LoveRead.info » Книги » Детская проза » Серафина и черный плащ - Роберт Битти

Серафина и черный плащ - Роберт Битти

Книгу Серафина и черный плащ - Роберт Битти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

221 0 21:34, 17-05-2019
Серафина и черный плащ - Роберт Битти
17 май 2019
Автор: Роберт Битти Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2016
0 0

Книга Серафина и черный плащ - Роберт Битти читать онлайн бесплатно без регистрации

В роскошном особняке мистера Вандербильта всегда множество гостей – богатых, знатных, знаменитых. Но никто не догадывается, что в подвале огромного дома живет очень необычная маленькая девочка Серафина, которая умеет отлично ловить мышей и крыс. Когда в дом приходит беда и начинают пропадать дети, именно Серафина решает найти похитителя и сразиться с ним. Ее лучшими друзьями и помощниками становятся племянник хозяина дома Брэден и его черный доберман Гидеан. Борясь за жизнь и счастье окружающих, Серафина неожиданно узнает удивительную тайну своего происхождения и находит собственное место в мире.
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 53
    Перейти на страницу:

    – Какие страшные времена настали для нашего поместья, – грустно проговорила хозяйка особняка. – Мне хочется сделать что-то для семей пропавших детей, поднять общий дух. Сегодня в семь часов вечера все соберутся в Банкетном зале. Электричество по-прежнему не работает, поэтому разожгите камины и принесите как можно больше свечей и масляных ламп. Пусть на кухне что-нибудь приготовят; это будет не обед и не званый вечер – не то настроение. Но пусть сделают каких-нибудь закусок.

    – Я поговорю с поваром, – заверила ее домоправительница.

    – Мне кажется, очень важно, чтобы мы находили радость и утешение в обществе друг друга независимо от того, испуганы мы, горюем или надеемся из последних сил, – сказала миссис Вандербильт.

    – Да, мадам, – подхватила камеристка.

    «Наверное, миссис Вандербильт очень добрая, раз так заботится о других, устраивая этот вечер», – подумала Серафина.

    Было известно, что миссис Вандербильт старается запоминать в лицо и по именам детей всех гостей и слуг в Билтморе. Перед Рождеством она вместе со служанкой объезжает магазины Эшвилла и окрестных городков, чтобы лично купить подарок каждому ребенку. Бывали случаи, когда миссис Вандербильт, услышав, что некий ребенок мечтает о какой-то конкретной вещи, которая не продается в округе, специально посылала за ней в Нью-Йорк, и через несколько дней подарок чудесным образом прибывал на поезде. Рождественским утром она приглашала всех в зал, где стояла елка, и вручала детям подарки: куклу с фарфоровым лицом, мягкого плюшевого медвежонка, карманный ножик – кому что нравится.

    Сама-то Серафина встречала утро Рождества в подвале; свернувшись калачиком на каменных ступеньках, которые вели на верхние этажи, она слушала смех и голоса детей, игравших со своими новыми игрушками.


    Через несколько часов новость распространилась по дому, и все принялись готовиться к предстоящему вечеру.

    – Тетя и дядя захотят, чтобы я присутствовал, так что мне придется идти, – хмуро сообщил Брэден. – Вот бы и ты могла пойти вместе со мной. Я уверен, ты тоже проголодалась.

    – Просто умираю, как есть охота. Вы же соберетесь в Банкетном зале, да? Я тоже буду присутствовать, но так, чтобы меня никто не видел. Только не давай никому играть на органе, – попросила Серафина.

    – Я стащу для тебя какой-нибудь еды, – пообещал Брэден перед тем, как они расстались.

    Брэден ушел к себе переодеваться к вечеру, а Серафина отправилась занимать наблюдательный пункт. Она прокралась тайными переходами, о которых узнала благодаря мистеру Пратту и мисс Уитни, а затем устроилась на узкой галерейке между семи сотен органных труб. Некоторые из них достигали полутора, трех и даже шести метров в длину. Отсюда открывался отличный вид на всю комнату.

    Банкетный зал был самой большой комнатой из всех, что она когда-либо видела. Его высоким купольным сводом остался бы доволен даже ястреб. С верхних галерей рядами свешивались знамена и вымпелы, как в тронном зале средневекового короля. Стены украшали рыцарские доспехи, скрещенные копья и роскошные гобелены – старинные с виду, но все еще вполне годные для того, чтобы по ним карабкаться. В центре зала стоял огромный дубовый стол, окруженный сорока шестью резными стульями, предназначенными для Вандербильтов и их самых близких друзей.

    Но в этот вечер за столом никто не сидел. Вместо этого был устроен буфет. На столе виднелись блюда с ростбифом, ручьевой форелью и цыпленком с паприкой, бесконечные подносы с овощами, картофельная запеканка с розмарином, множество шоколадных десертов и фруктовых корзиночек. Тыквенный пирог, как водится, смахивал на собачью еду, но украшавший его заварной крем смотрелся великолепно.

    Серафина молча наблюдала, как усталые расстроенные гости заходят в зал, перебрасываются двумя-тремя словами с миссис Вандербильт, а затем присоединяются к остальному обществу. Мистер и миссис Брамс, собравшись с силами, мужественно поддержали компанию и даже отведали каких-то блюд. К ним обратился мистер Вандербильт; похоже, он нашел слова, которые несколько утешили их. Затем хозяин побеседовал с пастором и его женой о пропавшем сыне, после чего подошел к отцу и матери Нолана, которых также приветствовали в зале, хотя отец Нолана был обычным кузнецом. Мистер Вандербильт долго разговаривал с родителями маленького кучера. Чем дольше Серафина за ним следила, тем больше смягчалась. Он оставлял впечатление человека искреннего и правдивого, сочувствующего не только знатным гостям, но и собственным работникам.

    Брэден, в строгом черном сюртуке и жилете, старался следовать дядиному примеру и как мог развлекал беседой рыжую девочку в голубом платье. Судя по всему, юная барышня была очень напугана происходящим. Присутствовали в зале и другие дети, тоже испуганные и угрюмые. За порядком следил управляющий мистер Бозман, прислуживали гостям мистер Пратт, мисс Уитни и многие другие, хорошо знакомые Серафине лица. Кажется, в зале не хватало только мистера Ростонова. Девочка слышала, как один лакей говорил другому, что русский посол извинился, но отказался прийти, поскольку совсем убит горем.

    Серафина перевела взгляд на мистера Бендэла и мистера Торна, которые стояли у камина. Мистер Торн выглядел усталым и измученным. Закашлявшись, он закрыл рот платком и отвернулся от мистера Бендэла – наверное, заболевал. А раньше был таким бодрым. Но сегодня все чувствовали себя плохо.

    Убедившись, что большинство уже собралось в зале, миссис Вандербильт обернулась к мистеру Торну и положила руку ему на плечо:

    – Может, вы будете так добры, что сыграете нам…

    Мистер Торн замялся.

    – Конечно, – подхватил мистер Бендэл, – нам всем необходимо немного взбодриться.

    – Ну разумеется. Это честь для меня, – негромко ответил мистер Торн, вытирая рот платком и встряхиваясь.

    Несколько секунд он собирался с мыслями и оглядывал комнату, точно в поисках вдохновения.

    – Послать слугу за вашей скрипкой? – предложила миссис Вандербильт, стремясь ему помочь.

    – Нет-нет, благодарю вас. Я думаю, не опробовать ли мне этот великолепный орган… – произнес мистер Торн.

    Серафина пришла в ужас. Она много раз слышала игру на органе, находясь у себя в подвале. Как же он загремит у нее в ушах сейчас, когда она сидит прямо между труб! Да ведь у нее мигом лопнут барабанные перепонки! Девочка принялась спешно выкручиваться из своего тайника, чтобы перепрятаться.

    Но в тот же миг Брэден кинулся к мистеру Торну и схватил его за руку.

    – Может быть, вы лучше сыграете нам на рояле, мистер Торн? Я так люблю рояль.

    Мистер Торн с удивлением взглянул на своего юного приятеля.

    – Вам действительно этого хочется, мастер Брэден?

    – Да, сэр. Мне очень нравится, как вы играете.

    – Ну что ж, хорошо, – ответил мистер Торн.

    Серафина облегченно вздохнула, радуясь догадливости друга, и забралась обратно в укрытие. Брэден, расплывшись в довольной улыбке, решился бросить торопливый взгляд наверх, и Серафина тоже заулыбалась.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки