LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер

Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

495 0 23:07, 06-05-2019
Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 53
    Перейти на страницу:

    – Могу и я.

    – Лучше подумай как следует, – сказал Мейсон. – Я тебяпросто предупреждаю.

    – О чем?

    – О том, что, если ты хочешь подписать жалобу, гдеутверждается, что мой клиент невменяем, тебе лучше провести более тщательноерасследование. Иначе у тебя могут возникнуть неприятности.

    – Джентльмены, джентльмены, – вмешался Фоули. – Не будемспорить, прошу вас. В конце концов, речь идет о том, чтобы помочь бедномумистеру Картрайту. Я не питаю к нему дурных чувств. Он мой сосед, и, хотядосаждает мне, я уверен, что его поведение обусловлено душевной болезнью, ихочу в этом разобраться. Если окажется, что Картрайт не сумасшедший, то я,естественно, приму меры, чтобы он не повторял своих заявлений насчет моейсобаки и моих домочадцев.

    – Твоя тактика ни к чему не приведет, Перри, – обратился кадвокату Доркас. – Мистер Фоули вправе так действовать. Ведь ты привел сюдаКартрайта, потому что хотел предупредить возможные шаги против злонамеренногопреследования. Если Картрайт правильно изложил нам все факты, значит, ондействовал в соответствии со своими правами. Если же он исказил или передернулих – тогда другой разговор.

    Мейсон мрачно усмехнулся.

    – Пытаетесь найти основания для судебного иска? – спросил ону Фоули.

    – Вовсе нет, – возразил тот.

    – Ну, я просто напоминаю вам обоим то, о чем вы позабыли, –заметил Мейсон, – а именно, что никакой жалобы не было подано и никакой ордерне был выписан. Заместитель окружного прокурора решил написать вам письмо – воти все. Не так ли, Доркас?

    – С юридической точки зрения так, – нехотя согласился Доркас.– Но если этот человек ведет себя как безумный, необходимо принять какие-томеры.

    – Все твои предположения относительно его безумия основанына заявлении мистера Фоули, что собака не выла, верно?

    – Естественно, но мистер Фоули утверждает, что у него естьсвидетели, которые могут подтвердить это заявление.

    – Да, он так говорит, – не уступал Мейсон, – но, пока ты непобеседуешь с этими свидетелями, ты не можешь знать, кто из них двоих безумен.Может быть, как раз мистер Фоули.

    Высокий мужчина засмеялся, но его смех казался деланым, аглаза угрожающе блеснули.

    – Насколько я понимаю, – осведомился Доркас, – ты хочешь,чтобы мы провели дальнейшее расследование, прежде чем принимать меры?

    – Разумеется, – ответил Мейсон. – На основании слов моегоклиента ты ограничился написанием письма. Если хочешь написать мистеруКартрайту уведомление о том, что мистер Фоули называет его сумасшедшим, я невозражаю. Но если ты пойдешь дальше, опираясь только на неподтвержденноезаявление мистера Фоули, я намерен отстаивать права моего клиента.

    Доркас снял телефонную трубку и потребовал соединить его софисом шерифа.

    – Я хочу поговорить с Биллом Пембертоном, – сказал он спустянесколько секунд. – Алло, Билл? Это Пит Доркас. Слушай, у меня в кабинетедиспут по поводу пары миллионеров с Милпас-драйв. Речь идет о собаке: одинутверждает, что она воет, а другой – что нет. Перри Мейсон представляет одногоиз них и требует расследования. Можешь прийти сюда и все уладить? – Выслушавответ, Доркас кивнул: – Отлично, приходи прямо сейчас.

    Он положил трубку и устремил холодный взгляд на Мейсона:

    – Раз ты настаиваешь, Перри, мы проведем расследование. Еслиокажется, что твой клиент душевнобольной и сделал ложные заявления, мыпотребуем принудительного лечения, разве только ты найдешь какого-нибудьродственника, который обеспечит ему лечение частным образом.

    – Теперь ты рассуждаешь разумно, – одобрил Мейсон. – Почемубы тебе не сказать мне это с самого начала?

    – Что именно?

    – Чтобы я нашел родственника и обеспечил клиенту лечение.

    – Ну, – отозвался Доркас, – он потребовал возбужденияуголовного дела – запустил механизм прокуратуры как будто без всяких на тооснований. А потом пришел мистер Фоули и заявил, что его безопасность подугрозой…

    – Вот против этого я и возражаю, – прервал Перри Мейсон. –Не обижайся, Пит, но когда я представляю своего клиента, то сражаюсь за него,если возникает необходимость, до последней капли крови.

    Доркас вздохнул и развел руками.

    – Что верно, то верно, – промолвил он. – Когда тыпредставляешь клиента, с тобой трудно иметь дело.

    – Нет, если с моим клиентом обходятся честно.

    – Так и будет, пока я сижу в этом кабинете, – заверил егоДоркас. – Билл Пембертон – человек справедливый, он быстро опросит кого надо иво всем разберется.

    – Я хочу его сопровождать, – заявил Мейсон.

    – А вы можете пойти с ними, мистер Фоули? – спросил Доркас.

    – Когда именно?

    – Прямо сейчас – чем скорее, тем лучше.

    – Да, – медленно ответил Фоули. – Пожалуй, могу.

    На фоне матового дверного стекла появился чей-то силуэт,затем дверь открылась, и костлявый мужчина лет сорока пяти, добродушноусмехаясь, шагнул в кабинет.

    – Всем привет, – поздоровался он.

    – Здравствуйте, Пембертон, – отозвался Мейсон.

    – Билл, – сказал Доркас, – познакомься с мистером Фоули –одной из сторон спора.

    Помощник шерифа и Фоули обменялись рукопожатиями, после чегоПембертон протянул руку адвокату:

    – Хочу вас поздравить, Мейсон. Вы здорово справились с этимделом об убийстве. Работа настоящего детектива.

    – Спасибо, – ответил Мейсон, пожимая ему руку.

    – Так о чем идет речь? – спросил Пембертон у Доркаса.

    – О воющей собаке, – устало произнес заместитель окружногопрокурора.

    – Стоит ли поднимать из-за нее такую суету? – осведомилсяПембертон. – Почему бы просто не дать ей кусок бифштекса, чтобы она заткнулась?

    – Она уже заткнулась, – рассмеялся Фоули. – В этом вся беда.

    – Мистер Фоули все тебе объяснит по дороге, – сказал Доркас.– Перри представляет интересы противоположной стороны. Все началось с жалобы навоющую собаку, а кончилось шпионажем, манией убийства и еще бог знает чем.Пожалуйста, разберись в этом поскорее. Поговори со свидетелями и доложи мне, ая приму меры на основании твоего рапорта.

    – А кто свидетели? – спросил Пембертон.

    Фоули начал загибать пальцы:

    – Во-первых, Картрайт, утверждающий, будто собака воет, иего экономка. Она может заявить, что слышала собачий вой, но если вы поговоритес ней, то обнаружите, что она глуха как пень и не в состоянии услышать дажегром. Затем моя жена, которая болеет гриппом, но ей уже лучше. Она знает, чтособака не выла. Далее, А Вонг, мой слуга-китаец, и Телма Бентон, моя экономка.Они все могут подтвердить, что никакого воя не было. И наконец, сама собака.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки