LoveRead.info » Книги » Детская проза » Зловещие предсказания - Софи Клеверли

Зловещие предсказания - Софи Клеверли

Книгу Зловещие предсказания - Софи Клеверли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

33 0 14:00, 20-03-2025
Зловещие предсказания - Софи Клеверли
20 март 2025

Книга Зловещие предсказания - Софи Клеверли читать онлайн бесплатно без регистрации

Вайолет Вейл – начинающий детектив! Она разоблачила Чёрную вдову (не без помощи верного пса Скелета!), а теперь готова взяться за новое дело. В Греческом театре выступает медиум леди Афина и делает предсказания, сбывающиеся все до единого. Вайолет становится интересно, что же там творится. Она проникает в здание театра и… становится свидетельницей преступления.Что ж, Вайолет готова раскопать правду, впервые в жизни проехаться на лифте и найти новых друзей!

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
    Перейти на страницу:
    нужно поговорить. Дело слегка продвинулось, и у меня к вам несколько вопросов.

    – Хорошо, – ответила она, моргая на солнце. – Тогда входите.

    Она распахнула дверь и пригласила меня войти. На ней был красивый красный шёлковый пеньюар с золотой вышивкой.

    На пороге я замешкалась.

    – А собаке можно войти?

    Мисс Ли секунду подумала.

    – Пусть посидит в прихожей.

    Я осторожно привела Скелета в дом и приказала сидеть на выложенном плиткой полу. Похоже, пёс обрадовался, увидев большой железный обогреватель, рядом с которым и устроился.

    Она привела меня в гостиную, и я старалась не ахать от изумления.

    Огромную комнату украшала великолепная мебель – тёмное дерево, расписанное в китайском стиле: птицами, цветами и пагодами. На стенах были обои с замысловатым золотистым рисунком, а с потолка свисала такая же причудливой формы люстра. У камина стояли две сине-белые вазы с витиеватым орнаментом, а на полу лежал разноцветный ковёр.

    В гостиной стояли обитые красным бархатом кресла, похожие на те, что я видела в театре, только в хорошем состоянии и с украшениями.

    – Прошу, – показала мисс Ли на одно из них.

    Я опустилась в удобное мягкое кресло. Мисс Ли села напротив.

    – С чего же начать? – размышляла я вслух, глядя в записную книжку. За короткое время нужно было рассказать ужасно много, и мне не хотелось сбить её с толку. – Ну, я установила, что леди точно мошенница.

    Мисс Ли ахнула и что-то сказала по-китайски.

    – Я так и знала! – воскликнула она, переходя на английский.

    – Самое интересное, что кто-то исполняет её предсказания, но она на самом деле не знает кто.

    – Правда? – подавшись вперёд, спросила мисс Ли. – Вы считаете, что она тут ни при чём?

    – Насколько я могу судить, они с мужем невиновны. Она вообще верит, что предсказания сбываются сами по себе. Кстати, эта пара сидела взаперти во время одного из происшествий. И вдобавок я услышала частичное признание от другого человека.

    – От кого?

    Клиентка буквально ловила каждое моё слово.

    – От Нико Анастоса, сына владельцев театра. Он признался, что помогал кому-то выполнять предсказания. К несчастью, вчера он исчез. Боюсь, настоящий убийца утащил его, чтобы заставить замолчать. А теперь ещё угрожает и мистеру Хайду.

    Мисс Ли прикрыла рукой рот, но промолчала.

    Я глубоко вздохнула, не сдержав дрожь.

    – И тут мне пришла в голову мысль, что решить загадку можно, вернувшись к самому началу, к ожерелью.

    Я достала из кармана золотой амулет, и, увидев украшение, она отпрянула.

    – Амулет к вам вернулся только потому, что кто-то его взял до того, как могилу зарыли. А значит, человек, стоящий за этим всем: предсказаниями, угрозами, убийством, – присутствовал на похоронах вашего отца.

    Она растерянно поморгала, и мне показалось, что ответа ждать не стоит.

    – Кто-то… на похоронах? – спросила она. – Но… кто бы…

    – Какая контора хоронила вашего отца? – спросила я, приготовив для записи карандаш.

    – «Флариш и Ко.», – быстро ответила она.

    – А-а, – протянула я, стараясь не реагировать на имя. – Конкуренты. Мы с ними не дружим, но им можно доверять. Никогда не слышала о них ничего плохого. Видимо, поэтому дела у них идут хорошо. Но поговорим о гостях. Кто там присутствовал?

    – Нас было немного, – поведала она с потускневшими глазами, пытаясь припомнить. – Коллеги отца, мы с Чжен. И её муж…

    Нас перебил топот ног, несущихся по выложенному плиткой полу – Скелет что-то заметил.

    Взглянув на открытую дверь гостиной, я с удивлением увидела Чжен и Скелета, обнюхивающего её ноги.

    На ней был пеньюар, как и у сестры, только в голубых тонах. Волосы аккуратно уложены, но глаза уставшие и покрасневшие, словно она плакала.

    – Вайолет? – воскликнула она, хотя голос у неё был тихий и нежный. – Девочка из театра?

    – Мм, ну да.

    – Есть новости о моём муже? – с отчаянием спросила она. – Вы, кажется, говорили о нём?

    Теперь озадачена была я.

    – Новости? О вашем… муже?

    Мисс Ли посмотрела на меня.

    – Ох, – сказала она, и в головах у нас, словно поезд, показавшийся на горизонте, зародилась одна и та же мысль. – Вчера вечером муж сестры не вернулся домой…

    Глава 31

    – С ним что-то случилось? – спросила Чжен.

    – Да ну, вряд ли, – осторожно ответила я.

    В голове мелькнуло: если я начну обвинять всех подряд направо и налево, Чжен просто испугается и уйдёт. Нужно было думать, прежде чем говорить, правда, обычно я этим не отличалась.

    – Когда же вы в последний раз видели мужа?

    Чжен вопросительно посмотрела на сестру.

    – Скажи ей, – велела мисс Ли. – Она юный сыщик. Может помочь.

    Чжен шмыгнула носом, прошла в гостиную и уселась в одно из красивых кресел.

    – Вчера вечером мы, как обычно, отправились на представление леди Афины. Но ещё до начала спектакля Барнаби исчез. Я пошла его искать, но не нашла. И в зале он тоже не появился.

    «Ага, вот почему она бродила перед спектаклем около дамских комнат». Я записала её слова.

    – Из театра она пришла ко мне, – пояснила мисс Ли и обвела рукой комнату. – Это дом нашего отца.

    – По-моему, вы говорили, что отец вам почти не оставил наследства? – смутно припоминая, спросила я.

    Я помнила совет инспектора Холбрука подвергать всё сомнению.

    Мисс Ли слегка покраснела. Вопрос был грубоват, однако я ждала ответа.

    – Вся семейная недвижимость принадлежит мне, – шмыгнув опять носом, ответила Чжен и достала изящный кружевной платочек. – Но я позволила сестре жить здесь. У нас с Барнаби дом побольше.

    – Вот как, – заметила я.

    – Я говорила, что твоему мужу нужны деньги, – сердито выговорила мисс Ли, скрестив ноги и откинувшись в кресле.

    Потом добавила что-то по-китайски, на что Чжен, похоже, язвительно ответила.

    Пришлось вмешаться, пока не началась перепалка.

    – Ваш муж хочет дать денег леди Афине? Он говорил, что вы не пропускаете ни одного выступления. Верно?

    Чжен всё ещё смотрела на сестру.

    – Да, – призналась она. – Он… – она помолчала и стало ясно, что тема была ей неприятна, – активный почитатель её таланта. Мы оба. Он хочет, чтобы мы стали её покровителями и поддержали театр деньгами. И проводит там много времени.

    Соображать нужно было очень быстро. Тиканье часов на камине сверлило мозг, предупреждая, как мало у меня времени. Я стукнула по записной книжке карандашом.

    – Он знакомил вас с леди Афиной?

    – Да, – ответила она. – Сразу после свадьбы он повёл меня на первое представление.

    – А это случилось до похорон вашего отца? – спросила я сестёр.

    Обе кивнули.

    Значит, Барнаби Кэмпбелл женился на состоятельной женщине только для того, чтобы водить на представления леди Афины и убедить

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки