LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть за поворотом - Ти Кинси

Смерть за поворотом - Ти Кинси

Книгу Смерть за поворотом - Ти Кинси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 829 0 09:03, 13-09-2019
Смерть за поворотом - Ти Кинси
13 сентябрь 2019
Автор: Ти Кинси Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2019
+2 2

Книга Смерть за поворотом - Ти Кинси читать онлайн бесплатно без регистрации

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…
    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
    Перейти на страницу:

    – Новость очень воодушевляющая, – ответил хозяин дома. – И если он не будет похож на своего папашу, то все будет хорошо. Или не унаследует его мозгов. Хотя мозги его мамаши тоже не лучше.

    – Гектор! – одернула его леди Фарли-Страуд своим самым суровым тоном.

    – Да ладно. Они же просто пара болванов. А вот ваша Хитмус, готов спорить, совсем не болван.

    – Хелен Титмус, дорогой, – поправила леди Хардкасл. – И да, она действительно большая умница.

    – Что же, она разгадала мою загадку? – не отставал сэр Гектор. Он оказался на редкость терпеливым стариком. Сама я уже была готова силой вытрясти из хозяйки разгадку.

    – Не совсем, дорогой, – ответила миледи, и ее собеседник едва сдержал огорченный вздох. – Но она рассказала мне о приспособлении, которое придумал какой-то немец. Ее оно привело в восторг. Она показала мне статью о нем в журнале.

    В ожидании продолжения Гектор поднял свои косматые брови.

    – Так что мне кажется, что ваш приятель Джимми соорудил себе фотокамеру для голубей, – закончила наконец моя госпожа.

    – Что?

    – Этот немец, забыла, как его зовут, Нойброннер или что-то в этом роде, использовал голубей для доставки лекарств. «А ведь я, – подумал он, – могу вместо лекарств прикрепить камеру, и тогда голубь будет фотографировать все, над чем будет пролетать. Разве это не здорово?» И он прикрепил такую камеру.

    – И вы думаете, что Джимми сделал нечто похожее? – не поверил сэр Фарли-Страуд.

    – Все совпадает. Это непрактично, очень сложно, невероятно глупо и полностью соответствует характеру вашего Джимми.

    – Это точно, – рассмеялся Гектор. – И как же он это делает?

    – Голубь всегда возвращается домой по прямой. Ему надо только отвезти птицу с камерой в какую-то точку, чтобы она пролетела над вашим домом, и выпустить ее. Хлоп-хлоп, хлопает крыльями голубок, направляясь домой. Щелк-щелк, щелкает камера, когда он пролетает над вашим конюшенным двором, и у Джимми появляются фотографии того, что вы делаете.

    – Но это же абсурд! – подала голос леди Фарли-Страуд.

    – Восхитительно, – сказал ее муж. – Я велю Берту натянуть промасленную парусину или что-нибудь в этом роде, чтобы закрыть от негодника двор. Богом клянусь, на этот раз мы его победим. Обязательно победим.

    * * *

    Гонка состоялась через пару недель, в последнее воскресенье сентября. Как и было обещано, сэр Гектор пригласил нескольких своих друзей, а кроме того, к веселью присоединилось множество жителей деревни.

    – Почему мы об этом ничего не знаем? – вопрошала леди Хардкасл, пока мы шли мимо зрителей. – Такое впечатление, что здесь собрались все жители Литтлтон Коттерелла и основная часть жителей Вудворта. Настоящие местные празднества.

    – В прошлом году, в это же время, вы испытывали недомогание, – объяснила я. – У вас была пуля в животе.

    – Ах, да. Конечно, – вспомнила миледи. – Тогда это извиняет наше отсутствие.

    Трасса начиналась у ворот «Мызы» и заканчивалась как раз рядом с деревенским лугом. На самом лугу царила атмосфера праздника. Хольман, хлебопек, и Спратт, мясник, выставили прилавки, с которых обеспечивали народ хлебом насущным, в то время как старина Джо из «Пса и утки» продавал всем желающим пиво и сидр со стола, вынесенного из паба.

    Толпа редела по мере того, как мы забирались на холм. Вскоре уже только небольшие группки зрителей стояли возле наиболее опасных поворотов. Друзья Фарли-Страудов уже собирались на лужайке перед домом.

    – Привет, Эмили, старушка, – поприветствовал нас сэр Гектор, когда мы вошли в ворота.

    – Не называй ее так, дорогой, – попросила его жена. – Она раза в два моложе тебя.

    – Ну, это вряд ли, – заметила леди Хардкасл.

    – Это же просто способ выказать ей свое расположение, что? – сказал Гектор, как всегда не обращая никакого внимания на замечания своей супруги. Леди Гертруда отошла, чтобы поприветствовать других гостей.

    – Ну, и какие планы? – поинтересовалась моя хозяйка. – Крылатая повозка уже готова победить?

    – Насколько это возможно, – ответил сэр Фарли-Страуд. – Правда, я еще не видел карта Джимми. Он вон там, на той повозке. И весь закрыт.

    Он махнул рукой вдоль подъездной аллеи, где стояла повозка с лошадью, меланхолично пережевывающей что-то в своей торбе. Груз был закрыт промасленной парусиной.

    – Хотя должен сказать, – продолжил сэр Гектор, – нынче Джимми не выглядит таким уж самоуверенным. Может быть, на этот раз у нас есть шанс.

    Горничная Дора ходила между гостями, держа в руках поднос с напитками. Она предложила бокал леди Хардкасл и собралась было уходить, но тут к нам подошла леди Фарли-Страуд и велела ей вернуться.

    – Мне кажется, Дора, что мисс Армстронг тоже не грех выпить, – сказала она.

    – Спасибо, миледи, – поблагодарила я, – но, право же, это лишнее.

    – Глупости, милочка. Я плохо помню уроки истории, но уверена, что гладиаторам тоже наливали стаканчик перед боем.

    – Простите, миледи?

    – Что? Гектор еще ничего вам не сказал? Какой осел. Гектор!

    – Слушаю, милая, – отозвался супруг Гертруды.

    – Мне казалось, ты хочешь кое о чем попросить мисс Армстронг.

    – Правильно, дорогая. Как раз собирался. Не торопи меня.

    – О чем вы хотели попросить, сэр? – поинтересовалась я.

    – Понимаете, милочка, все дело в том, что мы с Джимми уже не так молоды, как когда-то, так что в этом году нам пришлось внести в правила некоторые изменения. Раньше мы сами гонялись на картах, но в нашем возрасте… Вы знаете, как это бывает. Реакция уже не та. Суставы тоже. Зрение, если честно, тоже подводит. Так что мы решили, что в этом году назначим других людей, чтобы они ехали вместо нас. Понимаете ли, этаких чемпионов?!

    – Понимаю. И…

    – Вот именно. Я решил выбрать вас. И обсудил это с Эмили. Она говорила, как вы расстроились, когда вам не удалось проехать на гоночной машине в поместье ее приятеля. Так что мы подумали, что это будет вам какой-то компенсацией.

    – Сэр Гектор, но это же здорово! – воскликнула я. – Вот только я не одета. – Я показала на свое форменное платье.

    – Об этом мы тоже подумали. Идите к мемсаиб[67], и она даст вам какой-то комбинезон. Может, он и будет вам немного великоват, но я уверен, что все можно будет подвернуть. Так вы согласны?

    – Для меня это большая честь, сэр Гектор, – ответила я.

    * * *

    Джимми Амершам выбрал в качестве своего призового водителя молодого паренька из Вудворта по имени Джон. Они оба ухмыльнулись, увидев меня в плохо сидящем комбинезоне, потертом кожаном шлеме и очках-консервах. Но их ухмылки погасли, когда Берт и сэр Гектор вывезли из бывшего стойла карт, который поставили рядом с повозкой Джимми.

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки