LoveRead.info » Книги » Детективы » Темные воды - Дороти Иден

Темные воды - Дороти Иден

Книгу Темные воды - Дороти Иден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

455 0 21:20, 11-05-2019
Темные воды - Дороти Иден
11 май 2019
Автор: Дороти Иден Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2000
0 0

Книга Темные воды - Дороти Иден читать онлайн бесплатно без регистрации

В Англии многие дома и поместья имеют имена собственные. `Темные воды` – так называется усадьба, в которой происходят удивительные и странные вещи… Детективный сюжет небольшой повести `Тайна Иерихонской розы` держит читателя в напряжении до самого конца.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 76
    Перейти на страницу:

    24

    Нолли и Маркус были в гостиной леди Арабеллы, где Нолли усердно заканчивала свою вышивку. Они были рады увидеть вошедшую Фанни, но слишком заняты, чтобы подойти к ней. Фанни тихонько присела около леди Арабеллы в другом конце комнаты. Высокая спинка софы отделяла их от детей. Ей не хотелось разговаривать, и даже думать, но избежать того и другого было невозможно.

    Ей следовало попросить дядю Эдгара показать ей письмо из судоходной компании, где говорилось, что мистер Барлоу находится на пути в Китай по суше. Но дядя Эдгар мог бы просто сказать, что он не может его найти. Фанни была уверена, что такого письма не существует.

    — Девочка вышила не тот текст на своем образце, — внезапно сказала леди Арабелла. — Следовало выбрать тот, где говорится о милосердии.

    Фанни заговорила тихим голосом, так, чтобы сидевшие у окна дети, ловившие последний свет дня, не услышали ее.

    — Бабушка Арабелла, я не могла согласиться выйти замуж за Джорджа.

    — Да. Вы слишком эгоистичны для жертвы. Или милосердия. Не то чтобы замужество за Джорджем неизбежно означало бы то или другое. Приспособившись к нему, вы нашли бы в нем доброго и заботливого мужа.

    — Я не хочу мужа, к которому необходимо все время приспосабливаться, — сказала Фанни с резкостью.

    Леди Арабелла насмешливо рассмеялась.

    — Хм-м. Вам придется многому научиться, девочка моя. Что, вы думаете, приходится делать каждой жене?

    — Но не приспосабливаться к мужу, как к ребенку, — настаивала Фанни. — Джордж совершенный ребенок большую часть времени. А когда нет, он…

    — Он что? — глаза леди Арабеллы стали каменными.

    — Он пугает меня, бабушка Арабелла. Я думаю, он опасен.

    — Чепуха! Вам только следует знать, как с ним обращаться. Я не замечала, чтобы прежде вы перед кем-нибудь так трусили. Я считала вас молодой женщиной с сильным характером. — Леди Арабелла поглаживала Людвига, лежавшего у нее на коленях. Его мех потрескивал. Он чувственно выгибался и показывал когти. — Я очень обескуражена, — сказала леди Арабелла. — Но вы со временем увидите причину. Вы выйдете замуж за Джорджа, родите ребенка и станете счастливой женщиной.

    — Я не хочу выходить замуж за убий… — Фанни резко остановилась, вспомнив о детях.

    Глаза леди Арабеллы сверкнули. Больше она никак не показала, что поняла то, что Фанни собиралась сказать.

    — Почему вы все хотите выдать меня замуж против моего желания? — продолжала Фанни. — Но вы простите меня, бабушка Арабелла, как дядя Эдгар простил меня в случае с мистером Барлоу.

    — Я значительно сильнее вашего дяди, — сказала старая леди. — К тому же, я не умею прощать. Я очень люблю Джорджа, больше, чем любого другого человека на свете. Я позабочусь, чтобы он получил желаемое. У меня есть средства.

    — Возможно, у вас есть средства запугать других людей, но не меня!

    — Вас, зависимое существо без всякого будущего! — жестоко сказала леди Арабелла. — Вы должны научиться знать свое место, Фанни. И жизнь. Моей дочери пришлось выйти замуж против воли. Почти все женщины вынуждены так поступать. Вот увидите.

    Фанни была уже достаточно раздражена, чтобы сказать:

    — Но разве дядя Эдгар не рассказал вам о визите сэра Джайлса Моуэтта? Разве вы не знаете, что полиция может снова открыть дело об убийстве Чинг Мей? — теперь она шептала, ее глаза не отрывались от сидящих у окна детей. — А если они сделают это… если сделают. Бабушка Арабелла… я расскажу им, как встретила Джорджа в саду той ночью, как… — она прижала руки к лицу, неуправляемо дрожа. — Мистер Барлоу тоже исчез, — сказала она. — Мне не нужно напоминать вам о… нездоровой ревности Джорджа.

    Лицо леди Арабеллы было старым, старше, чем Фанни могла себе представить.

    — Должно быть проведено расследование, — настаивала Фанни.

    Леди Арабелла выпрямилась.

    — Чепуха! Глупости! Джордж невинен, как в день своего рождения.

    — Только потому, что он психически ненормален… Маркус неожиданно побежал к ним через комнату.

    — Кузина Фанни! Посмотрите, что нашла для меня бабушка Арабелла. Переворачиваешь это, и все листья надают вниз.

    Это был стеклянный калейдоскоп, наполненный множеством осенних листьев. Когда в своем красивом янтарном танце они падали на дно, то укладывались кучей вокруг миниатюрного сухого дерева. При взгляде на узор листьев в голове Фанни зашевелилось какое-то смутное воспоминание.

    — Очень интересно, — сказала она Маркусу. — Это похоже на сказку о детях в лесу. Ты помнишь, как они укрылись листьями?

    Запах недавно переворошенных влажных палых листьев…

    — О, здесь слишком темно! — раздраженно воскликнула Нолли. — Почему никто ие принесет лампы? Кузина Фанни, я устала. Я хочу посидеть у вас на коленях. О чем вы разговариваете с бабушкой Арабеллой?

    Раздался негромкий стук в дверь и влетела возбужденная Амелия.

    — Вы все здесь? Фанни, почему вы в конце концов не стали наряжаться? Дора пришла с таким видом, будто встретила призрака. Но у меня не было времени выяснять, что случилось. Мне пришлось сидеть с мамой. Она ужасно встревожена. Вы знаете, что папа только что сказал, что Джорджа, возможно, придется поместить…

    — Амелия! — сказала леди Арабелла громовым голосом.

    Амелия впервые ие испугалась гнева своей бабушки. Ее слова, как обычно, перескакивали друг через друга, но теперь Фанни заметила в ее глазах взгляд невыносимого возбуждения.

    — Разве папа не рассказал вам о визите сэра Джайлса? Вы не знаете, что несчастный беглец был той ночью далеко отсюда?

    — Слухи! — заявила леди Арабелла презрительно. — Мы не будем обсуждать это в присутствии детей, если вы ие против, Амелия. Вам следовало бы иметь больше такта. И в самом деле — неужели мы должны сидеть в темноте? Фанни, позвоните, чтобы принесли свет. И отведите детей в детскую. Подождите! Сначала у меня есть подарок для Нолли.

    — Для меня тоже, — крикнул Маркус.

    — Нет, жадина. У тебя есть калейдоскоп, который ты можешь оставить себе. Нолли я отдам свою подушечку для булавок. Ту, которую я особенно берегу.

    Глаза Нолли широко раскрылись.

    — Но, бабушка Арабелла, вы никому ие позволяете прикоснуться к ней.

    — Я разрешу тебе это.

    Нолли сморщила в раздражении нос.

    — Это всего лишь старая вещь. Мне она не нужна.

    — Конечно, это очень старая вещь. Это памятник старины. Она принадлежала моей бабушке, и, возможно, ее бабушке до нее. В нее втыкали булавки, которые использовались для шитья костюмов для двора Карла Второго. Теперь ты тоже назовешь ее просто старой вещью этим грубым голосом?

    — Мне она все равно не нужна, — пробормотала Нолли, однако взяла толстую потертую подушечку в руку и ушла с ней в детскую.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки