LoveRead.info » Книги » Детективы » Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл

Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл

Книгу Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

475 0 00:32, 11-05-2019
Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл
11 май 2019
Автор: Дэвид Моррелл Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2014
0 0

Книга Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл читать онлайн бесплатно без регистрации

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хай-вей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе "Убийство как одно из изящных искусств". Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
    1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 111
    Перейти на страницу:

    — Вечная ему память, — произнесли стоявшие в комнате мужчины.

    — Вечная память, — с серьезным лицом повторил полковник. — Он был достойным человеком и храбрым воином. Сегодня вечером мы воздадим должное его памяти.


    — Здесь, — сказала Маргарет.

    — Приехали, — сообщил Райан кучеру.

    Экипаж остановился возле пекарни на унылой улочке в районе трущоб «Семь циферблатов». Хотя на окрестных улицах было непривычно пусто, в самой пекарне толпился народ.

    — Что тут происходит? — нахмурился Беккер.

    Констебль и Эмили помогли Маргарет выйти из экипажа и проводили ее в здание. Вокруг толпились возбужденные люди, все суетились, куда-то спешили. Некоторые держали в руках хлеб.

    — Я уж думал, ты уволилась, — буркнул из-за прилавка владелец пекарни.

    — Я отлучилась по личным делам, — объяснила Маргарет.

    — Тогда надевай поскорее передник и иди сюда. Мне одному не справиться с таким потоком покупателей. Всем нужно запасти достаточно еды, чтобы потом не выходить из дому, когда стемнеет.

    — Маргарет, — прошептала Эмили, — никто не догадывается, что ты работаешь в этой пекарне. Здесь ты в безопасности. И ты нам нужна, так что не оставляй нас.


    — Значит, там, где ваш отец слушал музыку, — произнес Райан.

    Экипаж двигался по Оксфорд-стрит.

    — Мне приходит на ум только одно место, — сказала Эмили. — Я представляла себе концерт, игру скрипок и труб, но отец никогда не упоминал место, куда он ходил бы слушать концерт. А потом я услышала орган в Вестминстерском аббатстве и поняла, что музыка бывает и другого рода. Бывает уличная музыка. Отец рассказывал мне, как в юные годы, когда он вел полуголодный образ жизни на Оксфорд-стрит, они с Энн любили приходить на один перекресток и там слушали, как играет шарманщик.

    — Вы помните, какой именно перекресток показывал вам отец? — спросил Беккер.

    — Вперед и направо.

    — Народу на улице мало. Если ваш отец здесь, мы без труда его увидим.

    — То же можно сказать и о людях Бруклина, — заметил Райан. — Видите вон того человека и этого? Один делает вид, будто читает газету, второй — что глазеет в витрину, но на самом деле они внимательно наблюдают за улицей. Великолепно! Они работают на лорда Палмерстона, но Бруклин может приказать им делать все, что нужно ему.

    — Вот этот угол, — сказала Эмили. — Но я нигде не вижу отца.

    — Возможно, он где-то поблизости. Остановите, — скомандовал Райан кучеру.

    Инспектор вылез из экипажа, пересек улицу и с озабоченным лицом зашел в лавку.

    — Чем могу вам помочь, сэр? — подскочил к нему услужливый продавец.

    — Извините, я ошибся.

    Райан покинул лавку, огляделся и, не увидев Де Квинси, зашагал обратно к экипажу.

    Безногий нищий на углу в низко надвинутой на глаза шляпе постучал кружкой по камням и жалостливо произнес:

    — Добрый сэр, не найдется у вас лишнего пенса?

    Райан целеустремленно шел в сторону экипажа.

    — Инспектор Райан, — негромко произнес нищий, — только не удивляйтесь.

    Услышав свою фамилию, инспектор едва не споткнулся.

    «Де Квинси?»

    Впрочем, Райану неоднократно доводилось встречаться с информаторами в самом разном обличье, поэтому он сохранил невозмутимый вид и бросил в кружку монету в шесть пенсов.

    — Встретимся на соседней улице, — сказал Де Квинси и ловко выудил из кружки серебряную монетку. — У Кавендиш-сквер.

    Райан забрался в коляску и скомандовал кучеру:

    — Проедете два квартала, потом повернете в сторону следующей параллельной улицы.

    — Но как же отец? — забеспокоилась Эмили.

    — Обещайте смотреть только вперед.

    — Почему?

    — Просто смотрите вперед и не оборачивайтесь.

    — Инспектор, объяснитесь, пожалуйста.

    — Там, на углу, был ваш отец.

    — Как? Тот нищий без ног?


    Де Квинси остался на месте и продолжал призывно стучать кружкой по брусчатке. Проходившие мимо пешеходы игнорировали «нищего». Когда экипаж завернул за угол, Де Квинси двинулся на платформе в противоположном направлении. Он проехал мимо одного из людей Бруклина, наблюдавших за улицей, через пару десятков метров свернул в узкий переулок, спрыгнул с платформы и спустился в систему туннелей.

    Через несколько минут он оказался в том самом месте, где рано утром заключил сделку с местными нищими.

    Владелец доски на колесиках бродил прихрамывая то в одну сторону, то в другую — разминал ноги.

    — Я же на этой… как вы там ее называете?.. да, на этой платформе провел двадцать лет. Ходить как-то непривычно. Ноги болят даже сильнее, чем когда я подгибал их под себя.

    — Мне она больше не потребуется, — сказал Де Квинси. — Вот шестипенсовик, который мне подали. Большое вам спасибо, добрый человек. И скажите: есть какие-нибудь новости?

    — Кое-кто вроде бы видел, как этот Бруклин зашел в Музей восковых фигур Тюссо на Бейкер-стрит и через некоторое время вышел оттуда. А еще есть у нас предположение, где может жить этот парень.

    — И какой у него адрес?

    Когда Де Квинси услышал название улицы, он открыл от удивления рот.


    — Я его не вижу, — сказала обеспокоенная Эмили. — Мы уже дважды объехали Кавендиш-сквер, я рассматривала всех нищих, но отца не заметила… — Она замолчала и вдруг воскликнула: — О!

    Из кустов вынырнул худой человек в рваной одежде, проскочил в открытую металлическую калитку и бросился к коляске. Беккер быстро отворил дверцу, и нищий заскочил внутрь.

    — Эй, ты! — воскликнул кучер.

    — Все в порядке, — успокоил его Райан.

    Пока констебль закрывал дверцу, Де Квинси лежал на полу, чтобы его нельзя было разглядеть в окно.

    — Никто меня не увидел?

    — Я, по крайней мере, ничего не заметил, — ответил Беккер.

    — Отец, ты дрожишь.

    — Мне нужно мое лекарство.

    — Но мы не можем купить вам лауданум, — предупредил Райан.

    — Я вас об этом и не просил. — Де Квинси утер с лица пот и продолжил: — Мне известно имя человека, которого мы ищем.

    — Да, отец, мы знаем. Это полковник Бруклин.

    — Как? Вы пришли к тому же заключению?

    Де Квинси так удивился, что на некоторое время даже позабыл о боли.

    — Отец, мы разговаривали с Маргарет Джуэлл.

    В первый раз за всю жизнь Де Квинси не нашелся что сказать.

    Эмили в двух словах объяснила, что им удалось узнать.

    1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки