LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут

Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут

Книгу Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

340 0 09:01, 25-06-2023
Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут
25 июнь 2023

Книга Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут читать онлайн бесплатно без регистрации

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 171
    Перейти на страницу:
    звучным сопрано. – «Л. Т.» повидали немало взлетов и падений, как и любое другое предприятие, но до отвратительной истории с хинином еще никогда не случалось такого бедствия, такой катастрофы. Хинин тут точно замешан, сам убедишься. И кончилось все убийством.

    И это тоже была давняя традиция, поскольку еще никто не видел, чтобы мистер Фрай и мисс Йейтс хотя бы однажды пришли к согласию на какую угодно тему. Чаще всего предметом их споров служил вопрос о том, где заканчивается отдел производства и начинается отдел продаж или же наоборот, но в качестве предмета мог выступить – и выступал на протяжении трети века – абсолютно любой вопрос. Сегодня, если разговор за столиком вообще должен был состояться, тему задавала трагедия, из-за которой «Лакомства от Тингли» попали в выпуски новостей по радио и на первую полосу газет. Она установила свои рамки для беседы, что никак не отразилось на традиции. Итак, они продолжали спорить до тех пор, пока мистер Фрай не сунул в рот последний ломтик картошки, а за его спиной не раздался голос, заставивший обоих вздрогнуть:

    – Как поживаете? Господи, как же вкусно здесь пахнет!

    Фрай воинственно заворчал. Мисс Йейтс призвала непрошеного гостя к ответу:

    – Откуда вы тут взялись?

    – Прогуливался по фабрике, – объяснил Текумсе Фокс, который, подходя к столику со спорщиками, продолжал принюхиваться. – Никогда не вдыхал подобных запахов. Простите, что помешал вашему ланчу. Чтобы не докучать напрасно копу у парадного крыльца, я прошел через проезд для грузовых машин и попал внутрь с черного хода.

    – Что вам нужно?

    – Полезные сведения. Помощь в моей работе.

    Фокс достал из кармана конверт, вынул из него лист бумаги и протянул мисс Йейтс. Та, взяв записку, прочла:

    Всем, кто не испытывает ко мне враждебных чувств.

    Это мой друг Текумсе Фокс, который старается помочь мне выяснить правду.

    Эми Дункан

    Передав записку Фраю, она устремила на Фокса невозмутимый взгляд:

    – Стало быть, это Эми вчера отправила вас сюда.

    – В некотором смысле, – признал Фокс, подтянув к себе третий стул. – Она и мое врожденное любопытство. Но хинин меня больше не интересует, если только не выяснится, что между ним и убийством Тингли существует некая связь.

    – Я так не считаю, – заявил Фрай.

    – А я считаю! – отрезала мисс Йейтс. – Почему Эми нуждается в вашей помощи?

    – Из-за обстоятельств, которые полиция рассматривает как подозрительные. Она была там… обнаружила тело…

    – Чепуха! Всякий, кто воображает, будто Эми Дункан способна убить своего дядю… Какой у нее мог быть мотив?

    – Именно этот вопрос волнует следствие, помимо того факта, что эти двое не ладили между собой и ссорились. Кроме всего прочего, отпечатки ее пальцев нашли на ручке ножа, которым перерезали горло Тингли.

    Оба выпучили на него глаза.

    – Боже всемилостивый! – ахнул Сол Фрай.

    – Это полицейские так говорят? – фыркнула мисс Йейтс.

    – Отпечатки там есть, не сомневайтесь, – заверил ее Фокс. – В подобных делах полиция тщательно изучает улики, используя все свои возможности. Конечно, им известно, что отпечатки могли появиться на ноже разными способами, но это объясняет, почему мисс Дункан нуждается в небольшой поддержке. Не поделитесь ли кое-какими сведениями?

    – Мне нечего вам сказать, – вскинул голову Фрай. – Перед нами тайна, покрытая мраком.

    – Мы немного рассеем этот мрак, – улыбнулся Фокс, – если вы ответите на мои вопросы. Конечно, вы уже рассказали полицейским, где были вчера вечером с пяти сорока пяти до четверти девятого?

    – Рассказал.

    – Не поделитесь ли со мной?

    – Вообще-то, не хочу, потому что все это мне не по душе. Но все же поделюсь. Я покинул фабрику в пять с минутами и пешком дошел до пересечения Двадцать третьей улицы с Шестой авеню – хотел взглянуть на приемник, о котором читал в рекламе. Примерно с час слушал его – не понравилось. Затем я дошел до паромной станции в конце Двадцать третьей улицы, чтобы переправиться домой в Джерси-Сити. Дома я появился где-то без четверти восемь и поужинал в одиночестве, так как у меня жена-инвалид и она уже успела поесть. Спать отправился в десять вечера и проспал часа два, когда раздался ваш звонок…

    – Простите, что разбудил, мистер Фрай. Приношу свои извинения. Мне кажется, на метро к вам домой можно добраться быстрее, чем паромом.

    – Полицейским тоже так кажется, – ворчливо посетовал Фрай. – Думайте что хотите, мне все равно. Я пользуюсь этим паромом уже сорок пять лет, и для меня это достаточно быстро.

    – Вот он, истинный дух Тингли, – согласился Фокс и повернулся к Йейтс. – Но вся эта возня с паромами не для вас, мисс Йейтс. Я прав?

    Шутливый тон вопроса не растопил ее сердце. Бросив взгляд на большие настенные часы, мисс Йейтс заявила:

    – Уже без пяти час, и нам пора запускать три смесительные машины.

    – Сегодня? – изумился Фокс.

    Она коротко кивнула:

    – Клиенты желают получить свои заказы, а людям нужно питаться. Артур не потерпел бы простоя. Вчера я уже сказала вам, что за все двадцать шесть лет моей работы на фабрике мы ни разу не опоздали с выполнением заказа. – В голосе мисс Йейтс прозвучала горделивая нотка. – Если бы Артур не… – Чуть помолчав, она предприняла новую попытку: – Я знаю точно, что предписал бы Артур, будь у него возможность отправить нам сообщение. «Вращайте баки, наполняйте банки, исполняйте заказы».

    – Это у вас вроде девиза?

    Резко отодвинув стул, Сол Фрай поднялся, пробурчал:

    – Я присмотрю, – и бодро зашагал прочь.

    Мисс Йейтс тоже встала.

    – Дело довольно срочное, знаете ли, – запротестовал Фокс. – Мисс Дункан попала в яму, возможно довольно глубокую, и время имеет значение. Если суета вокруг хинина как-то связана с убийством, как вы предполагаете, то теперь все уже кончено. Насколько вы доверяете мистеру Фраю? Не считаете, что это он мог подсыпать хинин в смеси?

    – Он-то? – презрительно хмыкнула мисс Йейтс. – Да он скорее подсыпал бы мышьяк себе в суп, чем хинин – в одну из баночек Тингли. Может, он упрямый старый дурак, но тут вся его жизнь, и нигде больше. То же самое относится и ко мне. – Она вновь села, устремила на Фокса серьезный взгляд темных глаз и ровно, без выражения, заговорила: – Обычно я ухожу отсюда в шесть часов. Артур Тингли вечно задерживался допоздна и уходил последним. Вчера, когда я собралась домой, он позвал меня к себе в кабинет, что нередко делал с тех пор, как начались эти проблемы. Сказал, что наши продажи упали примерно на четверть, что, если так будет продолжаться и дальше, он не видит иного выхода, кроме как продать фабрику «Пи энд би» по любой

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 171
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки