудников. Один из них остановился и спросил, не нужна ли им помощь.

    Монтгомери ответила:

    – Я ищу Кристиана Чилтона, мы договорились встретиться.

    – О, он только что приехал! Он у родственника.

    – Да-да. Он говорил, что дедуля сейчас здесь. Я давно его не видела. Как он?

    Женщина грустно улыбнулась.

    – Старость, что поделать… Мистеру Чилтону за восемьдесят. Его перевели в отделение для больных Альцгеймером.

    – О, то есть… – не договорила Монтгомери.

    – Да, боюсь, что так. Хотите, отведу вас к нему?

    – Лучше я дождусь Кристиана здесь. Не знала, что дедуля… Пусть побудут вдвоем.

    – Хорошо, можете посидеть в вестибюле.

    – Еще раз спасибо.

    Монтгомери повернулась к Дивайну, смаргивая слезы.

    – Господи, я не знала… Он был такой замечательный, все время играл с нами…

    Тридцать минут спустя Кристиан Чилтон вышел в вестибюль.

    Дивайн заметил, как парень вытирает глаза.

    Увидев Дивайна и Монтгомери, он опешил.

    – Что вы здесь делаете?

    – Как дедуля? – спросила Монтгомери.

    Кристиан вздохнул.

    – У него Альцгеймер.

    – Кристиан, почему ты ничего не сказал?! Я ведь живу совсем рядом. Могла бы приезжать, навещать его…

    – Он бы тебя не вспомнил. Он меня-то не

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки